st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
5 / 16
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Italiano
Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento
Gruppo target: personale autorizzato e qualificato.
Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese-
guite esclusivamente da personale qualificato, addestrato e autorizza-
to dall’azienda di gestione.
1. Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio
e collegamento.
2. Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre-
venzione dagli infortuni.
3. Installare e mettere in funzione il dispositivo.
La scelta e l’installazione dei dispositivi e la loro integrazione nei siste-
mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative
leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina. In caso di
dubbi, fa fede la versione in lingua tedesca di queste istruzioni.
Volume di consegna
1 dispositivo, 1 batteria, 1 istruzioni di montaggio e collegamento,
imballo.
Destinazione d‘uso
L’interruttore wireless ad un canale è utilizzato per la commutazione di
carichi elettrici tramite trasmissione radio. Il ricevitore deve suppor-
tare il protocollo sWave.NET® dei moduli steute.
Montaggio e collegamenti
Montare il dispositivo su una superficie piana. Il dispositivo deve esse-
re programmato secondo le istruzioni di montaggio e collegamento del
ricevitore. Il campo d’azione dipende molto dalle caratteristiche del
luogo d’impiego. I materiali conduttivi possono influenzare fortemente
il segnale radio. Questo vale anche per sottili fogli come i rivestimenti
d’alluminio su materiali isolanti.
Assegnazione delle posizioni e delle frequenze radio:
Tipo
dispositivo
Frequenza radio
Luogo di
utilizzo
secondo
SW868
868,3 MHz
UE
2014/53/EU (RED)
SW915
915,0 MHz
USA
Canada
Messico
FCC
IC
IFT
SW917
917,0 MHz
Brasile
ANATEL
SW922
916,5 MHz
Giappone
ARIB STD-T108
Progettazione del raggio d’azione
Il segnale wireless viene attenuato sulla via dal trasmettitore al ricevi-
tore. In aggiunta il segnale wireless viene attenuato/influenzato da
ostacoli. Il grado di attenuazione dipende dal materiale degli ostacoli
incontrati. Le tabelle seguenti servono da guida.
Penetrazione dei segnali wireless:
Materiale
Penetrazione
legno, gesso, vetro non rivestito
90…100 %
laterizio, pannello di trucciolato
65…95 %
cemento armato
10…90 %
metallo, rivestimento in alluminio, acqua
0…10 %
Range tipici:
Luogo di utilizzo
Raggio d’azione (ca.)
in campo aperto
(SW868/915/917)
450 m
in campo aperto
(SW922)
150 m
in interni (SW868/915/917)
40 m
in interni (SW922)
20 m
Misuratore di intensità di campo per test di portata:
Trasmettitore
Dispositivo
Cod. materiale
SW868
swView 868 MHz
1190393
SW915
swView 915 MHz
1221794
SW917/SW922
su richiesta
Funzionamento wireless
Per evitare un azionamento troppo rapido, nell’elaborazione di un co-
mando di commutazione dal trasmettitore al ricevitore è preimpostato
un ritardo di 1 s (se l’interfaccia radio è libera e non vi è alcuna ripeti-
zione di telegrammi). Il segnale di commutazione da un trasmettitore
non può essere generato a un intervallo più breve, altrimenti il segnale
non verrà recepito. Il tempo di ritardo preimpostato di 1 s può essere
regolato da min. 0,5 s a max. 31 s (configurabile sul Sensor Bridge,
sotto: »Gruppi«, »Tempi«).
Sicurezza
Non utilizzare il dispositivo in collegamento con dispositivi che diret-
tamente o indirettamente abbiano una funzione salvavita o salva-
guardino la salute delle persone oppure dispositivi il cui funziona-
mento possa generare rischi per persone, animali o cose.
Indicazioni
Soggetta a modifiche tecniche. Non sono consentite alterazioni e mo-
difiche al dispositivo. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’in-
tento di svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero im-
pianto o macchinario. Il produttore di un impianto o macchinario si as-
sume la responsabilità del suo corretto funzione generale. steute non
ESD
Assurer une protection suffisante d’une décharge électrostatique
(ESD) lors des travaux où il faut ouvrir l’appareil.
Français