background image

//

 Ex AZ 16

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

10 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

Русский

вания выключателя в общую систему: непрерывно соблюдать опре-

деленную анализом риска категорию управления. Для этого необхо-

дима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN 

62061. 

Кроме того в результате последовательного включения в 

цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных 

на безопасность приборов, например последовательное включение 

датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо SIL CL 

Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибо-

ра. 

Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанно-

стей изготовителя установки или машины. Возможны технические 

изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственно-

сти за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описа-

нием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или 

ответственность не могут быть получены вне основных терминов и 

условий поставки. 

Kontakte
Contacts
Contacts 
Contatti
Contatos
Контакты

Ex AZ 16 1Ö/1S

Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel-

lung der geschlossenen Tür.

Contact symbols are shown for the guard in closed position.

Interrupteurs représentés contacts au repos, protecteur fermé.

I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della  

porta chiusa.

Os símbolos de comutação representados nas figuras estão relacio-

nados à posição básica da porta fechada.

Контактные символы показаны для безопасности в  

закрытом положении.

Betätigungsradien
Actuating radii
Rayons d'actionnement
Raggi di azionamento 
Angulos de atuação
Радиусы привода в действие

Betätiger

Actuator

Actionneur

Azionatore

Atuador

Привод

a

b

x

AZ 15/16-B1

150 mm

150 mm

5 mm

AZ 15/16-B1-2245

150 mm

150 mm

14 mm

AZ 15/16-B2

45 mm

11 mm

AZ 15/16-B3

32 mm

11 mm

AZ 15/16-B6

25 mm

38 mm

11 mm

x

a

x

b

Summary of Contents for Ex AZ 16

Page 1: ...31 Er ist f r den Einsatz in explosionsgef hrdeten Be reichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen u...

Page 2: ...l verwenden Keine aggressiven Reinigungs oder L sungsmittel verwenden Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Ve...

Page 3: ...this description New claims for guarantee warranty or liability cannot be derived from this document beyond the general terms and condi tions of delivery Fran ais Utilisation des instructions de monta...

Page 4: ...destin la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 EN 1088 type de construction 2 et EN 60947 5 1 Conditions particuli res marquage X Poser et fixer le c ble de raccordement et le prot...

Page 5: ...ance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Atmosph re potentiellement explosive Risque d lectrocution Risque d ex plosion Risque de br lure Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fectu...

Page 6: ...di sicurezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il pro duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua corretta funzione globale Soggetta a modifiche tecnic...

Page 7: ...em como zonas 21 e 22 de acordo com a EN 60079 14 Atende aos requisitos da EN 60079 14 por ex no que diz respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura O dispositivo usado nos circuitos de segu...

Page 8: ...a es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR IEC 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos...

Page 9: ...ety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a EN 60079...

Page 10: ...Ex AZ 16 1 1S Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Contact symbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts...

Page 11: ...r Mounting and wiring instructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e...

Page 12: ...ermoplastique renforc de fibres de verre auto extinguible UL94 V0 double isolation Syst me de commutation action d pendante 1 NF 1 NO contact NF ouverture positive A Object d fini actionneur AZ 15 B1...

Page 13: ...6 A gG gN Dimensionamento da tens o voltagem de opera o 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Classe da temperatura T6 T5 Temperatura ambiente T6 20 C 65 C T5 20 C 75 C T5 20 C 90 C sob carga m xima de 3 A 250...

Page 14: ...guran a L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C PTB 03 ATEX 1068 X IECEx Ex db IIC T6 T5 Ex tb IIIC T80 C T95 C IECEx PTB 06 0053 X Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 Product...

Page 15: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindl...

Page 16: ...tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st bi...

Reviews: