background image

//

 Ex AD

Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen

Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices

Instructions de montage et de câblage / Boîtes de jonction/dérivation

Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento

Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição

Инструкции Монтаж и Коммутация / Распределительная коробка/клеммная коробка

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

italiano

Indicazioni

Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au-
torizzato. Ogni posizione di montaggio è possibile. Prima della messa 
in esercizio assicurare che tutte le parti di fissaggio e collegamento 
siano ben fissate, che tutto sia collegato correttamente e il vano di 
collegamento sia pulito. Ricostruzioni e modifiche sul dispositivo – che 
potrebbero incidere sulla protezione antideflagrante - non sono per-
messe. Inoltre DIN EN 60079-14 e EN 61241-14 devono essere appli-
cate per l’installazione di apparecchiature elettriche in aree esplosive. 
In aggiunta il certificato di collaudo Atex e le condizioni speciali allega-
te devono essere osservate. La responsabilità del produttore di un im-
pianto o macchinario implica di garantire il corretto funzionamento ge-
nerale. Steute non si assume alcuna responsabilità per suggerimenti 
impliciti od espliciti forniti da questa descrizione. Soggetta a modifiche 
tecniche. Da questa descrizione nuovi reclami di assicurazione, garan-
zia o responsabilità non possono essere formulati oltre le condizioni 
generali e modalità di consegna. 

Manutenzione

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-
zione periodica come segue:
1. Controllare se la custodia e le guarnizioni sono danneggiate.
2. Rimuovere tutti i residui di sporco
3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi

Attenzione!

Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno umido!

Português

vem também a classe de proteção das conexões roscadas aplicadas. 

Entradas (furos) de entrada de cabos não utilizadas deverão ser fecha-
das e vedadas com tampões certificados de acordo com especificado 
na Diretriz 94/9/EG. Um fio (cabo) de aterramento deverá ser conecta-
do. A temperatura máxima admitida pelo isolamento dos cabos não 
poderá ser ultrapassada. O isolamento dos cabos terá que ir até os 
terminais. Os cabos não poderão ser danificados durante a remoção 
do isolamento.

Observações 

A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de-
vidamente qualificados e credenciados. É livre o posicionamento de in-
stalação. Antes da colocação em funcionamento terá que ser garanti-
do, que todos elementos de conexão e fixação estejam bem apertados, 
que todas as ligações estejam corretas e que a área de trabalho está 
limpa. Modificações e alterações no equipamento, que possam re-
stringir a segurança de proteção contra explosões, não são permiti-
das. Além disto, deverão ser observadas as normas EN 50014 / EN 
60079-0 e EN 50281-1-2 / EN 61241-1 no que se refere a instalação de 
equipamentos elétricos em áreas em que há riscos de explosão. A cer-
tificação de inspeção, que no original é denominada como »ATEX-
Prüfbescheinigung« e as instruções nela contida também deverão ser 
obedecidas. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-
mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto 
constante nesta descrição. Estão reservados todos os direitos para exe-
cutar alterações em prol do desenvolvimento. Esta descrição não per-
mite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam 
vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, 
garantias, responsabilidades e/ou penalidades.

Manutenção

Quando os equipamentos estiverem instalados em condições ambien-
tais rudes e adversas recomendamos que seja executada, regular-
mente, uma manutenção preventiva seguindo os itens seguintes:
1. Controlar o invólucro e vedações para evitar qualquer danificação.
2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira
3. Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de fios.

Advertência!

A limpeza do equipamento só poderá ser feita com um tecido úmido!

Definições e uso

Os caixas de derivação / distribuição da linha Ex AD atendem plena-
mente as exigências de proteção contra incêndios nos termos das nor-
mas européias EN 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079-7 / EN 61241-0,-1, 
portanto, perfeitamente apropriados para ser instalados em áreas 
com riscos de explosão das zonas 1 e 2, bem como nas zonas 21 e 22 
como previsto nas EN 60079-14 e EN 61241-14. As exigências da 
norma EN 61241-14 relacionadas, por exemplo, com o acúmulo de po-
eira e limite de temperatura deverão ser cumpridas. As caixas de pas-
sagem/ bornes são utilizadas para distribuir redes elétricas.

Fixação/Ligação elétrica

Fixar os caixas de derivação / distribuição sobre uma superfície plana. 
Na montagem externa é recomendado que as caixas de derivação / 
distribuição sejam providas de uma cobertura ou parede protetiva. 

Nos 

casos em que as temperaturas ambientais chegam à faixa dos <-40 

°C terão que ser utilizadas conexões roscadas apropriadas para estas 

temperaturas ou então as entradas dos cabos deverão ser montadas 

de tal maneira que fique assegurada uma proteção mecânica. Obser-

Summary of Contents for Ex AD 115 FK

Page 1: ...mpliziert werden nderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten Aufgrund dieser Beschreibung k nnen keine neuen ber die allgemeinen steu te Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie Gew...

Page 2: ...d utiliser des entr es de c bles sp ciales adapt es ces temp ratures soit de monter l appareil de sorte prot ger les entr es de c bles m caniquement Veuillez galement tenir compte du type de protecti...

Page 3: ...nciados livre o posicionamento de in stala o Antes da coloca o em funcionamento ter que ser garanti do que todos elementos de conex o e fixa o estejam bem apertados que todas as liga es estejam corret...

Page 4: ...egamento Scatole di derivazione collegamento Instru es de montagem e instala o Caixas de deriva o distribui o steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com Ex AD E...

Page 5: ...12 10 A 16 12 12 16 A 6 12 12 20 A 6 12 25 A 8 Ex AD 115 FK Ie 1 5 mm2 2 5 mm2 4 mm2 6 mm2 3 A 26 26 22 20 6 A 26 26 22 20 10 A 26 26 22 20 16 A 6 14 22 20 20 A 6 22 20 25 A 8 20 35 A 4 Ex AD 145 FK...

Page 6: ...s avec Ie max pour T6 ou T5 Numero massimo di conduttori sotto carico con Ie max per T6 e T5 Quant m x de bornes terminais sob carga para T6 ou T5 Ie T6 T5 Ex AD 85 MK Ie 1 5 mm2 2 5 mm2 4 mm2 13 A 5...

Page 7: ...50 VAC Temperaturklasse T6 T5 Umgebungstemperatur Ex e T6 40 C 40 C T5 40 C 55 C Ex i 40 C 75 C 50 C mit speziellen Leitungseinf hrungen Ex Kennzeichnung L II 2G Ex em II T6 T5 T4 II 2D Ex tD A21 IP66...

Page 8: ...mperatura circo stante Ex e T6 40 C 40 C T5 40 C 55 C Ex i 40 C 75 C 50 C 50 C con ingressi cavo speciali Protezione anti deflagrante L II 2G Ex em II T6 T5 T4 II 2D Ex tD A21 IP66 T80 C T95 C T130 C...

Page 9: ...com fibras de vidro Classe de prote o IP 66 de acordo com EN 60529 Cabo de liga o terminais roscados Ex AD 85 MK 4 ou 5 Ex AD 115 MK 5 ou 8 Ex AD 145 MK 8 Bitola para liga o Ex AD 85 max 4 mm Ex AD 1...

Page 10: ...monized standards 11 2007 18 2004 EN 61241 0 2006 1 2004 Pr fschein PTB 10 ATEX 1019 X Test certificate Anbringung der CE Kennzeichnung 2010 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung...

Page 11: ...verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning...

Reviews: