background image

//

 Ex AD

Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen

Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices

Instructions de montage et de câblage / Boîtes de jonction/dérivation

Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento

Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição

Инструкции Монтаж и Коммутация / Распределительная коробка/клеммная коробка

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

Русский

Предназначение и использование

Распределительные коробки / клеммные коробки серии Ex AD со от­

ветствуют европейским нормам взрывозащиты EN 60079­0, EN 

60079­1 и EN 60079­7 / EN 61241­0, ­1 и предусмотрены тем самым 

для применения в взрывоопасных областях зон 1 и 2, а также зон 

21 и 22 в соответствии с EN 60079­14 и EN 61241­14. Требования EN 

61241­14, а именно в части пылевой защиты и температурных огра­

ничений, должны быть соблюдены. Распределительные коробки/

клеммные коробки применяются для распределения и дальнейшей 

передачи электрической энергии.

Монтаж/Подключение

Распределительные коробки / клеммные коробки крепить на плоской 

поверхности. При наружном монтаже рекомендуется оснащать рас­

пределительные коробки/клеммная коробки защитным навесом или 

стенкой. 

При температурах окружающей среды <-40 °C должны при-

мен яться либо специальные пригодные для этих температур 

кабель ные вводы или прибор должен быть смонтирован так, чтобы 

кабель ные вводы были защищены механически. Обратите также 

внимание на вид защиты применяемого кабельного ввода.

 

Неиспользуемые ка бельные вводы и отверстия должны быть 

закупорены в со от ветст вии с нормами 94/9/EG сертифицированными 

заглушками. Защит ный провод должен быть подключен. Не должны 

превышаться мак си мально допустимые температуры проводов. 

Изоляция проводов должна доходить до клемм. Повреждение 

провода при снятии с него изоляции не допускается. 

Замечания

Электрические соединения, должны осуществляться только спе ци аль­

но уполномоченным персоналом. Рабочее положение произвольное. 

Перед вводом в эксплуатацию необходимо убедиться, что все кре пеж­

ные и контактные части надежно затянуты, все корректно подключено 

и корпус клеммной коробки чист. Переделки и изменения прибора, ко­

торые могут ухудшить его взрывозащиту недопустимы. Кроме того для 

установки электрооборудования в взрывоопасных областях действуют 

требования EN 60079­14 и EN 61241­14. Также следует обратить вни ма­

ние на свидетельства о проверке Atex и содержащиеся в них особые 

ус ловия. Обеспечение общей корректной работы установки или ма ши­

ны входит в круг обязанностей ее изготовителя. Фирма steute (Штойтэ) 

не несет ответственности за рекомендации, сделанные или под раз уме­

ваемые этим описанием. Производитель оставляет за собой право на 

из менения, служащие техническому усовершенствованию продукта. Из 

этого описания не могут вытекать никакие новые требования по гаран­

тии или ответственности, выходящие за рамки «Основных условий 

пос тавки фирмы steute (Штойтэ)».

Техническое обслуживание 

В тяжелых условиях эксплуатации мы рекомендуем регулярную 

профилактику, как указано ниже:

1. Проверка корпуса и прокладок на отсутствие повреждений

2. Удаление грязи

3. Проверка ввода кабеля и контактов подключения

Предупреждение!
Прибор разрешается чистить только влажной салфеткой!

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Dimensioni 

Dimensões

Габариты

Ex AD 85

Ex AD 115

Summary of Contents for Ex AD 115 FK

Page 1: ...mpliziert werden nderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten Aufgrund dieser Beschreibung k nnen keine neuen ber die allgemeinen steu te Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie Gew...

Page 2: ...d utiliser des entr es de c bles sp ciales adapt es ces temp ratures soit de monter l appareil de sorte prot ger les entr es de c bles m caniquement Veuillez galement tenir compte du type de protecti...

Page 3: ...nciados livre o posicionamento de in stala o Antes da coloca o em funcionamento ter que ser garanti do que todos elementos de conex o e fixa o estejam bem apertados que todas as liga es estejam corret...

Page 4: ...egamento Scatole di derivazione collegamento Instru es de montagem e instala o Caixas de deriva o distribui o steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex AD E...

Page 5: ...12 10 A 16 12 12 16 A 6 12 12 20 A 6 12 25 A 8 Ex AD 115 FK Ie 1 5 mm2 2 5 mm2 4 mm2 6 mm2 3 A 26 26 22 20 6 A 26 26 22 20 10 A 26 26 22 20 16 A 6 14 22 20 20 A 6 22 20 25 A 8 20 35 A 4 Ex AD 145 FK...

Page 6: ...s avec Ie max pour T6 ou T5 Numero massimo di conduttori sotto carico con Ie max per T6 e T5 Quant m x de bornes terminais sob carga para T6 ou T5 Ie T6 T5 Ex AD 85 MK Ie 1 5 mm2 2 5 mm2 4 mm2 13 A 5...

Page 7: ...50 VAC Temperaturklasse T6 T5 Umgebungstemperatur Ex e T6 40 C 40 C T5 40 C 55 C Ex i 40 C 75 C 50 C mit speziellen Leitungseinf hrungen Ex Kennzeichnung L II 2G Ex em II T6 T5 T4 II 2D Ex tD A21 IP66...

Page 8: ...mperatura circo stante Ex e T6 40 C 40 C T5 40 C 55 C Ex i 40 C 75 C 50 C 50 C con ingressi cavo speciali Protezione anti deflagrante L II 2G Ex em II T6 T5 T4 II 2D Ex tD A21 IP66 T80 C T95 C T130 C...

Page 9: ...com fibras de vidro Classe de prote o IP 66 de acordo com EN 60529 Cabo de liga o terminais roscados Ex AD 85 MK 4 ou 5 Ex AD 115 MK 5 ou 8 Ex AD 145 MK 8 Bitola para liga o Ex AD 85 max 4 mm Ex AD 1...

Page 10: ...monized standards 11 2007 18 2004 EN 61241 0 2006 1 2004 Pr fschein PTB 10 ATEX 1019 X Test certificate Anbringung der CE Kennzeichnung 2010 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung...

Page 11: ...verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning...

Reviews: