background image

INSTALLATION :

1.  Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. 

Maintenez une distance au minimum de 2 m avec toute 

structure ou tout obstacle (par exemple, une barrière, un 

bâtiment, des branches basses pendantes, des souches et/ou 

racines d’arbres, de grandes roches, des briques, du béton, les 

garages, les maisons, ou fils électriques.

2.  Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement afin 

de réduire la probabilité de basculement de l’ensemble de jeu 

et pour que les matériaux meubles de surface ne soient pas 

emportés par les fortes pluies.

3.  Hauteur de chute: 1,27 m. N’installez pas le produit ou de matériau de 

surface sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée, de la pelouse, de la 

moquette ou sur toute autre surface dure. L’équipement d’aire de jeu pour un 

usage domestique NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ à l’intérieur sans installer une 

protection contre les chutes. Une chute sur une surface dure peut provoquer 

une blessure grave. Les directives sur les matériaux de surface des aires de 

jeu pour une protection acceptable contre les chutes sont incluses dans 

cette fiche d’instructions (tableau X3.1). Pour maintenir le niveau approprié 

de matériau meuble de remplissage, utilisez un confinement, comme un 

creusement autour du périmètre et/ou le placement d’une bordure sur le 

périmètre paysager. La pose de tuiles en caoutchouc ou de surfaces coulées 

sur place (autres que les matériaux meubles) nécessite généralement un 

professionnel et ne sont pas des projets de bricolage.

4.  Placez les plateformes et les toboggans (en métal, plastique 

ou autre) à l’abri de la lumière directe du soleil pour réduire la 

probabilité de graves brûlures. L’orientation d’un toboggan vers le 

Nord permet de réduire au maximum son exposition au soleil.

5.  Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par 

exemple : placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez 

une glissière de sécurité ou une barrière protectrice pour séparer 

le bac à sable des balançoires en mouvement.)

6.  Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par 

exemples : placez les bacs à sable loin des balançoires ou 

utilisez une glissière de sécurité pour séparer le bac à sable du 

mouvement des balançoires).

7.  Assurez-vous que  toutes les connexions sont serrées. NE laissez 

PAS les enfants jouer sur le produit tant que ce dernier n’est pas 

complètement installé.

8. 

NE PAS 

retirer les vis une fois l’unité assemblée. Pour désassembler 

l’unité, retirer uniquement les pièces qui ne sont pas fixées avec des vis.

9. 

NE PAS

 trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure 

de maintenir les pièces ensemble de manière adéquate.

10.  Veuillez prendre note que les vis sont conçues pour percer le 

plastique et former leur propre filetage.

11. 

CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT LORSQUE 

LES DISPOSITIFS D’ANCRAGE ONT ÉTÉ INSTALLÉS.

 Installez les 

piquets d’ancrage à 45° par rapport au sol pour empêcher toute rafale de 

vent de soulever l’unité. Enfoncez les piquets d’ancrage au plus près du sol 

ou encore sous le sol de manière qu’ils ne présen tent aucun danger pour 

les enfants qui jouent ou courent autour de l’unité. Lorsque le terrain est 

sableux ou meuble, tous les dispositifs d’ancrage doivent être installés sous 

la surface du terrain de jeux pour empêcher les enfants de trébucher ou de 

se blesser en tombant.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION :

1.  Les enfants de tous âges doivent jouer sur ce produit sous la 

supervision d’un adulte. 

2.  Limite : 3 enfant. Poids maximal sur la plateforme 27,2 kg.   

3.  Les enfants doivent être vêtus de manière appropriée, y compris le 

port de chaussures bien ajustées qui protègent parfaitement les pieds.

4.  Dites aux enfants :

 - de glisser les pieds en avant, un enfant sur le toboggan à la fois,

 - avant de jouer sur l’équipement, d’enlever les articles qui créent des 

dangers s’ils s’emmêlent et s’accrochent Parmi les exemples figurent les 

ponchos, les foulards et autres vêtements amples, les casques de vélo 

ou autres de sport.   

 - de ne pas attacher à l’équipement de terrain de jeux des objets qui ne 

sont pas conçus spécifiquement pour une utilisation avec celui-ci, par 

exemple :   d’éviter les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses, les 

câbles ou les chaînes, car de tels objets posent un risque d’étranglement. 

5.  Ne laissez jamais les enfants :

 -  utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue,

 -  monter sur l’équipement quand il est recouvert de neige ou qu’il est humide,

 -  utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0 

°C (32 °F). Les produits en plastique peuvent se casser et se fissurer. 

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN :

1.  Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter tout 

composant abîmé ou desserré. Vérifiez les éléments suivants au moins 

deux fois par mois pendant la période d’utilisation  saisonnière et au 

début de chaque saison. Au début de chaque saison, réinstallez les 

composants en plastique, notamment les balançoires, les échelles à 

corde, etc. qui  ont pu être retirés et entreposés durant les mois d’hiver.

 - toutes les connexions et les boulons sont serrés, serrez au besoin. 

 - tous les revêtements et boulons pour vous assurer de l’absence 

et d’arêtes vives et remplacez-les si nécessaire.

 - l’état de l’équipement. Recherchez des signes d’usure tels que des 

composants cassés ou manquants.

2.  Prenez l’intérieur ou à ne pas utiliser lorsque la température 

descend en dessous de 32ºF (0ºC).

3.  Ratissez régulièrement la surface pour éviter le compactage et  

conserver une profondeur appropriée.

4.  es propriétaires doivent veiller à ce que les étiquettes 

d’avertissement soient lisibles, et ils seront responsables si des  

Assurez-vous que  toutes les connexions sont serrées. 

5.  NE laissez PAS les enfants jouer sur le produit tant que ce dernier 

n’est pas complètement installé.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 

Nettoyage général:  

•  Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau.

INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:

Démontez afin d’éliminer tout danger déraisonnable. Veuillez 

recycler dans la mesure du possible. L’élimination doit être effectuée  

conformément à toutes les lois nationales.

INSPECTER CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION. 

BIEN SERRER LES CONNEXIONS ET REMPLACER LES 

COMPOSANTS USES OU ENDOMMAGES. CONTACTER LA 

SOCIETE STEP2 POUR OBTENIR DES PIECES DE RECHANGE. 

CONÇU POUR UNE UTILISATION PAR DES ENFANTS DE DE 2 ANS À 6 ANS. 

RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR 

RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE.  

CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Profondeur minimum des matériaux 

meubles de surface tassés

9
9
9
9
9

Shredded/ recycled rubber
Sand
Pea Gravel
Wood mulch (non-CCA)
Wood chips

10

4
5
7

10

pouces

de (matériaux meubles) 

protègent une

chute de 

(pieds)

•  X3.1 La « Consumer Product Safety Commission » des 

États-Unis (CPSC) estime qu’environ 100 000 blessures 

provoquées par des chutes lors de l’utilisation de jeux 

de plein air sont traitées dans les services d’urgence 

des hôpitaux américains. Les chutes sont la cause 

des blessures les plus graves sur les terrains de jeux. 

Lorsqu’elles sont à la tête, ces blessures peuvent s’avérer 

mortelles. Le type de surface supportant et entourant  

les équipements de jeux contribue considérablement 

aux types de blessures provoquées par une chute. Il est 

évident qu’une surface amortissant les chocs diminue les 

risques de blessures graves par chute comparativement à 

une surface dure.

L’équipement des terrains de jeux ne doit jamais être 

installé sur des surfaces dures en ciment ou en asphalte 

par exemple. Bien que la pelouse semble être une 

surface acceptable, elle peut rapidement se tasser sous 

les passages fréquents. Les copeaux de bois ou d’écorce, 

le sable doux et le gravier rond sont des exemples de 

surfaces qui amortissent les chocs lorsqu’ils sont installés et 

entretenus sur une épaisseur suffisante sous et autour de 

l’équipement du terrain de jeux.
•  X3.2 Le tableau X3.1 indique la hauteur maximale de 

chute, sur cinq surfaces différentes servant à recouvrir des 

terrains de jeux, et ne devant pas provoquer de blessures 

mortelles si ces surfaces sont installées et entretenues 

sur une épaisseur de 23 cm (9 po). Cependant, quelle 

que soit la surface, il est impossible de prévenir toutes les 

blessures provoquées par des chutes.

•  X3.3 Il est recommandé que la surface de protection 

recouvre le terrain de jeux sur un périmètre d’au moins 2 

m (6,5 pieds) autour du matériel fixe, portique d’escalade, 

glissade, etc. Cependant, par mesure de précaution, 

les enfants pouvant de manière délibérée sauter d’une 

balançoire en mouvement, la surface de protection doit 

recouvrir le terrain situé devant et derrière la balançoire 

sur une longueur égale à au moins 2 fois la hauteur entre 

le sol et le point pivot de la structure de soutien.

•  X3.4 Ces informations sont destinées à faciliter la 

comparaison des propriétés d’absorption relative des 

chocs de divers matériaux. Aucun matériau particulier 

n’est recommandé par rapport à un autre. Cependant, 

chaque matériau n’est efficace que s’il est correctement 

entretenu. Les matériaux doivent être régulièrement 

vérifiés et complétés afin de maintenir la profondeur 

suffisante déterminée nécessaire pour votre équipement. 

Le choix d’un matériau dépend du type et la hauteur de 

l’aire de jeux, de la disponibilité des matériaux dans la 

région et de son coût.  

VEUILLEZ CONSERVER CETTE FICHE POUR 

RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Fiche d’information du 

consommateur sur les matériaux 

de surface des terrains de jeux

Tableau X3.1

Ces informations sont extraites des publications CPSC, « 

Surfaçage des terrains de jeux-Guide technique ». Pour 

vous procurer des exemplaires de ces publications, envoyez 

une carte postale à : Office of Public Affairs, U.S. Consumer 

Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou 

appelez la ligne directe sans frais : 1-800-638-2772.

MISE EN GARDE: 

DANGER D’ÉTOUFFEMENT 

Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.

MISE EN GARDE:

 

Ce produit est destiné uniquement à un usage familial 

en extérieur par des enfants de 2 ans à 6 ans. Poids 

maximal : 27,2 kg (60 lb) par enfant.

MISE EN GARDE: 

DANGER DE BRÛLURE

•  Vérifiez toujours la température du produit avant de 

laisser vos enfants jouer avec.

•  N’oubliez pas que le produit peuvent causer des 

brûlures Si elle est laissée en plein soleil.

•  Faites toujours attention au soleil et aux conditions 

météorologiques, et ne supposez jamais que le matériel est 

sûr parce que la température de l’air n’est pas très élevée.

MISE EN GARDE: 

RISQUE D’ETRANGLEMENT

des blessures graves, voire mortelles, peuvent se produire. 

• 

NE PAS

 attacher des cordes à sauter, des cordes à linge, 

des laisses pour animaux de compagnie ou d’autres 

objets mobiles suspendus qui ne sont pas spécifiquement 

conçus une utilisation avec cet équipement.

• 

NE PAS 

permettre aux enfants de porter des foulards, 

des gants avec des cordons dans les manches, ou des 

vête ments comme des capes, ponchos ou avec des 

cordons autour du cou.

• 

NE PAS 

permettre aux enfants de porter un casque 

quand ils jouent sur l’équipement.

• 

NE PAS 

permettre aux enfants de porter des objets 

autour du cou comme des colliers, des gourdes, des 

sacs à main et des jumelles.

MISE EN GARDE: 

DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, À 

LA TÊTE PEUVENT SE PRODUIRE.

 

Une chute sur une surface dure peut provoquer 

une blessure grave, voire mortelle. N’installez pas 

l’équipement d’aire de jeu sur des surfaces dures 

comme du ciment, de l’asphalte, de la terre compactée, 

de la pelouse, une moquette ou sur toute autre surface 

dure. Surveillance continue par un adulte requise.

•  Expliquez à vos enfants comment utiliser l’échelle pour 

monter, se déplacer et quitter la plateforme de manière 

appropriée et en toute sécurité.

•  Surveillez toujours les enfants pour vous assurer qu’ils utilisent 

l’unité de façon sécuritaire.

MISE EN GARDE: 

DANGER DE CHUTE:

Pour éviter toute blessure grave.

16

Summary of Contents for 4136

Page 1: ... ________________________________________________ DATE OF PURCHASE _______________________________________ SAVETHIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE The Step2 Company LLC 10010 Aurora Hudson Rd Streetsboro OH 44241 USA 1 800 347 8372 USA Canada Only 330 656 0440 www step2 com 4136 SAFARI TRUCK CLIMBER 194580B01B 06 29 2021 1 ...

Page 2: ...cyclewhen possible Disposalmustbeincompliancewithallgovernmentregulations INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE TIGHTLY SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS CONTACT THE STEP2 COMPANY FOR REPLACEMENT PARTS X3 1 The U S Consumer Product Safety Commission estimates that about 100 000 playground equipment related injuries resulting from falls to the ground surface are treated annua...

Page 3: ...e sedequesãoafixados comumintervalonãoinferiora4 76mmdemodoaeliminarquaisquer preocupaçõescomasegurança Sãonecessáriasduaspessoas Podczasprzykręcaniawkrętówczyśrubnależyzewzględów bezpieczeństwaupewnićsię żemocowaneczęścipozostawiająszczelinę mniejsząniż4 76mm Wymagaudziałudwóchosób StellenSiebeimAnziehenvonBolzenoderSchraubensicher dassdiezu sicherndenTeileeinenSpaltvonwenigerals4 76mm 3 16Zoll l...

Page 4: ...uneigengaten Drukuitoefenen TENHAEMATENÇÃO Oprodutonãotemfuros Osparafusossãoautorroscantes Aplicarpressão UWAGA Produktniezawieraotworów Otworytworząśrubki Należyjedociskać BITTEBEACHTEN DasProdukthatkeineBohrungen DieSchraubendrehensichohneBohrungein Druckanwenden 请注意 请注意 产品无孔 需要钻孔 施加压力 اضغط بها الخاصة الثقوب املسامري تفتح باملنتج ثقوب توجد ال أنه مالحظة يرجى x1 2 50 8 mm x1 x4 7 16 14 5 mm x2 3...

Page 5: ...used ARRÊTER Vérifiezquelesbonnesvissontutilisées DETENER Verifiquequeseutilicenlostornilloscorrectos FERMARE Controllareduevoltechevenganoutilizzateleviticorrette HOUOP Controleernogmaalsofdejuisteschroevenzijngebruikt ZATRZYMAĆ Dokładniesprawdź czyużytowłaściwychśrub PARE Verifiqueseosparafusoscorretossãousados STOPP ÜberprüfenSie obdierichtigenSchraubenverwendetwerden 停止 停止 仔细检查是否使用了正确的螺钉 الصحي...

Page 6: ... Herhaal stap 4 aan deandere kant Repita os passo 4 para ooutro lado Powtórzyć kroki 4 z drugiejstrony w przypadku WiederholenSiedieSchritte4aufderanderenSeite 在另一侧重复步骤 4 和 خر أ ال الطرف مع و 4 ن ي الخطوت كرر 5 5 x6 11 16 17 46 mm x6 11 16 17 46 mm x6 7 16 14 5 mm x6 1 1 2 38 10 mm A A x6 1 25 4 mm A A x1 1 3 4 44 45 mm K K K G G AL AL AL BL BL AR BR 6 ...

Page 7: ...R خر أ ال الطرف مع 9 و 6 ن ي الخطوت كرر 9 9 Repeat step 8 to remaining three locations Répétez les étapes 8 del autre côté Repita los pasos 8 en elotro lado Ripetere i passi 8 sull altrolato Herhaal stap 8 aan deandere kant Repita os passos 8 para ooutro lado Powtórzyć kroki 8 z drugiejstrony w przypadku WiederholenSiedieSchritte8aufderanderenSeite 在另一侧重复步骤 8 خر أ ال الطرف مع 8 ن ي الخطوت كرر 8 8 ...

Page 8: ...13 13 14 14 11 11 12 12 B B x4 1 7 8 47 63 mm C C F F F F F F AL AL AL AL AR AR AR AR AR 8 ...

Page 9: ...15 15 16 16 17 17 C C x2 1 3 4 44 45 mm C C C C x4 7 16 14 5 mm x4 1 1 4 38 10 mm x4 2 1 2 63 5 mm x4 1 25 4 mm C C C C C F F AL AL BL AR AR BR 9 x2 1 3 4 44 45 mm ...

Page 10: ...20 20 19 19 18 18 x4 1 25 40 mm x1 1 11 16 42 86 mm C C C C H H H H H H L L M M M AL AR AR 1 2 10 ...

Page 11: ...21 21 22 22 23 23 x4 1 25 40 mm C C C C H H H J J AL AL AL AL AR AR AR 11 x2 1 3 4 44 45 mm ...

Page 12: ...25 25 26 26 24 24 C C C C C C H H J J P E 12 x2 1 3 4 44 45 mm x3 1 3 4 44 45 mm ...

Page 13: ...27 27 28 28 29 29 30 30 x2 3 1 4 82 55 mm C C C C x1 1 4 6 35 mm x1 2 50 8 mm N N N P P P E E AL AL AR AR 13 ...

Page 14: ...32 32 33 33 34 34 31 31 C C C C 45 45 R R D D D D AL BL AR BR 14 x2 1 3 4 44 45 mm x2 1 3 4 44 45 mm ...

Page 15: ...ation des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek Aufbringen der klebefolien 贴纸置放 الملصق وضع A1 B2 E1 E2 D2 D1 B1 A2 C 15 ...

Page 16: ...REBUT Démontez afin d éliminer tout danger déraisonnable Veuillez recycler dans la mesure du possible L élimination doit être effectuée conformément à toutes les lois nationales INSPECTER CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION BIEN SERRER LES CONNEXIONS ET REMPLACER LES COMPOSANTS USES OU ENDOMMAGES CONTACTER LA SOCIETE STEP2 POUR OBTENIR DES PIECES DE RECHANGE CONÇUPOURUNEUTILISATIONPARDESENFANTSDED...

Page 17: ...e advertencia permanez can legibles y que los niños no quiten las etiquetas de advertencia del producto 5 NO permita que los niños jueguen con el producto hasta que esté completamente instalado INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Limpiezageneral Use una mezcla 50 50 de vinagre blanco y agua INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN Desármelo para evitar riesgos innecesarios Recicle los componentes si tiene la ...

Page 18: ...E ESSERE UTILIZZATA all interno priva della protezione da caduta Le cadute su superfici dure potrebbero comportare gravi lesioni personali Nel foglio di istruzioni vedere tabella X3 1 sono riportate le linee guida per i materiali di superficie del terreno di gioco per garantire una protezione da caduta sufficiente Per mantenere il livello adeguato di materiale loose fill utilizzare tecniche di con...

Page 19: ...chikte niveau van los vulmateriaal te handhaven inperking gebruiken zoals een greppel graven langs de om trek en of deze te voeren met land schapomboordsel Voorinstallatievanrubbertegelsofterplekke gegoten oppervlakken behalve losse vulmaterialen is gewoon lijk een expert nodig en dit zijn geen doe het zelf projecten 4 Plaats platformen en glijbanen metaal plastic of van ander materiaal buiten dir...

Page 20: ...ças 5 NÃO permita que crianças brinquem no produto até que esteja completamente instalado INSTRUÇÕES DE LIMPEZA LimpezaGeral Use uma mistura 50 50 de vinagre branco e água INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO Desmontedemodoaquenãoexistamquaisquerperigosdesnecessários Reciclesemprequepossível Aeliminaçãodeveserrealizadaem conformidadecom todososregulamentosgovernamentais INSPECIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA U...

Page 21: ...CZENIA Ogólneczyszczenie Użyj 50 50 mieszanki białego octu i wody INSTRUKCJA UTYLIZACJI Należy rozmontować nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia Jeśli to możliwe utylizować Utyl izowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM DOKŁADNIE ZABEZPIECZYĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ USZKODZONE LUB ZUŻYTE ELEMENTY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2 W SPRA...

Page 22: ...chriften entsprechend entsorgen DIESES PRODUKT VOR JEDEM GEBRAUCH PRÜFEN ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN UND ERSETZEN SIE BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE TEILE WENDEN SIE SICH AN STEP2 ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN X3 1 DieUS KommissionfürVerbrauchersicherheit schätzt dassjährlichungefähr100 000Verletzungen inNotaufnahmenvonKrankenhäusernindenUSA behandeltwerden dieaufSpielplätzendurchStü...

Page 23: ...未 安装坠落防护装置前 不得在室内使用 坠落到 坚硬的表面可能会造成重伤 该说明书包含有关 可接受的坠落防护装置的游乐场铺面材料准则 请参阅表 X3 1 要使松填铺面材料保持在适当 状态 请采取围堵措施 例如沿着周长挖掘和 或 进行包边 铺设橡胶地砖或现场浇筑的表面 而 非松填材料 通常需要专业人员 不是自己动手 X3 1 X3 1 据美国消费品安全委员会估计 美国医院急诊 室每年会接收约 100 000 名与游乐场设备相关的因 摔落在地面而导致受伤的人员 在所有游乐场受伤 事件中 此类危险造成的伤害往往是最严重的 并 有可能致命 尤其是当受伤部位在头部时 游乐场 设备下方和周围的地面是导致潜在坠落伤害的主要 因素 很明显 相比坚硬的表面 坠落到减震表面 不太可能造成严重伤害 游乐场设备不得置于混凝土 沥青等坚硬的表面上 草坪表面虽然可接受 但如果人流量大则会很快变成 坚硬的硬泥地 游乐场...

Page 24: ...صابة 100 000 من يقرب السقوط عن تنجم املالعب بأجهزة مرتبطة سنوية إصابة 100 000 من يقرب األمريكية باملستشفيات الطارئة الحاالت بغرف معالجتها ويتم األرض عىل األمريكية باملستشفيات الطارئة الحاالت بغرف معالجتها ويتم األرض عىل املالعب إصابات ضمن نلك الخطرة السقوط حاالت عن الناجمة اإلصابات تأيت املالعب إصابات ضمن نلك الخطرة السقوط حاالت عن الناجمة اإلصابات تأيت تكون عندما خاصة مميتة اإلصابات هذه تكون األح...

Reviews: