background image

14

15

14

15

02.09.2020

e) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

f) 

Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous ne 

comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.

g) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

h) 

Remplacez les piles lorsque l’écran affiche « Lo ».

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES 

PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l‘appareil : AAA 1,5 V. 

Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure 

que lors de l’insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les 

batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles 

piles / remettez-les à une entreprise compétente. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l’emballage ou dans le manuel 

d’utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la  fabrication 

de  l’appareil  sont  recyclables  conformément  à  leur 

désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou 

en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous 

contribuez  grandement  à  protéger  notre  environnement. 

Pour obtenir de plus amples informations sur les points de 

collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les 

personnes  dont  les  facultés  physiques,  sensorielles 

ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par 

des  personnes  sans  expérience  ou  connaissances 

adéquates,  à  moins  qu‘elles  se  trouvent  sous 

la  supervision  et  la  protection  d‘une  personne 

responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis 

des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de 

l’appareil.

b) 

Seules des personnes aptes physiquement à se servir 

de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée 

et  ont  lu  ce  manuel  d‘utilisation  peuvent  utiliser  le 

produit. En outre, ces personnes doivent connaître les 

exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.

c) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l‘appareil,  ni  le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. 

b) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

c) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

d) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de  l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

e) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

f) 

Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

g) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

h) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

i) 

Ne surchargez pas l’appareil. 

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L‘appareil est utilisé pour mesurer le poids avec précision. 

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour  l’ensemble 

des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

L‘ensemble se compose d‘un grand plateau, d‘un panneau 

de commande avec écran LCD et d‘un câble d‘alimentation. 

L‘appareil peut être alimenté par câble ou par piles. 

3.2. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

3.2.1. PANNEAU DE CONTRÔLE

1) 

Bouton ON/OFF - pour allumer ou éteindre l‘appareil

2) 

Le bouton TARE est utilisé pour la tare, il permet de 

mettre  le  compteur  à  zéro  quel  que  soit  le  produit 

placé sur le plateau

3) 

Bouton MODE : permet changer l‘unité de mesure

4) 

Bouton  HOLD  (uniquement  pour  le  modèle  SBS-

PT-50/1) : permet de bloquer la valeur de lecture (la 

valeur ne disparaîtra pas de l‘affichage même si vous 

retirez le produit de la balance)

3.2.2. PESAGE

1. 

Placez la balance sur une surface plane, stable, sèche 

et dure, loin de toute surface chaude et hors de portée 

des enfants.

2. 

Insérez les piles dans l‘appareil ou connectez le câble 

d‘alimentation et branchez dans une prise.

3. 

Appuyez sur le bouton ON/OFF.

4. 

Attendez que « 0 » apparaisse à l‘écran.

5. 

Placez l‘objet sur le plateau.

6. 

Lisez  la  valeur  après  quelques  secondes  lorsque  le 

résultat obtenu est stabilisé (appuyez sur MODE pour 

changer d‘unité).

REMARQUE : L‘écran peut afficher un indicateur : 

• 

« LO » - indique un niveau de batterie faible,

• 

« O_Ld » - indique une surcharge. 

3.2.3. 

MODIFICATION 

DE 

L‘HEURE 

D‘ARRÊT 

AUTOMATIQUE

1. 

Allumez l‘appareil. 

2. 

Vérifiez que l‘écran affiche bien « 0 ». 

3. 

Appuyez sur « TARE » jusqu‘à ce que l‘écran affiche « 

APO 3 ».

4. 

Appuyez  sur  «  TARE  »  pour  sélectionner  1,  3  ou  5 

minutes.

5. 

Appuyez sur « MODE » pour valider la sélection.

 REMARQUE

:  l‘appareil  ne  s‘éteint  automatiquement 

que s‘il est alimenté par des piles.

3.2.4. CALIBRAGE

1. 

Placez la balance sur une surface plane, stable et dure.

2. 

Allumez la balance.

3. 

Appuyez  sur  le  bouton  «  MODE  »  et  maintenez-le 

enfoncé pendant 6 secondes.

4. 

Utilisez  le  bouton  «  TARE  »  pour  sélectionner  une 

valeur de calibrage de 2,5 ou 10 kg.

5. 

Confirmez la sélection en appuyant sur « MODE ».

6. 

Placez le poids approprié (selon le choix de la valeur) 

sur la balance. Une fois que la (dernière) lecture a été 

stabilisée, l‘écran affiche « PASS ».

 

REMARQUE  :  Si  le  poids  n‘est  pas  stable  ou  si  le 

calibrage  est  interrompu,  l‘écran  affiche  «  Err  »  et 

s‘éteint automatiquement. 

7. 

Éteignez la balance. 

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

REMARQUE:  Le  contact  de  la  balance  avec  la  peau 

peut  provoquer  la  corrosion  de  l’appareil,  il  est  donc 

recommandé  d’utiliser  des  gants  ou,  si  possible,  une 

pincette pour placer les objets pesés sur la balance.

a) 

Avant  de  commencer  le  nettoyage,  débranchez 

l‘appareil de l‘alimentation électrique.

b) 

Conservez l’appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l’abri  de  l’humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Il  est  interdit  d’asperger  l’appareil  d’eau  ou  de 

l’immerger dans l’eau.

d) 

Contrôlez régulièrement l’appareil pour vous assurer 

qu’il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

ATTENTION !

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

FR

FR

Summary of Contents for SBS-PT-100C

Page 1: ...USER MANUAL INDUSTRIAL SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA PRZEMYSŁOWA NÁVOD K POUŽITÍ BALÍKOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION PÈSE COLIS ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA PESAPACCHI MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA PARA PAQUETERÍA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CSOMAGMÉRLEG DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Ve...

Page 3: ... niedrigen Batteriestand an O_Ld zeigt eine Überlastung an 3 2 3 ÄNDERN DER AUTOMATISCHEN ABSCHALTZEIT DES GERÄTS 1 Schalten Sie das Gerät ein 2 Überprüfen Sie ob die Anzeige 0 anzeigt 3 Drücken Sie TARE bis die Anzeige APO 3 anzeigt 4 Drücken Sie TARE um 1 3 oder 5 Minuten zu wählen 5 Drücken Sie MODE um die Auswahl zu bestätigen HINWEIS Das Gerät schaltet sich nur dann automatisch ab wenn es mit...

Page 4: ...sappear from the display even though a product is removed from the pan 3 2 2 WEIGHTING 1 Place the scale on an even stable dry and hard surface away from any hot surfaces and out of the reach of children 2 Insert the batteries into the device or connect the power cord and insert the plug into the socket 3 Press the ON OFF button 4 Wait until the display shows 0 5 Put an object on the pan 6 Read th...

Page 5: ...ą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie b Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy c Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powi...

Page 6: ...nikdy nesmí být ponořováno ve vodě nebo jiných kapalinách 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům Buďte předvídaví a sledujte co se během práce kolem vás děje Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum b Budete li mít pochybnosti zda výrobek funguje správně nebo zjistíte poškození kontaktuj...

Page 7: ...městský úřad POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání DÉTAILS TECHNIQUES Les notions d appareil de machine et de produit figurant dans les descriptions et les c...

Page 8: ...h Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur i Ne surchargez pas l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil est utilisé pour mesurer le poids avec précision L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL L ensemble se compose d un grand plateau d un panneau de commande avec écran LC...

Page 9: ...isplay LCD e un cavo di alimentazione Il dispositivo può essere alimentato tramite cavo o batterie 3 2 LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 3 2 1 PANNELLO DI CONTROLLO 1 Pulsante ON OFF utilizzato per accendere o spegnere il dispositivo 2 Pulsante TARE utilizzato per calibrare azzera il contatore indipendentemente dal prodotto posto sul piatto 3 Pulsante MODE serve per cambiare l unità di misura 4 Pulsante...

Page 10: ...nción al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b En caso de duda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante c El producto solamente puede ser reparado por el fabricante No intente repararlo usted mismo d En caso de incendio utilice únicamente extintores de polv...

Page 11: ... los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO El conjunto consta de una bandeja grande panel de control con pantalla LCD y cable de alimentación El dispositivo puede ser alimentado por un cable o pilas 3 2 MANEJO DEL APARATO 3 2 1 PANEL DE CONTROL 1 Botón ON OFF se utiliza para encender o apagar el dispositivo 2 Botón TARE se usa para tarar restablece el contado...

Page 12: ...tos mérését szolgálja A nem rendeltetés szerinti használatból eredő bárminemű kárért a felhasználó a felelős 3 1 A BERENDEZÉS LEÍRÁSA A készlet a nagyméretű mérőserpenyőből az LCD kijelzős vezérlőpanelből és feszültségkábelből áll A berendezés vezetéken keresztül vagy elemmel üzemeltethető 3 2 A BERENDEZÉS MŰKÖDTETÉSE 3 2 1 VEZÉRLŐPANEL 1 ON OFF nyomógomb a berendezés bekapcsolását vagy kikapcsolá...

Page 13: ...rendezésben amennyiben az hosszabb ideig használaton kívül marad g A tisztításhoz nem szabad éles és vagy fém eszközöket pl drótkefét vagy fém lapátot használni mert azok megrongálhatják a berendezés anyagának felületét h Cserélje ki az elemet ha a kijelzőn megjelenik a Lo felirat AZ AKKUMULÁTOR ÉS AZ ELEM BIZTONSÁGOS ELTÁVOLÍTÁSÁNAK ÚTMUTATÓJA A berendezésekben AAA 1 5V típusú elemek kerültek beé...

Page 14: ...26 27 26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: