background image

TOOLS REQUIRED:/

Outlis requis: /
Herramientas requeridas:/

(Optional)

(Facultatif)
(Opcional)

2

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION :
Ce produit est conçu pour offrir à vos enfants un environnement récréatif passionnant et amusant. Pour
que tous les enfants puissent utiliser ce produit en toute sécurité, nous recommandons aux adultes
qui surveillent les enfants de respecter ces directives importantes d’installation et d’entretien:
INSTALLATION:
1. Utilisez une méthode de confinement, par exemple en creusant aux alentours de l’installation et/ou
en aménageant une bordure paysagère.
2. Organisez un site d’installation sans obstacle afin d'éviter toute blessure.  Maintenez au minimum
une distance  de 6,5 pieds (2 mètres) de toute structure ou de tout obstacle  – notamment barrière,
bâtiment, branches basses pendantes, souches et/ou racines d’arbre, grandes roches, briques, béton,
cordes à linge ou fils suspendus.
3. Choisissez un emplacement nivelé pour installer l’équipement. Cette mesure réduit le risque de
basculement du produit, et d’érosion du remblayage meuble de surface par temps de pluie abondante.
4. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves. Il est recommandé d’utiliser
des surfaces composées de matériaux pour terrain de jeux (en dehors du remblayage meuble) conformes
à la norme ASTM (American Society for Testing and Materials) F1292 : Standard Specification for
Impact Attenuation of Surfacing Materials
 à l’intérieur de l'aire d'utilisation de l'équipement du terrain
de jeux. Tableau de référence X 3.1.
5.   N’installez jamais le produit ou le matériau de surface sur du béton, de l’asphalte, de la terre tassée,
ou sur toute autre surface dure.
6. La pose de tuiles en caoutchouc ou de surfaces coulées (en dehors d’un remblayage meuble)
nécessite généralement l’expertise d’un professionnel et ne constitue pas un simple projet de bricolage.
7. Hauteur de chute : 50 cm.  Consultez les informations destinées au consommateur jointes à ces
instructions à propos des matériaux de surface des terrains de jeux.
8. Installez les plates-formes métalliques et les toboggans (en métal, plastique, ou autre) qui n’ont
pas de revêtement protecteur à l’abri des rayons solaires directs. Cette mesure réduit les risques
potentiels de brûlures graves. L’orientation d’un toboggan vers le Nord permet de réduire au maximum
son exposition aux rayons solaires directs.
9. Prévoyez assez d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures offrant plusieurs types d’activités, la zone de sortie d’un toboggan ne doit
pas être installée en face d’une balançoire.
10. Délimitez les différents types d’activités, notamment les activités tranquilles et les activités énergiques.
Par conséquent, placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une glissifre de sécurité ou
une barrière protectrice pour séparer le bac à sable des balançoires en mouvement.
10.Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'équipement
avant son assemblage complet.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
1. Ce produit comme tout équipement de jeux doit toujours faire l’objet d’une surveillance étroite par
un adulte lorsque les enfants jouent. Les adultes doivent expliquer aux enfants de ne pas utiliser
l’équipement sans leur présence.
2. Surveillance par un adulte requise. Les adultes qui surveillent les enfants pendant le jeu doivent
s’assurer que les enfants portent des vêtements et des chaussures appropriés et bien ajustés. Les
enfants ne doivent jamais porter des vêtements ou accessoires présentant un danger potentiel, notamment
ponchos, écharpes, capes, casques de vélo lorsqu’ils utilisent l’équipement du terrain de jeux.
3. Ce produit a été conçu pour être utilisé par 2 enfants. La limite de poids total est de 27.2 kg en tout temps.
4.  Il est déconseillé d’utiliser ce produit lorsque la température extérieure est en dessous de 32F
(0ºC). Par temps très froid, les produits en plastique sont moins résistants et peuvent se casser et se
fissurer sous l’effet d’un choc. Il est conseillé dans ces conditions de ranger le produit dans un endroit
tempéré à l’abri des intempéries.
5. Ne laissez jamais les enfants grimper sur l’équipement lorsqu’il est couvert de neige ou s’il est mouillé.
6. Glissez les pieds en premier.  Ne laissez qu'un seul enfant glisser à chaque fois
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
1. Vérifiez l’état des raccords et des boulons au minimum deux fois par mois pendant la période d’utilisation
de l’équipement, et au début de chaque saison pour vous assurez que rien n’est desserré. Resserrez toute
pièce si nécessaire. 

Vérifiez l’état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée.

Remplacez-les pièces le cas échéant. Composez le 1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange.
2   Ratissez régulièrement la surface protectrice pour empêcher son compactage et conserver une
profondeur appropriée.
3. Pour un nettoyage général il est recommandé de nettoyer le produit avec de l’eau savonneuse.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:
Este producto ha sido diseñado para proporcionarles a los niños un ambiente estimulante y divertido.
Para la seguridad de los niños, pedimos que los adultos que supervisen el juego observen estas reglas
importantes para su uso y mantenimiento.
INSTALACIÓN:
1. Para proporcionar contención excave alrededor del perímetro y/o revista el perímetro con rebordeo
para paisajismo.
2. Para evitar lesiones el sitio debe estar libre de obstáculos.  Mantenga una distancia mínima de por
lo menos 2 m (6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas, edificios, ramas bajas,
tocones y/o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos, concreto, tendederas o cables.
3. Elija un lugar nivelado para el equipo, lo cual puede reducir la probabilidad de que el juego se
vuelque y que una lluvia fuerte arrastre el material de relleno suelto.
4. Una caída en una superficie dura podría ocasionar lesiones serias. En las áreas de juego se recomienda
utilizar materiales para superficies (que no sean de relleno suelto) que cumplan con los estándares de
seguridad ASTM 1292, el cual detalla las especificaciones estándares para materiales de superficie que
atenúen los impactos dentro de la zona en la que se usa el equipo de juego. Consulte la tabla X3.1.
5.   No instale la estructura ni el material de superficie sobre concreto, asfalto, tierra apisonada ni
ninguna otra superficie dura.
6.   Por lo general se requiere a un profesional para la instalación de baldosas de goma o superficies moldeadas
in situ (que no sean de materia l de relleno suelto). Este no es un proyecto que pueda hacer usted mismo.
7. Altura de caída: 50 cm  Consulte la hoja de información al consumidor incluida en la hoja de
instrucciones para ver los materiales de superficie para juegos de parque.
8. Evite colocar las plataformas de metal no recubiertas y toboganes (de metal, plástico o similares)
bajo la luz solar directa para reducir la posibilidad de quemaduras serias. Un tobogán que mire al norte
recibirá menos cantidad de luz solar directa.
9. Asegúrese que haya suficiente espacio para que los niños puedan usar el equipo de manera segura.
Por ejemplo, en estructuras con varios juegos, un tobogán no debe tener salida delante de un columpio.
10. Asegúrese que las actividades  tranquilas queden separadas de las activas. Por ejemplo, ubique los
areneros alejados de los columpios o use una valla para separar un arenero del movimiento de los
columpios.11.Verifique que todas las conexiones estén ajustadas. Aconseje a los niños que no usen el
equipo hasta que no esté correctamente armado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
1. Como en todo equipo de juego un adulto debe supervisar el juego de los niños en este producto
e indicarles que lo usen con el propósito para el que fue diseñado.
2. La supervisión adulto requirió. Los adultos a cargo de la supervisión deben asegurarse que los
niños vistan adecuadamente y que la ropa y los zapatos sean de la talla justa. Los niños no deben tener
puestos ponchos, bufandas, capas o cascos de bicicleta que pueden resultar peligrosos mientras juegan
en esta estructura.
3. Este producto ha sido diseñado para acomodar a 2 niños o un total de 27 Kg por vez.
4. No se recomienda su uso en exteriores cuando las temperaturas descienden por debajo de 0ºC
(32ºF).  En temperaturas frías extremas los materiales plásticos pierden elasticidad y pueden quebrarse
y agrietarse con los impactos. Guarde el producto en un lugar protegido más cálido.
5. No permita que los niños suban a la estructura cuando está cubierta de nieve o húmeda.
6. Deben deslizarse con los pies hacia abajo. Un niño por vez en el tobogán.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Verifique al principio de cada temporada de uso y posteriormente por lo menos dos veces al mes
que las conexiones y tornillos estén bien apretados y apriételos según se necesite. Inspeccione
periódicamente si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Reemplácelos cuando sea necesario.
Llame al 1-800-347-8372 para piezas de repuesto.
2.

Rastrille la superficie periódicamente para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada.

3. Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave.

Summary of Contents for Lookout Treehouse

Page 1: ...Step2 UK website www step2uk com Adult assembly required Requiere ser armando por un adulto Necesita ser ensamblado por un adulto Lookout Treehouse Maisonnette d observation Casa del Árbol de Observación llame al teléfono gratuito de la Compañía Step2 1 800 347 8372 o visite nuestro sitio web www step2 com Si usted decide desechar un producto de Step2 desármelo y deséchelo de forma que no ocasione...

Page 2: ...uipement et au début de chaque saison pour vous assurez que rien n est desserré Resserrez toute pièce si nécessaire Vérifiez l état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée Remplacez les pièces le cas échéant Composez le 1 800 347 8372 pour obtenir des pièces de rechange 2 Ratissez régulièrement la surface protectrice pour empêcher son compactage et conserver une pro...

Page 3: ...sante déterminée nécessaire à votre équipement Le choix d un matériel dépend du type et de la hauteur de l équipement du terrain de jeu ce qui est disponible où vous résidez et le coût X3 1 La Comisión a cargo de la Seguridad de los Productos para el Consumidor de los E U estima que anualmente son tratadas en las salas de emergencia de los Estados Unidos cerca de 100 000 lesiones ocasionadas por c...

Page 4: ...qué Coloque el conjunto de las patas con el lado correcto hacia arriba y deslice una pared C en su sitio tal y como se muestra FASTENERS Attaches Sujetadores PARTS LIST A Liste des pièces détachées A Lista de Partes A A Roof Toit Techo B Platform Plate forme Plataforma C Walls 2 periscope wall shown Murs 2 mur shown de périscope Paredes 2 pared shown del periscopio D Slide Toboggan Canal F Perisco...

Page 5: ... les rainures sont le plus écartées Deslice la escalera G en el extremo de la plataforma en donde las cavidades estén más lejos Apply enough downward force to snap the Ladder into place Appuyez fermement vers le bas pour enclencher l échelle solidement Presione con suficiente fuerza para fijar la escalera en su sitio Place the Slide D onto the opposite side of the Ladder and apply enough downward ...

Page 6: ...de l ensemble Coloque el tubo periscopio F en el extremo más ancho del conjunto del periscopio Alinee el orificio del tubo periscopio con la clavija central en el extremo más ancho del conjunto del periscopio Center Peg Taquet central Clavija central Place a Right Periscope Half H onto the assembly as shown Line up the center peg on the Right Periscope with the hole on the Periscope Tube Placez la...

Page 7: ...mo se muestra Asegúrese que los extremos del periscopio miren en dirección opuesta y que la clavija central esté alineada con el orificio del tubo periscopio Place the remaining Periscope Halve onto the Periscope assembly ensuring the center peg is aligned to the hole on the Periscope Tube Placez l autre moitié du périscope sur l ensemble en veillant à aligner le taquet central sur le trou du tube...

Page 8: ...e du côté du mur courbe Coloque el conjunto del techo sobre la parte superior de las paredes tal y como se muestra Asegúrese que el periscopio esté en el mismo lado en donde se encuentra la curva de la pared Secure the Roof to the walls with 1 x 1 7 8 screw in all four corners Fixez le toit aux quatre coins des murs au moyen 1 vis de 4 76 cm Asegure el techo a las paredes con 1 tornillo de 4 76 cm...

Reviews: