background image

18

19

09.07.2019

CZ

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Multimetr 

Model

SBS-DM-1000NCV

Typ baterie

9V (6F22)/ NEDA 1604

Stupeň ochrany IP

CAT III 1000V

Přepěťová ochrana

200mV~1000V/ 2V~750V

Rozsah měření střídavého 

a stejnosměrného napětí

2mA~20A/2mA~20A

Rozsah měření střídavého 

a stejnosměrného proudu

200Ω~20MΩ/ 

2nF~200uF

Rozsah měření odporu/

elektrické kapacity

-20~1000°C/200kHz

TECHNICKÉ ÚDAJE

Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / 

v přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody. 

Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nezakrývejte 

větrací otvory!

2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a) 

Daná  zásuvka  musí  být  se  zástrčkou  zařízení 

kompatibilní. 

Zástrčku 

žádným 

způsobem 

neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky 

snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

b) 

Nedotýkejte  se  uzemněných  předmětů  jako  jsou 

trubky,  topidla,  kamna  a  chladničky.  Pokud  je 

zařízení  uzemněno,  existuje  zvýšené  nebezpečí 

úrazu  elektrickým  proudem  v  následku  působení 

deště,  mokrého  povrchu  a  práce  se  zařízením  ve 

vlhkém prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje 

nebezpečí  jeho  poškození  a  úrazu  elektrickým 

proudem.

c) 

Zařízení  se  nedotýkejte  mokrýma  nebo  vlhkýma 

rukama.

d) 

Napájecí  kabel  nepoužívejte  na  jiné  účely,  než  na 

které  je  určen.  Nikdy  jej  nepoužívejte  k  přenášení 

zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. 

Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo 

rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické 

napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým 

proudem.

e) 

Pokud  není  možné  vyhnout  se  práci  se  zařízením 

ve  vlhkém  prostředí,  používejte  při  tom  proudový 

chránič  (RCD).  Používání  RCD  snižuje  nebezpečí 

úrazu elektrickým proudem.

2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Na  pracovišti  udržujte  pořádek  a  mějte  dobré 

osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou 

vést  k  úrazům.  Buďte  předvídaví  a  sledujte,  co  se 

během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením 

vždy zachovávejte zdravý rozum.

b) 

Se  zařízením  nepracujte  ve  výbušném  prostředí, 

například  v  přítomnosti  hořlavých  kapalin,  plynů 

nebo  prachu.  Zařízení  vytváří  jiskření,  skrze  které 

může dojít ke vznícení prachu nebo výparů.

c) 

Pokud  zjistíte,  že  zařízení  nepracuje  správně,  nebo 

je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste 

autorizované osobě.

d) 

Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 

správně, kontaktujte servis výrobce.

e) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

f) 

V  případě  vzniku  požáru  k  hašení  zařízení  pod 

napětím  používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové 

hasicí přístroje (CO

2

).

g) 

Na  pracovišti  se  nesmí  zdržovat  děti  a  nepovolané 

osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly 

nad zařízením.)

h) 

Je  třeba  pravidelně  kontrolovat  stav  etiket  s 

bezpečnostními  informacemi.  V  případě,  že  jsou 

nečitelné, je třeba etikety vyměnit.

i) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo 

provádět změny za účelem zvýšení kvality. 

2. 

BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA! 

Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu  a 

pokynů  může  vést  k  úrazu  elektrickým  proudem, 

požáru anebo těžkému úrazu či smrti.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na < Multimetr >.

POZOR! 

Obrázky v tomto návodu jsou pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

Recyklovatelný výrobek.

UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo 

PAMATUJTE! popisující danou situaci. 

(všeobecná výstražná značka).
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým 

proudem!

Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou 

izolací.

PAMATUJTE!

 Při práci se zařízením chraňte děti a 

jiné nepovolané osoby.

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a 

zdravý rozum při jeho používání.

3.  ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Digitální multimetr je určen k měření elektrických hodnot 

vybraných zařízení a elektrických obvodů. 

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZEN

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 

Okolní teplota by se měla pohybovat v rozsahu od 18 °C 

do 28 °C (od 64 °F do 82 °F) a relativní vlhkost vzduchu 

by neměla být vyšší než 70 %. Zařízení postavte takovým 

způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace  vzduchu. 

Vzdálenost  zařízení  od  stěny  by  neměla  být  menší  než 

10  cm.  Zařízení  se  musí  nacházet  daleko  od  jakéhokoli 

horkého  povrchu.  Zařízení  musí  být  vždy  používáno 

na  rovném,  stabilním,  čistém,  žáruvzdorném  a  suchém 

povrchu a mimo dosah dětí a osob s mentálním postižením. 

Zařízení  umístěte  takovým  způsobem,  abyste  v  každém 

okamžiku  měli  ničím  nezatarasený  přístup  k  elektrické 

zásuvce. Ujistěte se, aby hodnoty proudu, kterým je zařízení 

napájeno,  byly  shodné  s  údaji  uvedenými  na  technickém 

štítku zařízení!.

3.3. PRÁCE S PŘÍSTROJEM 

UPOZORNĚNÍ: SYMBOLY   a popisy umístěné u zdířek 

označují hodnoty napětí a elektrického proudu, které nesmí 

být  překročeny,  jelikož  jejich  překročení  může  způsobit 

ztrátu na životě nebo ohrozit zdraví a poškodit multimetr.

UPOZORNĚNÍ:  Před  zahájením  měření  se  ujistěte,  že 

otočný  přepínač  –  výběr  funkce  a  rozsahu  měření  –  je 

nastaven na správný rozsah měření. 

UPOZORNĚNÍ: Pokud si nejste jisti, jaký rozsah zvolit pro 

měřený  proud,  nastavte  přepínač  rozsahu  na  největší 

rozsah. 

UPOZORNĚNÍ: pokud se na displeji zobrazí číslice 1 nebo 

-1,  znamená  to,  že  naměřená  hodnota  je  mimo  stupnici 

zvoleného  rozsahu.  Je  třeba  tedy  zvýšit  rozsah  a  provést 

opětovné měření.

UPOZORNĚNÍ: V případě, že se na displeji přístroje objeví 

informace o vybití baterie a nutnosti její výměny za novou. 

3.3.1. MĚŘENÍ NAPĚTÍ STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU

a) 

Nastavte otočný přepínač do polohy V

.

POZNÁMKA! 

Nákres tohoto produktu naleznete na 

konci návodu na str. 38. 

1. 

Detektor napětí (NCV)

2. 

 CDS senzor

3. 

Červená dioda: detekce napětí 

4. 

Zelená dioda: detekce napětí 

5. 

LCD displej.

6. 

Tlačítko POWER zapne nebo vypne zařízení.

7. 

Tlačítko D.HOLD/Podsvícení: Blokování/odblokování 

zobrazené hodnoty. 

8. 

Tlačítko  NCV,  zapnutí  (zelená  kontrolka)  /vypnutí 

režimu bezkontaktního měření

9. 

Regulátor: volba funkce a rozsahu měření 

10.    Vstupní  zdířka:  mA  T+,  používaná  při  měření 

kondenzátoru, mA a teploty „+“.

11.  Vstupní zásuvka: 20A.

12.  Vstupní zásuvka: Ω VΩHz: V / 200kHz.

13.  Vstupní zásuvka: T COMT-: COM a teplota „-“.

14.  Vstupní zásuvka: hFE

2.3.  OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  jste-li  unaveni  nebo  pod 

vlivem  drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  významně 

snižují schopnost zařízení ovládat.

b) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

c) 

Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým 

rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k 

vážnému úrazu.

d) 

Zabraňte  náhodnému  spuštění.  Ujistěte  se,  že  je 

spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k 

napájecímu zdroji.

e) 

Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály 

se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí  a 

vypnutí  zařízení  nefunguje  správně.  Zařízení,  které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

b) 

Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí 

a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo 

návodem  k  obsluze.  Zařízení  jsou  nebezpečná  v 

rukou nezkušených uživatelů.

c) 

Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.

d) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

e) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

f) 

Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení 

neodstraňujte  předem  namontované  kryty  nebo 

neuvolňujte šrouby.

g) 

Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v 

provozu.

h) 

Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru.

i) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

j) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby. 

k) 

Nikdy  neměřte  hodnoty  napětí,  jestliže  měřící 

kabely jsou zapojené do testovacích zdířek hodnoty 

elektrického proudu.

l) 

Při práci s napětím vyšším než DC60V nebo AC42V 

buďte velmi opatrní.

m)  Při  měření  držte  testovací  kabely  nebo  sondy  za 

izolované části.

n) 

Vyberte  příslušnou  funkci  a  měřící  rozsah,  aby 

nedošlo k poškození měřícího přístroje.

o) 

Odpojte  měřící  kabely  od  testovacích  bodů  před 

přechodem do jiné funkce.

CZ

Summary of Contents for SBS-DM-1000NCV

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...lten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten S...

Page 3: ... Buchse und die rote Sonde mit der VΩHz Buchse DE ACHTUNG Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an die Sicherheit entworfen wurde besitzt es bestimmte Schutzmechanismen Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät dient zur Messung...

Page 4: ...ass der Stromkreis von der Stromquelle getrennt ist und alle Kondensatoren entladen sind 3 3 10 TESTEN DES HFE TRANSISTORS a Stellen Sie den Drehknopf auf die Position hFE b Stellen Sie fest ob es sich um einen NPN oder PNP Transistor handelt und lokalisieren Sie die Emitter Basis und Kollektordrähte Legen Sie die Drähte in die entsprechenden Löcher des Frontpaneels c Der gemessene Wert wird auf d...

Page 5: ...nts Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the device in a potentially explosive environment for example in the presence of flammable liquids gases or dust The device generates sparks which may ignite dust or fumes c If you discover damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor witho...

Page 6: ...terminal c Touch the tested circuit with both probes d The measured value will be shown on the display The capacitors should be discharged before capacitance is measured 3 3 7 TEMPERATURE MEASUREMENT a Turn the dial to C b Connect the black senor to the COMT terminal and the red sensor to the mAT terminal c Touch the area where the temperature will be measured d The measured value will be displaye...

Page 7: ...użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instruk...

Page 8: ...ę na ekranie LCD Maksymalny odczyt to 500V rms 10sec Uwaga Jeśli na ekranie zostanie wyświetlona cyfra 1 lub 1 oznacza to wykroczenie wartości mierzonej poza skalę wybranego zakresu Należy zwiększyć mierzony zakres i ponowić pomiar Aby zmierzyć oporność powyżej 10M Ω multimetr będzie potrzebował chwili aby ustabilizować odczyt Jeśli obwód jest otwarty multimetr wyświetli wartość 1 lub 1 Podczas po...

Page 9: ...rących b Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte c Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym d Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie e Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego s...

Page 10: ...ak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Digitální multimetr je určen k měření elektrických hodnot vybraných zařízení a elektrických obvodů Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživate...

Page 11: ...0 mA zapojte černou měřicí sondu do zdířky COMT a červenou do mAT Pro měření v rozsahu od 200 mA do 20 A je třeba červený kabel zapojit do zdířky 20 A c Přiložte obě sondy k testovanému obvodu d Na LCD displeji se zobrazí naměřená hodnota Symbol upozorňuje že hodnota měřeného proudu ve zdířce nesmí být vyšší než maximálně 200 mA Měření při použití zdířky 20 A by nemělo trvat déle než 10 s zmenší s...

Page 12: ...ée diminue les risques de chocs électriques b Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les réfrigérateurs Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d un environnement humide La pénétration d eau dans l appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques c Ne touc...

Page 13: ...ité supplémentaires il n est pas possible d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil sert à mesurer les valeurs électriques et la température d appareils et de circuits électriques sélectionnés L utilisateur porte l entière responsabilité po...

Page 14: ...00Ω 20MΩ 10kΩ 1 5 of rdg 3 dgt Plage Certitude Précision 2nF 2 5 of rdg 5 dgt 1pF 20nF 10pF 100pF 200nF 1nF 2µF 200µF 5 0 of rdg 10 dgt 100nF Plage Certitude Précision C 20 150 C 3 C 1digit 1 C 150 1000 C 3 of rdg 2dgt Plage Certitude Précision 200mA 100μA 1 2 of rdg 2dgt 20A 10mA 2 0 of rdg 3dgt Plage Certitude Précision 2mA 1μA 1 2 of rdg 2dgt 20mA 10μA Pendant le test assurez vous que le circui...

Page 15: ...rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Lo strumento serve a misurare i valori elettrici e la temperatura di dispositivi selezionati e circuiti elettrici L operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio 3 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 3 2 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO La temperatura dell ambiente deve risultare da 18 C a 28...

Page 16: ...ura massima del terminale non supererà 200mA Utilizzando il terminale 20A la misura non deve durare più di 10 s per ridurre il rischio di surriscaldamento del circuito 3 3 5 MISURA DELLA RESISTENZA a Portare il commutatore rotante nella posizione Ω b Collegare la sonda nera al terminale di ingresso COMT e la sonda rossa al terminale VΩHz c Collegare le due sonde al circuito in prova Il valoremisur...

Page 17: ... y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán ADVERTENCIA En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo ...

Page 18: ...te el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo se utiliza para medir los valores eléctricos y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos seleccionados El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 3 2 PREPARACI...

Page 19: ...mpedancia de salida 10MΩ 2V range is 1MΩ Protección contra sobrecargas 1000V DC or 750 AC rms Rango de frecuenciaa 40 to 400Hz NiCr NiSi K tipo del sensor Protección contra sobrecargas 200mA 500V Fusible Protección contra sobrecargas 200mA 500V 20A 500V Fusible Importante 20A hasta 10 segundos Rango de frecuencia 40 to 400Hz Protección contra sobrecargas 500V DC or AC rms Temperatura Rango Certidu...

Page 20: ... CAT III 1000 V 1 2 3 DE Importeur Produktname Modell EN Importer Product Name Model PL Importer Nazwa produktu Model CZ Dovozce Název výrobku Model FR Importateur Nom du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer ser...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: