background image

Sicherheitshinweise

3

Leitungsverlegung

Kabeltypen

Nach der Installation

Achtung

Herstellererklärung

und elektrischer Anschluss nur durch

zugelassene Elektrofirma. Netzzuleitungen 230 V AC separat
bauseits absichern. Netzzuleitungen bis an die Netzklemme
ummantelt lassen.
Bei der Installation DIN- und VDE-Vorschriften beachten, VDE
0100 Errichten von Starkstromanlagen bis 1000 V, VDE 0815
Installationskabel und -leitungen, VDE 0833
Gefahrenmeldeanlagen für Brand, Einbruch und Überfall.

ggf. mit den örtlichen Abnahmebehörden, Energiever-

sorgungsunternehmen, Brandschutzbehörden oder
Berufsgenossenschaften festlegen.
Alle Niederspannungsleitungen (24 V DC) getrennt von
Starkstromleitungen verlegen. Flexible Leitungen dürfen nicht
eingeputzt werden. Frei hängende Leitungen mit Zugentlastung
versehen. Die Leitungen müssen so verlegt sein, dass sie im
Betrieb weder abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden.
Abzweigdosen müssen für Wartungsarbeiten zugänglich sein.
Die Kabelarten, -längen und -querschnitte gemäß den
technischen Angaben ausführen.

Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus sind die
Netzspannung und Akkus allpolig abzuklemmen. Gegen unbeab-
sichtigtes Wiedereinschalten ist die Anlage abzusichern.
Elektrische Steuerungen müssen stromlos sein, bevor Sie Teile
entnehmen oder dazusetzen (Netzspannung und Akkus
abklemmen).

und jeder Veränderung der Anlage alle

Funktionen durch Probelauf überprüfen

: Die Antriebe nur mit Steuerungen vom gleichen

Hersteller betreiben. Bei Verwendung von Fremdfabrikaten keine
Haftung, Garantie- und Serviceleistungen. Die Montage und
Installation muss sachgemäß, sicherheitsbewusst und nach
Angaben der Bedienungsanleitung erfolgen. Werden Ersatzteile,
Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt bzw. gewünscht,
ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.

Die Geräte sind gemäß der europäischen Richtlinien geprüft und
hergestellt. Eine entsprechende Herstellererklärung liegt vor. Sie
dürfen die Geräte nur dann betreiben, wenn für das
Gesamtsystem eine Konformitätserklärung vorliegt.

.

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Die Fenster
schließen automatisch

Bei Anwendungen am Kippfenster

.

Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel und Rahmen,
Lichtkuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von
2,5 m durch Einrichtungen gesichert sein, die bei Berührung oder
Unterbrechung durch eine Person, die Bewegung zum Stillstand
bringen (Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore der
Berufsgenossenschaften).

Achtung! Die Antriebe und Bedienstellen niemals an 230 V
anschließen! Sie sind für 24 V gebaut! Lebensgefahr!

muss eine Kippfang-

Sicherungsschere eingebaut werden. Sie verhindert Schäden, die
bei unsachgemäßer Montage und Handhabung auftreten können.
Bitte beachten: die Kippfang-Sicherungsschere muss mit dem
Öffnungshub des Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die
Öffnungsweite der Kippfang-Sicherungsschere muss, um eine
Blockade zu vermeiden, größer als der Antriebshub sein. Siehe
Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore.
Schützen Sie alle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz.

Safety instructions

Routing of cables and electrical connections only to be done by
a qualified electrician. Power supply leads  230 V AC to be
fused separately by the customer. Keep power supply leads
sheathed until the mains terminal.
DIN and VDE regulations to be observed for the  installation:
VDE 0100 Setting up of high voltage installations up to 1000 V.
VDE 0815 Installation cables and wires. VDE 0833 Alarm
systems for fire, break-in and burglary.

to be agreed with local inspection authorities,

power utilities, fire protection authority and the professional
associations.
All low voltage cables (24 V DC) to be installed separately from
high voltage cables. Flexible cables must not be plastered in.
Provide tension relief for freely suspended cables. The cables
must be installed in such a way that they cannot be sheared off,
twisted or bent off during operation. Junction boxes must be
accessible for maintenance work. Adhere to the type of cables,
cable lengths and cross-sections as stated in the technical
information.

The supply voltage

the batteries are to be disconnected at

all poles before maintenance work or structural alterations. The
system must be protected against unintentional re-starting.
Electrical controls must be voltage free before extension
modules are taken off or added (disconnect mains voltage
batteries).

and any changes to the system check all

functions by a trial run.

Potential crushing and cutting points between the casement
and the window frame, dome lights and support frame must be
secured up to a height of 2.5 m by safety equipment, which if
touched or interrupted by a person will immediately stop the
movement (guideline for power operated windows, doors and
gates of the professional association).

Warning! Never connect the drives and call points to 230 V!
They are built for 24 V! Risk of death

A scissor-type safety catch is to

be installed. It prevents damage caused by incorrect assembly
and handling. Please observe: the scissor-type safety catch
must be adapted to the opening stroke of the drive unit, i.e. that
the opening of the safety catch must be larger than the drive
unit stroke in order to prevent blocking. See guideline for power-
operated windows, doors and gates.
Provide all aggregates with durable protection against water
and dirt!

: The control must only be operated with drives made

by the same manufacturer. No liability will be accepted and no
guarantee nor service is granted if products of outside
manufacturers are used. Assembly and installation must be
carried out properly, according to the information of the
operating instructions paying particular attention to safety
aspects. If spare parts, dismantled parts or extension
components are required or desired, only use original spare
parts.

The equipment has been manufactured and tested according to
the European regulations. A corresponding manufacturer’s
declaration has been submitted. You may only operate the
system if a Declaration of Conformity exists for the entire
system.

Cable types

and

and

After installation

During assembly and operation, please observe: the windows
may close automatically.

For applications: Tilt windows:

Attention

Manufacturer’s declaration

D
GB

Summary of Contents for MZ 4A-1RG-1LG

Page 1: ...d function of the connected SHE manual call point Opening and closing for daily ventilation Smoke vent flaps as dome lights folding skylights or windows with 24 V DC linear drives or chain motors hereafter referred to only as windows eletromechanical openings in stairways Funktion Tägliches Lüften 1 RWA Gruppe 1 Lüftungsgruppe Stromversorgung 230 V AC 24 V DC Notstromakkus und optische Störmeldung...

Page 2: ...automatic opening and closing of the stated types of windows For further application please contact the manufacturer Required mounting material is to be adapted to the frame and the corresponding load and is to be completed if necessary Any supplied mounting material is only part of the required amount If the equipment is employed in smoke heat extraction systems in short SHE they must be checked ...

Page 3: ...gregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz Safety instructions Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified electrician Power supply leads 230 V AC to be fused separately by the customer Keep power supply leads sheathed until the mains terminal DIN and VDE regulations to be observed for the installation VDE 0100 Setting up of high voltage installations up to 1000 V VDE...

Page 4: ... oder Wärmemelder Wind und Regenmelder WRM 24V oder Regenmelder RM24V Compact SHE control centre Mains supply Junction box Smoke vent Vent switch automatic detector with 2 wire technology as smoke detector and or heat detector Wind and rain detector WRM 24V or rain detector RM 24V 24 V DC linear drive or chain motor with power cut off overall max 4A 1 2 3 4 5 6 7 8 Rauchabzug Smoke vent 1 4 m 1 2 ...

Page 5: ... opening windows Smoke heat extraction closing windows Autom activation in case of fire smoke alarm Funktionsbeschreibung Description of operating Manuelle Auslösung bei Feuer Brand Alarm Tägliches Lüften Rauchabzug Fenster öffnen Rauchabzug Fenster schließen kein Fenster öffnen Fenster schließen Schließen mit Wind Regenmelder Hinweis rote AUF Taste in einer RWA Bedienstelle drücken Fenster werden...

Page 6: ...ienstellen Netz defekt Störungsmeldung nur in der Zentrale In diesen Fällen muss unbedingt sofort die Störung beseitigt werden Eine reibungslose Funktion der Anlage ist nicht mehr gewährleistet Die rote LED Anzeige RWA ausgelöst leuchtet nach Drücken der AUF Taste in einer RWA Bedienstelle bzw im Bedienfeld der Steuerzentrale und nach dem Auslösen durch automatische Melder 4 Linearantriebe 24 V DC...

Page 7: ...tung VENT Rauchabzug Smoke heat extraction The specified types of cables can possibly be used for flush mounting This is however to be agreed with the site management or if necessary with the local fire protection authorities We recommend for surface mounting fireproof cables with maintain functin E90 E30 according to DIN 4112 For E90 E30 the cable cross sections must be adapted to conform with th...

Page 8: ...im letzten oder einzigen Melder einklemmen nach beiliegender Montage und Bedienungsanleitung Dabei beachten die Abzweigdosen müssen so platziert werden dass die Anschlussleitungen der Antriebe ohne Verlängerung direkt angeschlossen werden können Als Linienabschluss zwei Überwachungsdioden in der Anschlussdose des letzten oder einzigen Antriebes einklemmen Antriebe niemals ohne Lastabschaltung betr...

Page 9: ...en Line termination Nip the 10kOhm terminal resistor between terminal 1 and 3 in the last or unique SHE manual call point blau blue braun brown ein Lüftungs taster Auf Zu gemeinsam Stop one vent switch open closed together Stop ein Lüftungs taster mit Sicht anzeige LTA 20 one vent switch with visual display LTA 20 ein Antrieb mit Lastabschaltung gesamt max 4A Stromaufnahme one drive with power cut...

Page 10: ... Fire Alarm System FAS BMA FAS 2 A S Ö 1 Anzeige Auf 24V max 50mA display Open 24V max 50mA Alarmweiterschaltung potentialfreier Wechsel kontakt 30V max 5A schaltet bei RWA Auslösung Alarm further switching isolated change over contact switches for SHE Triggering A Ö S Anschlussklemmen in der Steuerzentrale terminals in the control centre 10 Endwiderstand 10kOhm End resistor 10kOhm Enwiderstand 10...

Page 11: ...ießen vollständig Mit Netzspannung mit Akku Funktionstest Probelauf Lüftungstaster RWA Bedienstelle OK OK OK Without mains voltage and without battery With mains voltage without battery With mains voltage and battery Check LED Display in compact control centre and all SHE manual call points Vent switch SHE manual call point Check all parts mechanically and electrically for fully tightened screw co...

Page 12: ...aster mit umgekehrter Funktion Lüftungstaster ohne Funktion d örmeldung steht an OK OK Test emergency power supply Remove mains protection in the switchboard the green LED Running OK goes out the yellow LED fault mains battery lights up push ON button in the vent switch no reaction in the window push SHE OPEN button open the windows the red LED display SHE activation lights up the green LED Runnin...

Page 13: ...structions of the connected components must imperatively be observed Technische Daten Technical data Betriebsspannung Netzanschluss Systemspannung Notstromakku s 2 x 12V 2Ah mit Tief Notstrombereitschaft d Zurücksetzen Reset der RWA Auslösung Leistungsabgabe zu den Antrieben Leitungsüberwachun Sichtanzeige optisch Betrieb OK RWA ausgelöst Störung Anschlussart nach extern Lüftung Auf Netz Betrieb S...

Page 14: ...erhöhter Blendrahmen 82 mm Standardblendrahmen Measures of wall box h x w x d Iinternal dimension heigth 235 measures of niche 310 x 330 x required space for wall box 295 x 310 installation measure of niche depth at least 68 mm from 68 to 81 5 mm increased facing frame 82 mm facing frame standard Einbau Unter Putz Die Zentrale mit geeigneten Dübeln und Schrauben durch die Maueranker oder die Befes...

Reviews: