Step2 Infant Toddler Swing 7293 Instruction Sheet Download Page 13

13

22

23

Place your child in the center of the swing seat. Your child’s full weight must rest in the center of the seat before you secure the child harness. Rotate the T-Bar 

support upward and clip the straps into the T-Bar harness. Use the loose end of the strap to tighten or loosen the tension on the shoulder straps.
Placez l’enfant au centre du siège de la balançoire. L’enfant doit être assis de tout son poids au centre de la balançoire avant de fixer le harnais.  Faites 

pivoter le support de la barre en T-vers le haut et fixez les courroies dans le harnais de la barre en T.  Utilisez l’extrémité dégagée de la courroie pour serrer 

ou pour desserrer les courroies d’épaule. 
Coloque al niño en el centro del asiento del columpio. El peso completo debe hallarse en el centro del asiento antes de asegurar el arnés. Gire la barra de 

soporte en T hacia arriba y abroche las correas en el arnés de la barra en T. Utilice los extremos sueltos de las correas para ajustar o aflojar la tensión de las 

correas en los hombros. 
Posizionare il bambino al centro del sedile dell’altalena. Il peso del bambino deve essere esercitato interamente al centro del sedile prima di legare 

l’imbracatura. Ruotare il supporto della T-Bar verso l’alto e serrare le cinghie nell’imbracatura T-Bar. Usare l’estremità libera della cinghia per stringere o 

allargare la tensione sulle cinghie sulle spalle.
Zet uw kind in het midden van de schommelzitting. Zorg dat het met zijn volle gewicht op de zitting rust alvorens de veiligheidsgordel te bevestigen. Doe 

de T-balk omhoog en klik de riempjes in de bevestigingspunten van de T-balk. Maak de schouderriempjes losser of vaster met het loshangende stuk riem. 
Coloque a criança no centro do assento do baloiço. Todo o peso da criança deve ficar no centro do assento antes de prender o arnês de segurança. Rode 

o apoio da barra em T para cima e prenda as fitas no arnês da barra em T. Utilize a ponta solta da fita para apertar ou alargar a tensão das fitas para os 

ombros.
Umieścić dziecko na środku siedziska huśtawki. Pełny ciężar dziecka musi spoczywać na środku siedziska przed zabezpieczeniem szelek dla dzieci. Obrócić 

oparcie podpierające w kształcie litery T w górę i wpiąć paski w uprząż oparcia. Użyć luźnego końca paska, aby zacisnąć lub poluzować naciąg pasków na ramiona.

21

AVISO: Os ganchos não devem ficar pendurados nos ganchos fixos. O contacto de 

metal com metal entre os ganchos pode provocar o desgaste prematuro dos mesmos.

WAARSCHUWING: De haken mogen niet aan vaste haken worden bevestigd. Metaal 

op metaal contact tussen haken kan vroegtijdige slijtage van de haken veroorzaken.

ADVERTENCIA: Los ganchos no deben colgarse de ganchos fijos. El contacto entre los 

ganchos de metal puede provocar su desgaste prematuro.

AVVERTENZE: I ganci non devono essere appesi su ganci statici. Il contatto dei 

ganci con altri oggetti metallici può usurare prematuramente i ganci.

WARNING: 

The hooks should not be hung on stationary hooks. Metal to metal contact between    

  hooks may cause premature wear on the hooks.

 

 

 

              

MISE EN GARDE: Les crochets ne doivent pas être accrochés sur des crochets fixes. Le 

contact métallique entre crochets   peut provoquer l’usure prématurée de ces derniers.  

 

 

                 

 

OSTRZEŻENIE! Haczyki nie powinny być zawieszone na haczykach stacjonarnych. 

Kontakt pomiędzy metalowymi częściami haczyków może spowodować przedwcz-

esne zużycie haczyków.

Minimum height from ground: between 16”- 24” (40,64 cm - 60,96 cm)

Minimum hauteur à partir du sol : 40,64 cm à 60,96 cm 

 

Mínimo altura desde el suelo: entre 40,64 cm y 60,96 cm 

 

Minimo altezza dal terreno: tra i 40,64 cm – 60,96 cm

 

Miniem hoogte van de grond: tussen 40,64 cm en 60,96 cm 

 

Mínimo altura a partir do solo: Entre 40,64 cm e 60,96 cm.

 

Minimalna odległość  od podłoża: od 40,64 cm do 60,96 cm.

Summary of Contents for Infant Toddler Swing 7293

Page 1: ...330 656 0440 www step2 com C O C DATE CODE FROM CARTON ______________________________________ SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE DATE OF PURCHASE ______________________________________________ MODEL...

Page 2: ...faces Repair as necessary all swing seats ropes cables and chains for evidence of deterioration Replace ropes if they become brittle frayed or significantly faded Replace all damaged or worn parts as...

Page 3: ...sur ce produit sous la supervision d un adulte 2 Limite 1 enfant Poids maximum d utilisateur de 22 kg 50 lb la fois 3 Les enfants doivent tre v tus de mani re appropri e y compris le port de chaussur...

Page 4: ...dise ado para uso dom stico NO DEBE USARSE en interiores donde no est instalada una superficie de protecci n adecuada contra ca das Las ca das en superficies duras pueden ocasionar lesiones graves Se...

Page 5: ...mporada vuelva a instalar los asientos de columpios que ha quitado y guardado durante los meses de invierno Al principio de cada temporada de uso y durante dicha temporada inspeccione lo siguiente por...

Page 6: ...a di neve o bagnata utilizzare questo prodotto quando la temperatura inferiore a 0 C 32 F I mate riali di plastica potreb bero diventare fragili e spezzarsi Store product in a warmer protected place 6...

Page 7: ...emperatuur onder 0 C zakt 3 Schuur geroeste gedeelten van de stangen en schilder ze met een loodvrije verf die voldoet aan de vereisten van Title 16CFR Deel 1303 4 Harkdeoppervlakbedekkingperiodiekoms...

Page 8: ...rasmodalidades a n o caminhar perto em frente por tr s ou entre objectos m veis a n otorcerascorrentesdobaloi ooupass lassobreabarradeapoiopoisreduzema for adacorrenteoucorda a n o sair do equipamento...

Page 9: ...czone do tych urz dze na przyk ad skakanek sznur w na bielizn smyczy linek i a cuch w poniewa mog one stworzy ryzyko uduszenia 5 Nigdy nie wolno pozwala dzieciom na u ywanie urz dze w spos b niezgodny...

Page 10: ...10 4 3 4 x 3 4 1 9 cm 1 2 B A A...

Page 11: ...8 6 4 x 3 4 1 9 cm Hold together Rotate Maintenir ensemble Faire pivoter Mant ngalo unido G relo Tenere insieme i componenti Ruotare Bij elkaar houden Draaien Una Rode Przytrzyma razem Obr ci 9 10 11...

Page 12: ...uerdasqueest nmarcadasenelpl stico Seguireipassi13 20sel altalenanonrisultadiritta Rimuoverei4morsettidellecordeImorsettiriportanodeimar chisullaplastica Volgstap13 20alsuwschommelnietrechthangt Verwi...

Page 13: ...entro do assento antes de prender o arn s de seguran a Rode o apoio da barra em T para cima e prenda as fitas no arn s da barra em T Utilize a ponta solta da fita para apertar ou alargar a tens o das...

Page 14: ...Consumer InformationSheetForPlaygroundSurfacingMaterials X3 1 La Consumer Product Safety Commission des tats Unis CPSC estime qu environ 100 000 blessures provoqu es par des chutes lors de l utilisati...

Page 15: ...adora Pulgadas de Superficieamortiguadora Protegehasta Alturadeca da pies 9 Caucho reciclado triturado 10 9 Arena 4 9 Gravilla 5 9 Acolchado de madera sin CCA 7 9 Astillas de madera 10 Tabla X3 1 ESPA...

Page 16: ...umaalturade p s cm 9 Borracha desfeita reciclada 10 9 Areia 4 9 Brita fina 5 9 Aparas de madeira n o CCA 7 9 Raspas de madeira 10 Tabela X3 1 PORTUG S Informatieblad voor de consument voor materialen...

Page 17: ...si eby materia amortyzuj cy znajdowa si na przestrzeni przynajmniej 1 8 m we wszystkich kierunkach od stacjonarnego sprz tu takiego jak sprz t do wspi nania czy zje d alnie Dzieci cz sto celowo zeska...

Reviews: