background image

//

 Ex AZ 16

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

English

Service, maintenance, repair

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Explosion hazard! Risk of burns!

 Do not 

repair defective or damaged devices. Replace them. 

Do not rebuild or modify the device in any way.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend routine maintenance as follows:

- Check switching function.

- Check for tight installation of the switch and coded actuator.

- Removal of dirt.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately.

N.B.

Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting position 

is possible. It should be selected in such a way that no coarse dirt can 

fall into the used slot. The unused slots should be protected with the 

optional slotcaps (AZ 15/16-1476 is available as an accessory). Recon-

struction and alterations at the device - which might affect the explo-

sion protection - are not allowed. Furthermore, EN 60079-14 has to be 

applied for the installation of electrical equipment in explosive areas. 

Moreover, the ATEX test certificate and the enclosed special conditions 

have to be observed. The described products were developed in order 

to assume safety functions as part of an entire plant or machine. A 

complete safety system normally covers sensors, monitoring modules, 

indicator switches and concepts for safe disconnection. For the inte-

gration of the device in the entire system: strictly observe and respect 

the control category determined in the risk assessment. Therefore, a 

validation according to EN ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. 

Fur-

thermore, the Performance Level according to EN ISO 13849-1 and 

SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level 

because of the combination of several safety components and other 

safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. 

It is the 

responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guarantee 

the correct general function. Subject to technical modifications. steute 

does not assume any liability for recommendations made or implied by 

this description. New claims for guarantee, warranty or liability cannot 

be derived from this document beyond the general terms and condi-

tions of delivery.

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en 

vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) 

type 2 and EN 60947-5-1.

Special conditions, »X« marking

-  The device's connection cables must have a fixed installation and be 

set up in a manner that protects them from mechanical damage.

Installation, mounting, dismantling

=

DANGER

Live parts and explosive atmosphere. 

Electric 

shock hazard! Explosion hazard! 

Before commis-

sioning, check device for correct installation. Com-

ply with national regulations.

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Risk of burns!

 Connecting and disconnect-

ing only to be performed by qualified and author-

ised personnel. Connecting and disconnecting only 

in non-explosive environment.

Mount the device and actuator on an even surface. The electrical con-

nection may only be carried out by authorised personnel. Ensure that 

the device cannot be moved from its position. Ensure this in case of 

failure, too. Due to the danger of manipulation: Prevent accessibility 

to actuators and spare actuators. For protection against unauthorized 

manipulation, use e.g. one way safety screws. These are optionally 

available. With other fastening, e.g. riveting or welding, ensure that the 

immersion depth of the coded actuating bracket does not change. The 

adjustment of the ball catch (ordering suffix - 2053) should be done 

after mounting of the safety switch. Please adjust screws at both sides 

with the same number of turns with a screwdriver. 

When mounting the 

actuator and device, observe the requirements of EN ISO 14119, espe-

cially paragraphs 5.1 to 5.4! 

Observe the instructions in the standards 

EN ISO 12100 and EN ISO 14120.

Application and operation

-  Use device only within the permitted electrical load limits (see  

technical data).

- For short-circuit protection, use fuse size 6 A (gG/gN).

-  Use device only within the permitted ambient temperature range  

(see product label and technical data).

Cleaning

-  Use a damp cloth to clean devices in explosive hazardous areas. This 

prevents electrostatic charge.

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,  

non-chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Summary of Contents for Ex AZ 16

Page 1: ...31 Er ist f r den Einsatz in explosionsgef hrdeten Be reichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen u...

Page 2: ...l verwenden Keine aggressiven Reinigungs oder L sungsmittel verwenden Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Ve...

Page 3: ...this description New claims for guarantee warranty or liability cannot be derived from this document beyond the general terms and condi tions of delivery Fran ais Utilisation des instructions de monta...

Page 4: ...destin la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 EN 1088 type de construction 2 et EN 60947 5 1 Conditions particuli res marquage X Poser et fixer le c ble de raccordement et le prot...

Page 5: ...ance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Atmosph re potentiellement explosive Risque d lectrocution Risque d ex plosion Risque de br lure Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fectu...

Page 6: ...di sicurezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il pro duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua corretta funzione globale Soggetta a modifiche tecnic...

Page 7: ...em como zonas 21 e 22 de acordo com a EN 60079 14 Atende aos requisitos da EN 60079 14 por ex no que diz respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura O dispositivo usado nos circuitos de segu...

Page 8: ...a es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR IEC 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos...

Page 9: ...ety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a EN 60079...

Page 10: ...Ex AZ 16 1 1S Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Contact symbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts...

Page 11: ...r Mounting and wiring instructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e...

Page 12: ...ermoplastique renforc de fibres de verre auto extinguible UL94 V0 double isolation Syst me de commutation action d pendante 1 NF 1 NO contact NF ouverture positive A Object d fini actionneur AZ 15 B1...

Page 13: ...6 A gG gN Dimensionamento da tens o voltagem de opera o 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Classe da temperatura T6 T5 Temperatura ambiente T6 20 C 65 C T5 20 C 75 C T5 20 C 90 C sob carga m xima de 3 A 250...

Page 14: ...guran a L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C PTB 03 ATEX 1068 X IECEx Ex db IIC T6 T5 Ex tb IIIC T80 C T95 C IECEx PTB 06 0053 X Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 Product...

Page 15: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindl...

Page 16: ...tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st bi...

Reviews: