background image

00731827 Rev.J 

 

 

AquaShield

®

 system CO

2

 

Reorder No. 00711541 

 

Reorder No. 00711543

 

 

 

Système AquaShield

®

 CO

2

 

Référence de commande 00711541 

 

Référence de commande 00711543

 

 

 

AquaShield

®

 System CO

2

 

Nachbestellnr. 00711541 

 

Nachbestellnr. 00711543

 

 

 

Sistema CO

2

 AquaShield

®

 

N. di riordino 00711541 

 

N. di riordino 00711543

 

 

 

Sistema AquaShield

®

 CO

2

 

Nº de pedido 00711541 

 

Nº de pedido 00711543

 

 

 

Sistema de CO

2

 AquaShield

®

 

N.º de encomenda 00711541 

 

N.º de encomenda 00711543

 

 

 

AquaShield

®

-system CO

2

 

Genbestillingsnr. 00711541 

 

Genbestillingsnr. 00711543

 

 

 

AquaShield

®

-systeem CO

2

 

Nabestelnr. 00711541 

 

Nabestelnr. 00711543

 

 

 

AquaShield

®

 CO

sistemi

 

Yeni Sipariş Numarası: 00711541 

 

Yeni Sipariş Numarası: 00711543

 

 

 

AquaShield

®

 

시스템

 CO

2

 

주문

 

번호

 00711541 

 

주문

 

번호

 00711543 

 
 

 

I

NSTRUCTIONS FOR 

U

SE

 

Mode d’emploi 
Gebrauchsanweisung 
Istruzioni per l’uso 
Instrucciones de uso 
Instruções de utilização 
Brugsanvisning 
Gebruiksaanwijzing 
Kullanım Talimatları 

사용

 

지침

 

 

 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for AquaShield system CO2

Page 1: ...de pedido 00711543 Sistema de CO2 AquaShield N º de encomenda 00711541 N º de encomenda 00711543 AquaShield system CO2 Genbestillingsnr 00711541 Genbestillingsnr 00711543 AquaShield systeem CO2 Nabestelnr 00711541 Nabestelnr 00711543 AquaShield CO2 sistemi Yeni Sipariş Numarası 00711541 Yeni Sipariş Numarası 00711543 AquaShield 시스템 CO2 주문 번호 00711541 주문 번호 00711543 INSTRUCTIONS FOR USE Mode d empl...

Page 2: ...ients i e compromised device integrity cross contamination infection CONTRAINDICATIONS Contraindications include those specific to any endoscopic procedure INSTRUCTIONS FOR USE For Use with Air 1 Prior to clinical use inspect and familiarize yourself with the device and review the diagram below If there is evidence of damage do not use this product and contact your local Product Specialist 2 The P...

Page 3: ...he endoscope into a patient If water pressure is low check to see that the Lid Cap is tightly closed Ensure that all connections are secure 15 Perform CO2 insufflation and water flow for lens cleaning as described in the Olympus instruction manuals for air water valve and the endoscope being used together with a sterile water bottle 16 If the water bottle needs to be replaced use proper aseptic te...

Page 4: ...ars have elapsed between this date and product use the user should contact STERIS to determine if additional information is available Unless otherwise indicated all marks denoted with or are registered with the U S Patent and Trademark Office or are trademarks owned by STERIS Corporation Serious incidents that have occurred in relation to this medical device should be reported to the manufacturer ...

Page 5: ...é à être réutilisé retraité reconditionné réusiné ou restérilisé Soumettre ce dispositif médical jetable à de telles manipulations présente un risque pour la sécurité des patients c à d compromis d intégrité du dispositif contamination croisée infection CONTRE INDICATIONS Les contre indications sont celles spécifiques à toute intervention endoscopique MODE D EMPLOI Pour une utilisation avec de l a...

Page 6: ...cer le canal air eau avant l insertion de l endoscope dans le corps du patient Si la pression de l eau est faible vérifier que le couvercle est bien fermé S assurer que tous les branchements sont bien fixés 15 Effectuer une insufflation de CO2 et un flux d eau pour nettoyer la lentille comme décrit dans les modes d emploi de Olympus correspondant à la vanne air eau et à l endoscope utilisés avec u...

Page 7: ...ont écoulées entre cette date et l utilisation du produit l utilisateur doit contacter STERIS pour déterminer si des informations supplémentaires sont disponibles Sauf indication contraire toutes les marques accompagnées des symboles ou sont des marques déposées auprès de l U S Patent and Trademark Office ou sont des marques commerciales détenues par STERIS Corporation Tout incident grave survenu ...

Page 8: ...rzuverwenden zu reparieren instand zu setzen wiederaufzuarbeiten oder erneut zu sterilisieren Dieses Instrument wurde nicht von STERIS Endoscopy dafür entworfen und es ist nicht dafür vorgesehen wiederverwendet repariert instandgesetzt wiederaufgearbeitet oder erneut sterilisiert zu werden Die Durchführung solcher Aktivitäten an diesem Einweg Medizinprodukt stellt ein Sicherheitsrisiko für die Pat...

Page 9: ...lossen ist 11 Die CO2 Quelle und den Insufflator anschalten 12 Die Herstellerinformationen zur Anwendung von CO2 Quelle Insufflator befolgen 13 Die Lichtquelle des Prozessors einschalten Bei der Verwendung von CO2 die Luft Pumpe AUSSCHALTEN 14 Den Luft Wasserkanal anfüllen bevor das Endoskop in einen Patienten eingeführt wird Bei niedrigem Wasserdruck überprüfen ob die Deckelkappe fest verschlosse...

Page 10: ...ng des Produkts zwei Jahre oder mehr liegen wird dem Benutzer geraten STERIS zwecks eventuell verfügbarer zusätzlicher Informationen zu kontaktieren Sofern nicht anders angegeben sind alle mit oder versehenen Marken beim United States Patent and Trademark Office Patentamt der Vereinigten Staaten registriert oder sind Eigentum der STERIS Corporation Schwerwiegende Vorfälle die im Zusammenhang mit d...

Page 11: ...né predisposto il dispositivo per essere riutilizzato ritrattato ricondizionato ricostruito o risterilizzato L esecuzione di tali operazioni su questo dispositivo medico monouso presenta un rischio per la sicurezza dei pazienti ad esempio compromissione dell integrità del dispositivo contaminazione crociata infezione CONTROINDICAZIONI Le controindicazioni includono quelle specifiche di qualsiasi p...

Page 12: ...e guida del produttore 13 Accendere la sorgente di luce del processore Spegnere l interruttore di Aria Pompa durante l utilizzo di CO2 14 Caricare il canale dell aria acqua prima di inserire l endoscopio in un paziente Se la pressione dell acqua è bassa controllare che il cappuccio sia ben chiuso e che tutte le connessioni siano salde 15 Eseguire l insufflazione di CO2 e l erogazione di acqua per ...

Page 13: ...rsi due anni tra questa data e l uso del prodotto l utente deve contattare STERIS per sapere se sono disponibili ulteriori informazioni Salvo diversa indicazione tutti i marchi contrassegnati da o sono registrati presso l Ufficio brevetti e marchi degli Stati Uniti o sono marchi di proprietà di STERIS Corporation Eventuali incidenti gravi verificatisi in relazione a questo dispositivo medico devon...

Page 14: ... con pacientes No intente volver a utilizar procesar acondicionar fabricar o esterilizar este dispositivo STERIS Endoscopy no diseñó este dispositivo para volver a utilizarse acondicionarse fabricarse o esterilizarse ni tampoco está previsto para ello Realizar dichas actividades en este dispositivo médico desechable presenta un riesgo de seguridad para los pacientes es decir integridad del disposi...

Page 15: ...insuflador 12 Siga las instrucciones del fabricante para el uso de la fuente o el insuflador de CO2 y el tubo de suministro 13 Encienda la fuente de luz del procesador Apague la bomba de aire al utilizar CO2 14 Cebe el canal de aire agua antes de insertar el endoscopio en un paciente Si la presión del agua es baja verifique que el tapón esté bien cerrado Asegúrese de que todas las conexiones estén...

Page 16: ...os entre esta fecha y el uso del producto el usuario debe ponerse en contacto con STERIS para determinar si hay información adicional disponible A menos que se indique lo contrario todas las marcas seguidas de los símbolos o están registradas en la oficina de patentes y marcas registradas de EE UU o son marcas comerciales propiedad de STERIS Corporation Si se producen accidentes graves en relación...

Page 17: ...entes Não tente reutilizar reprocessar restaurar remanufacturar ou reesterilizar este dispositivo A STERIS Endoscopy não concebeu este dispositivo nem este se destina a ser reutilizado reprocessado restaurado remanufacturado ou reesterilizado Efectuar tais operações neste dispositivo médico descartável acarreta um risco de segurança para os pacientes ou seja comprometimento da integridade do dispo...

Page 18: ...zes do fabricante para a utilização da fonte insuflador de CO2 e respectiva tubagem de fornecimento 13 Ligue a fonte de luz do processador Desligue o botão Ar Bomba quando utilizar o CO2 14 Prepare o canal de ar água antes de proceder à inserção do endoscópio no paciente Se a pressão da água for reduzida verifique se a Tampa de Protecção está bem fechada Certifique se de que todas as ligações estã...

Page 19: ...dois anos entre esta data e a utilização do produto o utilizador deve contactar a STERIS para determinar se está disponível informação adicional A menos que de outra forma indicado todas as marcas com ou são registadas na U S Patent and Trademark Office ou são marcas registadas propriedade da STERIS Corporation Incidentes graves que tenham ocorrido relativamente a este dispositivo médico devem ser...

Page 20: ...en sikkerhedsrisiko for patienter dvs risiko for enhedens integritet krydskontaminering infektion KONTRAINDIKATIONER Kontraindikationer omfatter sådanne som er specifikke for enhver endoskopisk procedure BRUGSANVISNING Til brug sammen med luft 1 Forud for den kliniske anvendelse skal brugeren undersøge og blive fortrolig med enheden samt gennemgå nedenstående diagram Hvis der er tegn på skade må d...

Page 21: ...or at alle forbindelser er sikre 15 Udfør CO2 insufflation og vandgennemstrømning for rengøring af linser som beskrevet i Olympus brugsanvisningerne for luft vandventil og det endoskop der anvendes sammen med en flaske sterilt vand 16 Brug passende aseptisk teknik hvis der er behov for at udskifte vandflasken Bemærk Hvis lufttilførslen skal genoptages slukkes CO2 kilden insufflatoren og luften pum...

Page 22: ...vis der er gået to år fra denne dato og til produktet bruges skal brugeren kontakte STERIS for at få at vide om der er fremkommet yderligere oplysninger Medmindre andet er angivet er alle mærker markeret med eller registreret hos U S Patent and Trademark Office eller er varemærker ejet af STERIS Corporation Alvorlige hændelser der er sket i forbindelse med denne medicinske anordning skal rapporter...

Page 23: ...t ontworpen om opnieuw te worden gebruikt vervaardigd of gesteriliseerd of te worden ontsmet of hersteld Het uitvoeren van dergelijke handelingen op dit medische wegwerpinstrument vormt een veiligheidsrisico voor patiënten bijvoorbeeld aangetaste integriteit van het instrument kruisbesmetting of infectie CONTRA INDICATIES Contra indicaties die onder andere van toepassing zijn zijn contra indicatie...

Page 24: ...2 bron insufflator en toevoerbuis 13 Schakel de lichtbron op de processor in Schakel de lucht pomp uit bij gebruik van CO2 14 Vul het lucht waterkanaal voor voordat u de endoscoop bij een patiënt inbrengt Als de waterdruk laag is moet u controleren of de draaidop stevig is vastgedraaid Zorg ervoor dat alle aansluitingen goed vastzitten 15 Voer CO2 insufflatie en een waterstroom voor reiniging van ...

Page 25: ...tussen deze datum en de datum van gebruik dient de gebruiker contact op te nemen met STERIS om na te gaan of er aanvullende informatie beschikbaar is Tenzij anders is aangegeven zijn alle aanduidingen met of gedeponeerd bij het Patent and Trademark Office in de Verenigde Staten of zijn deze aanduidingen handelsmerken van STERIS Corporation Ernstige incidenten die zich met betrekking tot dit medisc...

Page 26: ...dürle ilgili kontrendikasyonları içerir KULLANIM TALİMATLARI Hava ile Kullanım İçindir 1 Klinik kullanımdan önce cihazı inceleyin cihaz hakkında bilgi sahibi olun ve aşağıdaki şemayı gözden geçirin Hasar belirtisi varsa bu ürünü kullanmayın ve bölgenizdeki Ürün Uzmanı ile iletişim kurun 2 Sıkıştırma Kelepçesi ambalajdan çıkarıldığında açık pozisyonda olmalıdır 3 Bir şişe steril su açın ve kapağı ç...

Page 27: ...ullanım kılavuzlarında tanımlanan şekilde lens temizliği için CO2 insuflasyonu ve su akışı sağlayın 16 Su şişesinin değiştirilmesi gerekirse uygun aseptik tekniği kullanın Not Hava ile devam edilecekse CO2 kaynağını insuflatörünü kapatın ve işlemcinin ışık kaynağı üzerindeki Hava Pompayı açın Prosedür Tamamlandıktan Sonra Prosedür tamamlandıktan sonra hava su kanalı sisteminin boşaltılması için Ol...

Page 28: ...ştur Ürünün bu tarihten iki yıl sonra kullanılması halinde kullanıcı STERIS firmasıyla görüşerek bilgilerde bir değişiklik olup olmadığını öğrenmelidir Aksi belirtilmedikçe veya işaretli tüm markalar ABD Patent ve Marka Ofisinde kayıt altına alınmıştır veya STERIS Corporation firmasının sahibi olduğu ticari markalardır Bu tıbbi cihazla ilişkili olarak meydana gelen ciddi olaylar üreticiye ve olayı...

Page 29: ...d 시스템 CO2 가 오염되지 않도록 적절한 무균 처리를 해야 합니다 본 장치를 재사용 재처리 재생 재생산 또는 재소독하지 마십시오 STERIS Endoscopy 는 본 장치를 재사용 재처리 재생 재생산 또는 재소독하도록 설계하지 않았으며 그런 의도를 가지고 있지 않습니다 일회용 의료 기구에 이러한 활동을 하는 경우 환자에게 안전 관련 위험이 발생하게 됩니다 예를 들어 장치 무결성 훼손 교차 오염 감염 금지 사항 모든 특수한 내시경에 따르는 금기 사항은 다음과 같습니다 사용 설명서 공기용 1 본 기기를 실제 사용하기 전에 기기의 작동법을 완전히 익히고 아래의 도표를 숙지해야 합니다 손상을 발견한 경우에는 해당 제품을 사용하지 말고 지역 제품 전문가에게 문의하십시오 2 포장에서 꺼낸 경우에는 양쪽 핀치 클램프...

Page 30: ...에 연결합니다 11 CO2 공급원 및 취분기를 켜십시오 12 CO2 공급원 취분기 및 공급 튜브의 사용에 대한 내용은 제조업체 지침을 따르십시오 13 프로세서의 조명을 켜십시오 CO2 를 사용할 때는 공기 펌프를 끄십시오 14 내시경을 환자에 삽입하기 전에 공기 멸균수 채널을 세정하십시오 수압이 낮은 경우 리드 캡이 단단히 조여져 닫혀 있는지 확인하십시오 모든 연결부가 안전하게 연결되어 있는지 확인하십시오 15 멸균수 물병에 함께 사용되는 공기 물 밸브 및 내시경의 Olympus 지침서에 설명되어 있는 것과 같이 렌즈 세정을 위한 CO2 흡입 및 멸균수 세정을 수행하십시오 16 멸균수 물병을 교체해야 하는 경우 적절한 무균 작업 절차를 사용하십시오 주 공기를 다시 공급하려는 경우 CO2 공급원 취분기를 끄고...

Page 31: ...포함되어 있습니다 본 날짜와 제품 사용일 사이에 2 년 이상 차이가 있는 경우 사용자는 STERIS 에 연락하여 추가 정보를 구할 수 있는지 확인해야 합니다 별도로 명시되어 있지 않는 한 또는 으로 표시된 모든 상표는 미국 특허청 U S Patent and Trademark Office 에 등록되어 있거나 STERIS Corporation 이 소유하고 있는 상표입니다 본 의료 기기와 관련하여 발생한 심각한 사고는 사고가 발생한 국가의 제조업체 및 관할 기관에 보고해야 합니다 US Endoscopy 는 STERIS Corporation 의 전액출자 자회사입니다 Olympus 는 Olympus Optical Co Ltd 의 등록 상표입니다 제조원 미국 ...

Page 32: ... été fabriqué Gibt das Datum an an dem das Medizinprodukt hergestellt wurde Indica la data di produzione del dispositivo medico Indica la fecha de fabricación del dispositivo médico Indica a data de fabrico do dispositivo médico Angiver datoen for fremstilling af de medicinske anordning Hiermee wordt de datum aangegeven waarop het medische hulpmiddel is vervaardigd Tıbbi cihazın üretildiği tarihi ...

Page 33: ...sistema de barrera estéril del producto o su embalaje están dañados Não utilize se o sistema de barreira estéril do produto ou a respectiva embalagem estiver comprometida Må ikke bruges hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er beskadiget Niet gebruiken als de steriele barrière of de verpakking van het product is beschadigd Ürünün steril bariyer sistemi ya da ambalajı zarar görmüşs...

Page 34: ...ieke hulpmiddelidentificatie Benzersiz Cihaz Tanımlayıcı 고유 기기 식별자 Indicates the unique device identifier Indique l identificateur unique du dispositif Gibt die eindeutige Gerätekennung an Indica l identificatore univoco del dispositivo Indica el identificador único del dispositivo Indica o identificador único do dispositivo Angiver anordningens entydige identifikator Hiermee wordt de unieke ident...

Reviews: