background image

15

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR

Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type 

de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément 

aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie 

du manuel réservée à l’installateur.

UTILISATION DES BRULEURS

Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du bouton 

indique à quel brûleur celui-ci correspond.

Allumage automatique avec soupape de sécurité

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

le bouton correspondant jusqu’à la position de maximum 

(grande flamme, fig. 1) et appuyer sur le bouton.

Une fois l’allumage obtenu, maintenir le bouton appuyé 

pendant environ 10 secondes.

Utilisation des brûleurs

Pour obtenir un rendement optimal sans gaspillage de 

gaz, il est important que le diamètre de la casserole soit 

adapté au potentiel du brûleur (voir tableau ciaprès), de 

façon à éviter que la flamme sorte du fond de la casserole 

(fig. 2).

Utiliser le débit maximal pour amener rapidement à 

ébullition les liquides et le débit réduit pour réchauffer les 

aliments ou pour maintenir l’ébullition.

Toutes les positions de fonctionnement doivent être 

choisies entre celles de maximum et de minimum et 

jamais entre celle de maximum et le point de fermeture.

Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le bouton 

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 

de fermeture.

En cas d’absence d’énergie électrique, il est possible 

d’allumer les brûleurs avec des allumettes en positionnant 

le bouton sur le point d’allumage (grande flamme, fig. 1).

Brûleurs

Puissance (W)

Ø Casseroles

Auxiliaire

1000

10 - 14 cm

Semi-rapide

1750

16 - 18 cm

Rapide

3000

20 - 22 cm

Triple couronne

3800

22 - 24 cm

Double couronne

3500

18 - 20 cm

Avertissements

 - Contrôler toujours que les boutons sont sur la position 

“fermé” (voir fig. 1) quand l’appareil ne fonctionne pas.

 - Si la flamme s’éteint accidentellement, après 

quelques secondes, la soupape de sécurité interrompt 

automatiquement l’arrivée du gaz. Pour rétablir le 

fonctionnement, reporter le bouton au point d’allumage 

(grande flamme, fig.1) et appuyer sur le bouton.

 - Pendant la cuisson avec des graisses et des huiles, 

faire particulièrement attention car celles-ci, si elles sont 

surchauffées, peuvent s’enflammer.

 - Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil en 

fonction.

 - Il ne faut pas poser sur les brûleurs des casseroles 

instables ou déformées afin d’éviter des accidents de 

renversement ou de débordement.

 - S’assurer que les poignées des casseroles soient 

positionnées correctement.

 - Quand on allume le brûleur, contrôler que la flamme est 

régulière; abaisser toujours la flamme ou l’éteindre avant 

d’enlever la casserole.

NETTOYAGE

Avant toute opération de nettoyage, débrancher 

l’appareil du réseau d’alimentation électrique.

N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute 

pression pour nettoyer le four (exigences relatives à 

la sécurité électrique).

Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid.

Parties émaillées

Les parties émaillées doivent être nettoyés avec une 

éponge et de l’eau savonneuse ou avec un détergent 

léger.

Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs.

Eviter que les substances comme le jus de citron, la 

tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le lait restent 

pendant longtemps sur les surfaces émaillées.

Parties en acier inoxydable

Des taches peuvent se former sur l’acier inox s’il reste 

longtemps en contact avec de l’eau calcaire ou des 

détergents agressifs.

Il est conseillé de laver avec de l’eau savonneuse et de 

sécher avec un chiffon doux.

Le brillant se garde en utilisant périodiquement des 

produits chimiques spécifiques se trouvant dans le 

commerce.

Brûleurs et grilles

Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le 

nettoyage.

Les brûleurs doivent être nettoyés avec une éponge et 

de l’eau savonneuse ou avec un détergent léger, bien 

essuyés et remis parfaitement dans leur siège. Contrôler 

que les canaux de répartition des flammes ne sont pas 

bouchés.

Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et 

l’électrode d’allumage sont toujours bien propres afin de 

garantir un fonctionnement optimal.

Robinets de gaz

L’éventuel graissage des robinets doit être effectué 

exclusivement par du personnel spécialisé.

Si les robinets de gaz deviennent difficiles à tourner 

ou ont un fonctionnement anormal, appeler le Service 

d’Assistance.

Summary of Contents for GP6B-4 SS

Page 1: ...GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION FR Table de cuisson EINBAU UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE Kochfeld MANUAL DE INSTALACI N Y UTILIZACI N ES Placa de cocci n INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING DK Kogepla...

Page 2: ...2...

Page 3: ...supervisione o istruzione sull uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio Pr...

Page 4: ...ATA TERMICA DIAMETRO UGELLO DIAMETRO BY PASS RUBINETTO PORTATA TERMICA W N DENOMINAZIONE mbar g h L h 1 100 mm 1 100 mm Max Min 1 RAPIDO G30 G31 28 30 37 218 85 42 3000 950 G20 20 286 115Y Reg 3000 95...

Page 5: ...one del gas Per ripristinare il funzionamento riportare la manopola al punto di accensione fiamma grande fig 1 e premere Durante la cottura con grassi o olii porre la massima attenzione in quanto gli...

Page 6: ...oltre fornita una serie di ganci da utilizzare per il fissaggio del piano Per l installazione procedere come segue Togliere dal piano griglie e bruciatori Rovesciare l apparecchio e stendere lungo il...

Page 7: ...a del rubinetto Introdurre un cacciavite a taglio nel foro F del rubinetto fig 9 e ruotare la vite by pass fino ad una corretta regolazione del minimo Per bruciatori funzionanti a gas G30 la vite by p...

Page 8: ...vised to ensure that they do not play with the appliance While the appliance is running watch the children and make sure they neither stay near the equipment nor touch the surfaces that have not coole...

Page 9: ...METER TAPE BY PASS DIAMETER NOMINAL HEAT INPUT W N DESCRIPTION mbar g h L h 1 100 mm 1 100 mm Max Min 1 RAPID G30 G31 28 30 37 218 85 42 3000 950 G20 20 286 115Y Reg 3000 950 2 SEMI RAPID G30 G31 28 3...

Page 10: ...accidentally the safety valve will automatically stop the gas supply after a few seconds To restore operation set the knob to the lighting point large flame fig 1 and press While cooking with fat or o...

Page 11: ...ection of at least 60 cm2 Fastening the top Every cook top is equipped with a special washer A set of hooks is also supplied for mounting the cook top For the installation proceed as follows Remove th...

Page 12: ...flame remove the knob from the tap rod introduce a flat tip screwdriver in the hole F of the tap fig 9 and turn the by pass screw up to a proper adjustment of the lowest flame point As regards G30 gas...

Page 13: ...n de l appareil Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l appareil et veiller ce qu ils ne restent pas proximit et qu ils ne touchent pas les surfaces qui n ont pas encore compl tement ref...

Page 14: ...DEBIT CALORIFIQUES W N DESIGNATION mbar g h L h 1 100 mm 1 100 mm Max Min 1 RAPIDE G30 G31 28 30 37 218 85 42 3000 950 G20 20 286 115Y Reg 3000 950 2 SEMI RAPIDE G30 G31 28 30 37 127 65 31 1750 600 G...

Page 15: ...allumage grande flamme fig 1 et appuyer sur le bouton Pendant la cuisson avec des graisses et des huiles faire particuli rement attention car celles ci si elles sont surchauff es peuvent s enflammer N...

Page 16: ...uer le joint adh sif S le long du bord externe du verre fig 5 Ins rer et positionner la table de cuisson dans l ouverture pratiqu e dans le meuble et la bloquer avec les vis V des crochets de fixation...

Page 17: ...ENTRETIEN Remplacement c ble d alimentation En cas de remplacement du c ble d alimentation il faut utiliser un c ble conforme aux normes du type H05VV F ou H05RR F de section 3 x 0 75 mm2 Le branchem...

Page 18: ...um sicher zu gehen dass sie nicht mit dem Ger t spielen W hrend der gesamten Betriebszeit des Ger ts m ssen Kinder davon ferngehalten werden die Oberfl chen d rfen erst ber hrt werden wenn sie zur G n...

Page 19: ...7 65 31 1750 600 G20 20 167 97Z Reg 1750 600 3 HILFSBRENNER G30 G31 28 30 37 73 50 27 1000 450 G20 20 95 72X Reg 1000 450 4 DREIFACHER RENNKRANZ G30 G31 28 30 37 277 98 60 3800 2100 G20 20 362 135K Re...

Page 20: ...er Bedienungsknopf wieder auf die gro e Flamme Abb 1 gedreht und gedr ckt Beim Kochen mit Fetten und len Vorsicht walten lassen weil sich diese entz nden k nnten Keine Sprays in der N he des betrieben...

Page 21: ...chmulden sind mit einer Spezialdichtung ausgestattet Mitgeliefert werden zudem eine Reihe von Haken f r die Befestigung der Kochmulde Zur Installation wie folgt vorgehen Topfroste und Brenner abnehmen...

Page 22: ...rehen Bedienungsknopf vom Stab des Hahnes abziehen Schlitzschraubenzieher in die ffnung F des Hahnes einf hren Abb 9 und das Umleitventil solange drehen bis eine korrekte Einstellung der kleinen Flamm...

Page 23: ...os deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato Vigile a los ni os durante todo el funcionamiento del aparato teniendo cuidado de que no se acerquen ni toquen las superficies que no se h...

Page 24: ...5 31 1750 600 G20 20 167 97Z Reg 1750 600 3 AUXILIAR G30 G31 28 30 37 73 50 27 1000 450 G20 20 95 72X Reg 1000 450 4 TRIPLE CORONA G30 G31 28 30 37 277 98 60 3800 2100 G20 20 362 135K Reg 3800 2100 5...

Page 25: ...volver a encender el aparato ponga el mando en el punto de encendido llama grande fig 1 y apriete Durante la cocci n con grasas o aceites tenga el m ximo cuidado ya que estas sustancias sobrecalent nd...

Page 26: ...e deben utilizar para la fijaci n de la encimera Para la instalaci n act e del modo siguiente Quite las parrillas y los quemadores de la encimera De la vuelta al aparato y extienda la junta S a lo lar...

Page 27: ...el eje del grifo Introduzca un destornillador plano en el agujero F del grifo fig 9 y gire el tornillo by pass hasta obtener una regulaci n correcta del m nimo En los quemadores que funcionan a gas G3...

Page 28: ...ader Inden gassen tilsluttes kogepladen skal man kontrollere at kogepladen er indstillet til gastypen i hjemmet se afsnittet Installation Inden vedligeholdelse eller reng ring skal str mmen kobles fra...

Page 29: ...ER BYPASS HANE VARMEEFFEKT W Antal BETEGNELSE mbar g h L h 1 100 mm 1 100 mm Max Min 1 LYNBLUS G30 G31 28 30 37 218 85 42 3000 950 G20 20 286 115Y Reg 3000 950 2 ALMINDELIGT BLUS G30 G31 28 30 37 127...

Page 30: ...gsposition stor flamme fig 1 og trykke p knappen N r der bruges stegefedt eller olie til tilberedningen skal man udvise forsigtighed da de kan ant nde hvis de overopvarmes Undg brug af spray i n rhede...

Page 31: ...epladen Vend kogepladen om og f r gummipakningen rundt langs kanten S fig 5 S t kogepladen ned i den bning der blev lavet i k kkenelementet og fastg r den med skruer i fastg ringsh gterne G fig 6 Inst...

Page 32: ...guleringsskruen skrues helt i bund VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af forsyningskabel Hvis str mforsyningskablet skal udskiftes skal man anvende et kabel af typen H05VV F eller H05RR F med et snit p 3 x 0...

Page 33: ...deren dat zij met het product zouden kunnen gaan spelen Tijdens de werking van het toestel de kinderen in het oog houden en ervoor zorgen dat zij niet in de nabijheid blijven en dat zij de oppervlakke...

Page 34: ...50 600 G20 20 167 97Z Reg 1750 600 3 HULP G30 G31 28 30 37 73 50 27 1000 450 G20 20 95 72X Reg 1000 450 4 TRIPLE KROON G30 G31 28 30 37 277 98 60 3800 2100 G20 20 362 135K Reg 3800 2100 5 DUBBELE KROO...

Page 35: ...knop terugbrengen naar het ontstekingspunt grote vlam afbeelding 1 en indrukken Tijdens het koken met vetten en oli n moet men bijzonder aandachtig zijn want indien zij oververhit worden kunnen zij i...

Page 36: ...jder de roosters en branders van het kookvlak Draai het toestel om en breng dichting S langs de buitenrand aan fig 5 Breng het kookvlak in de opening aan die in het meubel is gemaakt en zet hem vast m...

Page 37: ...e punt in gat F van de kraan figuur 9 steken en de bypass schroef draaien tot de correcte instelling van het minimum Voor de branders die werken met gas G30 moet de bypass schroef volledig vastgeschro...

Page 38: ...crian as durante todo o tempo de funcionamento do aparelho cuidando para que n o estejam na sua vizinhan a e que n o toquem na superf cie antes da mesma estar totalmente arrefecida Antes de alimentar...

Page 39: ...METRO BY PASS TORNEIRA POT NCIA W N TIPO mbar g h L h 1 100 mm 1 100 mm Max Min 1 R PIDO G30 G31 28 30 37 218 85 42 3000 950 G20 20 286 115Y Reg 3000 950 2 SEMI R PIDO G30 G31 28 30 37 127 65 31 1750...

Page 40: ...a ou leo redobrar a aten o sobre os mesmos pois quando sobreaquecidos podem inflamar se N o utilizar spray nas proximidades do aparelho quando este est em funcionamento N o devem ser colocadas sobre o...

Page 41: ...m2 e superf cie de sa da superior de pelo menos 60 cm2 Local de instala o Este aparelho n o possui dispositivo de evacua o dos produtos da combust o necess rio por isso evacuar estes produtos para o e...

Page 42: ...seguran a Introduzir uma chave de fendas no furo F da torneira ver fig 9 e rodar o parafuso by pass at uma regula o correcta do m nimo Para queimadores que funcionam com g s G30 o parafuso by pass de...

Page 43: ...43 2 3 4 1 7 F 8 5 6 9 10...

Page 44: ...44 COD 208508 00 18 12 12 ZS7244 12 12...

Reviews: