background image

PRZEZNACZONY DLA DZIECI W WIEKU OD 2 DO 6 LAT.

PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ 

ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA 

POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.  

ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:

1.  Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć 

ryzyko obrażeń. Zachować minimalną odległość 2 m od 

budynków i przeszkód (takich jak ogrodzenia, budynki, nisko 

zwisające gałęzie, pnie/korzenie drzew, duże kamienie, cegły, 

beton, sznurki na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne.

2.  Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć 

prawdopodobieństwo przewrócenia się zestawu oraz wymycia 

sypkiego podłoża przez silne deszcze.

3.  Wysokość upadku: ok. 1,27m. Nie montować produktu ani 

materiału podłoża na betonie, asfalcie, ubitej ziemi, trawie, 

dywanie ani innym twardym podłożu. Wyposażenia placów 

zabaw do użytku domowego NIE NALEŻY UŻYWAĆ w 

pomieszczeniach bez zainstalowanego zabezpieczenia przed 

upadkiem. Upadek na twarde podłoże może spowodować 

poważne obrażenia ciała. Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne 

dotyczące materiałów na podłoża placów zabaw w zakresie 

dopuszczalnych zabezpieczeń przed upadkiem (patrz tabela 

X3.1). Aby utrzymać odpowiedni poziom materiału sypkiego, 

przygotowane podłoże należy  ogrodzić, np. wykopując dookoła 

rowek i/lub układając w nim obrzeże ogrodowe. Montaż 

podłoży z mat gumowych lub wylewek (innych niż podłoża z 

materiałów sypkich) zazwyczaj wymaga skorzystania z usług 

profesjonalistów i nie są to projekty dla majsterkowiczów.

4.  Platformy z odkrytego i zjeżdżalnie (metalowe, plastikowe lub 

inne) należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni 

słonecznych, aby zmniejszyć ryzyko poważnych oparzeń. 

Zjeżdżalnia skierowana na północ będzie narażona na najmniejsze 

bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

5.  Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z 

urządzenia (na przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, 

zjeżdżalnia nie powinna kończyć się przed huśtawką).

6.  Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić 

piaskownice z dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić).

7.  Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać 

dzieciom na zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu.

8. 

NIE 

wykręcać żadnych wkrętów po wkręceniu. Podczas  

demontażu usuwać tylko części niezabezpieczone wkrętami.

9. 

NIE NALEŻY 

zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to 

spowodować niewłaściwe połączenie elementów.

10.  Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są samogwintujące.

11. 

PRODUKT MUSI BYĆ UŻYWANY WYŁĄCZNIE PO 

ZAMOCOWANIU GO ZA POMOCĄ SZPILEK.

 Szpilki należy 

wbić w podłoże pod kątem 45º, aby zapobiec porwaniu 

urządzenia przez podmuch wiatru. Szpilki należy wbić równo 

z poziomem podłoża lub poniżej poziomu podłoża, aby nie 

stwarzały zagrożenia dla dzieci biegających wokół urządzenia. W 

przypadku piasku lub sypkiego podłoża, wszystkie mocowania 

kotwiące muszą być umieszczone poniżej poziomu powierzchni 

zabawowej, aby zapobiec potknięciom lub obrażeniom w 

wyniku upadku.

STRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:

1.  Wszystkie dzieci bawiące się na produkcie, niezależnie od wieku, 

wymagają nadzoru osoby dorosłej.

2.  Ograniczenie: 3 dziecko. Maksymalna waga dla platformy wynosi 27,2 kg. 

3.  Dzieci Dress odpowiednio, w tym odpowiednie buty rozmiar, 

które chronią nogi całkowicie.

4.  Insegnare ai bambini:

 - zjeżdżały pojedynczo stopami w dół;

 - przed użyciem należy usunąć wszelkie obiekty, które mogłyby 

się wplątać w urządzenie. Na przykład: peleryny, szaliki i inne 

luźne ubrania, kaski do jazdy na rowerze czy innych sportów

 - nie mocowały rzeczy do wyposażenia placu zabaw, które nie są 

specjalnie przeznaczone do tych urządzeń, na przykład:   

 - skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy, linek i łańcuchów, 

ponieważ mogą one stworzyć ryzyko uduszenia.

5.  Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na:

 - używanie urządzeń w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem;

 - wchodzenie na urządzenia pokryte śniegiem lub mokre;

 - używanie produktu przy temperaturze poniżej 32ºF (0ºC).; 

materiały plastikowe stają się wtedy kruche i pękają.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:

1.  Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych 

lub uszkodzonych komponentów. Na początku każdego sezonu 

należy zamontować na nowo wszystkie części plastikowe, 

huśtawki, drabi nki sznurowe itp., które na czas zimy mogły 

być zdjęte i przechowane osobno. Następujące elementy 

należy sprawdzać co najmniej dwa razy w miesiącu w sezonie 

użytkowania oraz na początku każdego sezonu:

 -  dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby dokręcić; 

 -  obecność ostrych krawędzi na wszystkich osłonach i śrubach; w 

razie potrzeby wymienić;

 - stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub 

brakujące elementy.

2.  Zdjąć namiot; przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach 

lub nie używać, kiedy temperatura spadnie poniżej 0ºC.

3.  Grabić regularnie podłoże, aby nie dopuścić do jego ubicia i 

utrzymać odpowiednią głębokość. 

4.  Za utrzymanie czytelności naklejek ostrzegawczych lub ich 

usunięcie przez dzieci będą odpowiedzialni właściciele. 

5.  NIE pozwalaj dzieciom bawić się produktem, dopóki nie zostanie 

on całkowicie zainstalowany.

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA

Ogólne czyszczenie: 

•  Użyj 50/50 mieszanki białego octu i wody.

INSTRUKCJA UTYLIZACJI:

Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. 

Jeśli to możliwe, utylizować. Utyl izowanie musi odbywać się 

zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.

SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM. 

DOKŁADNIE ZABEZPIECZYĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ 

USZKODZONE LUB ZUŻYTE ELEMENTY. SKONTAKTOWAĆ 

SIĘ Z FIRMĄ STEP2 W SPRAWIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH.

Profundidades mínimas de material de 

superfície de enchimento solto comprimido

9
9
9
9
9

Borracha desfeita/reciclada
Areia
Brita fina
Aparas de madeira (não CCA)
Raspas de madeira

10

4
5
7

10

Polegadas

Material de enchimento 

solto protege de uma 

altura de 

(pés)

•  X3.1  A Comissão de Segurança de Produtos do 

Consumidor dos Estados Unidos estima que cerca de 

100 000 ferimentos relacionados com equipamentos de 

recreio resultantes de quedas em solo duro sejam tratados 

anualmente nas salas de urgência dos hospitais norte-

americanos. Os ferimentos que envolvem este padrão de 

perigo tendem a figurar entre os mais graves de todos 

os ferimentos em espaços de recreio e têm o potencial 

de serem fatais, em particular, quando os ferimentos 

ocorrem na cabeça. A superfície por baixo e em torno do 

equipamento de recreio pode ser um importante factor na 

determinação do potencial de ferimento de uma queda. 

Torna-se evidente que uma queda numa superfície que 

absorva o choque tem menos probabilidades resultar num 

ferimento grave que uma queda numa superfície dura.

Os equipamentos de recreio nunca devem ser colocados 

em superfícies duras, tais como betão ou asfalto e, apesar da 

relva parecer ser aceitável, pode transformar-se rapidamente 

em solo compactado em zonas de grande intensidade de 

tráfego. Aparas, raspas de madeira, areia fina ou gravilha fina 

são consideradas como superfícies com absorção de choques 

aceitáveis quando instaladas e mantidas a uma profundidade 

suficiente por baixo e em torno do equipamento de recreio.
•  X3.2 A Tabela X3.1 lista a altura máxima a partir da qual 

não se espera que uma crinaça sofra ferimentos na cabeça 

que incorram em perigo de vida em cinco materiais de 

superfície soltos diferentes se instalados e mantidos a 

uma profundidade de 9 pol. (23 cm). No entanto, deve 

reconhecer-se que nem todos os ferimentos devido a 

quedas podem ser evitados independentemente do 

material de superfície utilizado.

•  X3.3 Recomenda-se que o material de superfície se 

prolongue, no mínimo, por 6,5 ft (2 m) em todas as 

direcções a partir do perímetro do equipamento 

estacionário, como escadas e escorregas. No entanto e 

porque as crianças podem saltar deliberadamente de 

um baloiço em movimento, o material para absorver os 

choques deve prolongar-se em frente e atrás de um baloiço 

por uma distância mínima de 2 vezes a altura do ponto do 

pivô medida a partir de um ponto directamente por baixo 

do pivô na estrutura de suporte.

•  X3.4 Esta informação destina-se a ajudar na comparação 

das propriedades relativas de absorção de choques 

dos vários materiais. Nenhum material em particular 

é recomendado em detrimento de outro. No entanto, 

cada material só é eficaz se for realizada a sua correcta 

manutenção. Os materiais devem ser verificados 

periodicamente e reabastecidos de modo a manter a 

profundidade correcta, conforme necessário para o seu 

equipamento. A escolha do material depende do tipo e 

da altura do equipamento de recreio, a disponibilidade do 

material na sua zona e o seu custo.  

GUARDE ESTA FICHA PARA  

REFERÊNCIA FUTURA

Tabela X3.1

Esta informação foi extraída das publicações da CPSC 

“Materiais de superfície para espaços de recreio – Manual 

de informação técnica”. É possível obter cópias desta 

publicação enviando um postal para: Office of Public 

Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, 

Washington, D.C., 20207 ou contactar através do número 

de telephone grátis: 1-800-638-2772.

Ficha de informação para o 

consumidor para materiais de 

superfície para espaços de recreio

OSTRZEŻENIE! 

RYZYKO ZADŁAWIENIA

małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.

OSTRZEŻENIE! 

Produkt przeznaczony wyłącznie do przydomowego 

użytku na zewnątrz przez dzieci w wieku od  2 do 6 lat. 

Maksymalna waga użytkownika: 27,2 kg (60 lb) na dziecko.

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA

•  Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu 

przed zezwoleniem dzieciom na zabawę nim.

•  Należy pamiętać, ze produkt mogą powodować poparzenia 

jeśli pozostaje w bezpośrednim świetle słonecznym.

•  Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki pogodowe. 

Nie można zakładać, ze urządzenie jest bezpieczne, ponieważ 

temperatura powietrza nie jest bardzo wysoka.

OSTRZEŻENIE! 

RYZYKO UDUSZENIA

Zagrożenie poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. 

• 

NIE WOLNO 

przywiązywać skakanek, sznurów na 

bieliznę, smyczy ani innych swobodnie zwisających 

przed miotów, które nie są specjalnie przeznaczone do 

użytku z tym urządzeniem.

• 

NIE WOLNO 

pozwalać dzieciom nosić szalików, 

rękawiczek na sznurku przeprowadzonym przez 

rękawy ani takiej odzieży, jak peleryny, poncha lub 

mającej sznurek przy szyi.

• 

NIE WOLNO 

pozwalać dzieciom nosić kasków w czasie 

zabawy na urządzeniu.

• 

NIE WOLNO 

pozwalać dzieciom nosić niczego na szyi, 

na przykład naszyjników, manierek, torebek i lornetek.

OSTRZEŻENIE! 

ZAGROŻENIE POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI 

GŁOWY LUB ŚMIERCIĄ.

Upadek na twarde podłoże może spowodować 

poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie montować 

wyposażenia placów zabaw na twardych 

powierzchniach, takich jak beton, asfalt, ubita ziemia, 

trawa, dywan ani na innym twardym podłożu.

•  Należy wytłumaczyć dzieciom zasady poprawnego 

korzystaniu z drabiny oraz platformy aby zapewnić 

bezpieczeństwo przy wchodzeniu i wychodzeniu.

•  Należy zawsze nadzorować dzieci aby zapewnić im 

bezpieczeństwo przy korzystaniu z produktu.

OSTRZEŻENIE! 

NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU:

Aby zapobiec wystąpieniu poważnych urazów.

21

Summary of Contents for 4136

Page 1: ... ________________________________________________ DATE OF PURCHASE _______________________________________ SAVETHIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE The Step2 Company LLC 10010 Aurora Hudson Rd Streetsboro OH 44241 USA 1 800 347 8372 USA Canada Only 330 656 0440 www step2 com 4136 SAFARI TRUCK CLIMBER 194580B01B 06 29 2021 1 ...

Page 2: ...cyclewhen possible Disposalmustbeincompliancewithallgovernmentregulations INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE TIGHTLY SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS CONTACT THE STEP2 COMPANY FOR REPLACEMENT PARTS X3 1 The U S Consumer Product Safety Commission estimates that about 100 000 playground equipment related injuries resulting from falls to the ground surface are treated annua...

Page 3: ...e sedequesãoafixados comumintervalonãoinferiora4 76mmdemodoaeliminarquaisquer preocupaçõescomasegurança Sãonecessáriasduaspessoas Podczasprzykręcaniawkrętówczyśrubnależyzewzględów bezpieczeństwaupewnićsię żemocowaneczęścipozostawiająszczelinę mniejsząniż4 76mm Wymagaudziałudwóchosób StellenSiebeimAnziehenvonBolzenoderSchraubensicher dassdiezu sicherndenTeileeinenSpaltvonwenigerals4 76mm 3 16Zoll l...

Page 4: ...uneigengaten Drukuitoefenen TENHAEMATENÇÃO Oprodutonãotemfuros Osparafusossãoautorroscantes Aplicarpressão UWAGA Produktniezawieraotworów Otworytworząśrubki Należyjedociskać BITTEBEACHTEN DasProdukthatkeineBohrungen DieSchraubendrehensichohneBohrungein Druckanwenden 请注意 请注意 产品无孔 需要钻孔 施加压力 اضغط بها الخاصة الثقوب املسامري تفتح باملنتج ثقوب توجد ال أنه مالحظة يرجى x1 2 50 8 mm x1 x4 7 16 14 5 mm x2 3...

Page 5: ...used ARRÊTER Vérifiezquelesbonnesvissontutilisées DETENER Verifiquequeseutilicenlostornilloscorrectos FERMARE Controllareduevoltechevenganoutilizzateleviticorrette HOUOP Controleernogmaalsofdejuisteschroevenzijngebruikt ZATRZYMAĆ Dokładniesprawdź czyużytowłaściwychśrub PARE Verifiqueseosparafusoscorretossãousados STOPP ÜberprüfenSie obdierichtigenSchraubenverwendetwerden 停止 停止 仔细检查是否使用了正确的螺钉 الصحي...

Page 6: ... Herhaal stap 4 aan deandere kant Repita os passo 4 para ooutro lado Powtórzyć kroki 4 z drugiejstrony w przypadku WiederholenSiedieSchritte4aufderanderenSeite 在另一侧重复步骤 4 和 خر أ ال الطرف مع و 4 ن ي الخطوت كرر 5 5 x6 11 16 17 46 mm x6 11 16 17 46 mm x6 7 16 14 5 mm x6 1 1 2 38 10 mm A A x6 1 25 4 mm A A x1 1 3 4 44 45 mm K K K G G AL AL AL BL BL AR BR 6 ...

Page 7: ...R خر أ ال الطرف مع 9 و 6 ن ي الخطوت كرر 9 9 Repeat step 8 to remaining three locations Répétez les étapes 8 del autre côté Repita los pasos 8 en elotro lado Ripetere i passi 8 sull altrolato Herhaal stap 8 aan deandere kant Repita os passos 8 para ooutro lado Powtórzyć kroki 8 z drugiejstrony w przypadku WiederholenSiedieSchritte8aufderanderenSeite 在另一侧重复步骤 8 خر أ ال الطرف مع 8 ن ي الخطوت كرر 8 8 ...

Page 8: ...13 13 14 14 11 11 12 12 B B x4 1 7 8 47 63 mm C C F F F F F F AL AL AL AL AR AR AR AR AR 8 ...

Page 9: ...15 15 16 16 17 17 C C x2 1 3 4 44 45 mm C C C C x4 7 16 14 5 mm x4 1 1 4 38 10 mm x4 2 1 2 63 5 mm x4 1 25 4 mm C C C C C F F AL AL BL AR AR BR 9 x2 1 3 4 44 45 mm ...

Page 10: ...20 20 19 19 18 18 x4 1 25 40 mm x1 1 11 16 42 86 mm C C C C H H H H H H L L M M M AL AR AR 1 2 10 ...

Page 11: ...21 21 22 22 23 23 x4 1 25 40 mm C C C C H H H J J AL AL AL AL AR AR AR 11 x2 1 3 4 44 45 mm ...

Page 12: ...25 25 26 26 24 24 C C C C C C H H J J P E 12 x2 1 3 4 44 45 mm x3 1 3 4 44 45 mm ...

Page 13: ...27 27 28 28 29 29 30 30 x2 3 1 4 82 55 mm C C C C x1 1 4 6 35 mm x1 2 50 8 mm N N N P P P E E AL AL AR AR 13 ...

Page 14: ...32 32 33 33 34 34 31 31 C C C C 45 45 R R D D D D AL BL AR BR 14 x2 1 3 4 44 45 mm x2 1 3 4 44 45 mm ...

Page 15: ...ation des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek Aufbringen der klebefolien 贴纸置放 الملصق وضع A1 B2 E1 E2 D2 D1 B1 A2 C 15 ...

Page 16: ...REBUT Démontez afin d éliminer tout danger déraisonnable Veuillez recycler dans la mesure du possible L élimination doit être effectuée conformément à toutes les lois nationales INSPECTER CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION BIEN SERRER LES CONNEXIONS ET REMPLACER LES COMPOSANTS USES OU ENDOMMAGES CONTACTER LA SOCIETE STEP2 POUR OBTENIR DES PIECES DE RECHANGE CONÇUPOURUNEUTILISATIONPARDESENFANTSDED...

Page 17: ...e advertencia permanez can legibles y que los niños no quiten las etiquetas de advertencia del producto 5 NO permita que los niños jueguen con el producto hasta que esté completamente instalado INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Limpiezageneral Use una mezcla 50 50 de vinagre blanco y agua INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN Desármelo para evitar riesgos innecesarios Recicle los componentes si tiene la ...

Page 18: ...E ESSERE UTILIZZATA all interno priva della protezione da caduta Le cadute su superfici dure potrebbero comportare gravi lesioni personali Nel foglio di istruzioni vedere tabella X3 1 sono riportate le linee guida per i materiali di superficie del terreno di gioco per garantire una protezione da caduta sufficiente Per mantenere il livello adeguato di materiale loose fill utilizzare tecniche di con...

Page 19: ...chikte niveau van los vulmateriaal te handhaven inperking gebruiken zoals een greppel graven langs de om trek en of deze te voeren met land schapomboordsel Voorinstallatievanrubbertegelsofterplekke gegoten oppervlakken behalve losse vulmaterialen is gewoon lijk een expert nodig en dit zijn geen doe het zelf projecten 4 Plaats platformen en glijbanen metaal plastic of van ander materiaal buiten dir...

Page 20: ...ças 5 NÃO permita que crianças brinquem no produto até que esteja completamente instalado INSTRUÇÕES DE LIMPEZA LimpezaGeral Use uma mistura 50 50 de vinagre branco e água INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO Desmontedemodoaquenãoexistamquaisquerperigosdesnecessários Reciclesemprequepossível Aeliminaçãodeveserrealizadaem conformidadecom todososregulamentosgovernamentais INSPECIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA U...

Page 21: ...CZENIA Ogólneczyszczenie Użyj 50 50 mieszanki białego octu i wody INSTRUKCJA UTYLIZACJI Należy rozmontować nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia Jeśli to możliwe utylizować Utyl izowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM DOKŁADNIE ZABEZPIECZYĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ USZKODZONE LUB ZUŻYTE ELEMENTY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2 W SPRA...

Page 22: ...chriften entsprechend entsorgen DIESES PRODUKT VOR JEDEM GEBRAUCH PRÜFEN ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN UND ERSETZEN SIE BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE TEILE WENDEN SIE SICH AN STEP2 ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN X3 1 DieUS KommissionfürVerbrauchersicherheit schätzt dassjährlichungefähr100 000Verletzungen inNotaufnahmenvonKrankenhäusernindenUSA behandeltwerden dieaufSpielplätzendurchStü...

Page 23: ...未 安装坠落防护装置前 不得在室内使用 坠落到 坚硬的表面可能会造成重伤 该说明书包含有关 可接受的坠落防护装置的游乐场铺面材料准则 请参阅表 X3 1 要使松填铺面材料保持在适当 状态 请采取围堵措施 例如沿着周长挖掘和 或 进行包边 铺设橡胶地砖或现场浇筑的表面 而 非松填材料 通常需要专业人员 不是自己动手 X3 1 X3 1 据美国消费品安全委员会估计 美国医院急诊 室每年会接收约 100 000 名与游乐场设备相关的因 摔落在地面而导致受伤的人员 在所有游乐场受伤 事件中 此类危险造成的伤害往往是最严重的 并 有可能致命 尤其是当受伤部位在头部时 游乐场 设备下方和周围的地面是导致潜在坠落伤害的主要 因素 很明显 相比坚硬的表面 坠落到减震表面 不太可能造成严重伤害 游乐场设备不得置于混凝土 沥青等坚硬的表面上 草坪表面虽然可接受 但如果人流量大则会很快变成 坚硬的硬泥地 游乐场...

Page 24: ...صابة 100 000 من يقرب السقوط عن تنجم املالعب بأجهزة مرتبطة سنوية إصابة 100 000 من يقرب األمريكية باملستشفيات الطارئة الحاالت بغرف معالجتها ويتم األرض عىل األمريكية باملستشفيات الطارئة الحاالت بغرف معالجتها ويتم األرض عىل املالعب إصابات ضمن نلك الخطرة السقوط حاالت عن الناجمة اإلصابات تأيت املالعب إصابات ضمن نلك الخطرة السقوط حاالت عن الناجمة اإلصابات تأيت تكون عندما خاصة مميتة اإلصابات هذه تكون األح...

Reviews: