![Steamfast SF-145 F User Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/steamfast/sf-145-f/sf-145-f_user-manual_1368680012.webp)
5
Troubleshooting
12
ENGLISH
Unit fails to heat up. Red Power
Indicator Light
DOES NOT
illuminate.
Unit fails to heat up. Red Power
Indicator Light
DOES
illuminate;
green Heating Indicator Light
DOES
NOT
illuminate.
Steam output is weak or intermittent.
Unit heats up, but fails to steam. Both
red Power Indicator Light and
green Heating Indicator Light
DO
illuminate.
NOTE: Always allow sufficient
time for unit to heat up and begin
producing steam.
Excessive moisture left on floor
during mopping.
NOTE: It is normal for some
amount of moisture to be left
behind. Allow floor some time to
air-dry once mopping is complete.
Unit is not plugged in.
No water in Boiler.
Mineral build-up in unit.
Mineral build-up in unit.
Household circuit breaker / ground
fault interrupter has tripped or blown
a fuse.
Unit is damaged or otherwise in
need of repair.
Unit is damaged or otherwise in
need of repair.
Unit’s main power is not on.
Water level in Boiler is running low.
Microfiber Pad has become
saturated with moisture.
Boiler has been overfilled.
Plug power cord into electrical outlet.
Refer to
Adding Water
procedure
on Page 8 to fill Boiler.
Refer to
Mineral Build-up
section on
Page 11 for cleaning procedure.
Refer to
Mineral Build-up
section on
Page 11 for cleaning procedure.
Reset circuit breaker / ground fault
interrupter, or replace fuse. For
assistance, contact a licensed electrician.
Immediately cease usage and unplug.
Contact Consumer Service for
assistance (see Page 13 for details).
Immediately cease usage and unplug.
Contact Consumer Service for
assistance (see Page 13 for details).
Press On/Off Switch until it
clicks
.
Refer to
Adding Water
procedure
on Page 8 to refill Boiler.
Remove Pad and replace with a
fresh dry one. To purchase
additional Pads, contact Consumer
Service (see Page 14 for details).
Filling Boiler with more than 10 oz.
(300 ml.) of water interferes with
steam production, resulting in water
condensation in steam.
Drain some water out of Boiler.
Always use included Measuring Cup
to fill Boiler with correct amount of
water (see Page 8 for details).
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Floor surfaces appear cloudy or
streaky after steaming.
Floor Lights do not illuminate when
Floor Light Switch is pressed.
No solution is sprayed when Solution
Spray Button is pressed.
Microfiber Pad is dirty.
Unit’s main power is not on.
Solution Tank is empty.
Lights are burnt out or
malfunctioning.
Spray mechanism is clogged or
malfunctioning.
Hard water residue on floor.
Replace Microfiber Pad with a clean one.
Press On/Off Switch until it
clicks
.
Refer to
Adding Cleanfast Hard
Floor Solution
procedure on Page
8 to refill Solution Tank.
Contact Consumer Service for
assistance (see Page 13 for details).
Contact Consumer Service for
assistance (see Page 13 for details).
Switch to distilled water.
•
La
Manija
(1) se conecta a la parte superior del
Tubo Telescópico
, y está diseñada para un máximo agarre y comodidad.
•
El
Tubo Telescópico
(2) conecta el
Cabezal del Trapeador
a la
Manija
, y puede ser alargado o acortado para un uso
cómodo y almacenaje adecuado.
•
El
Seguro de Extensión
(2
A
) se usa para ajustar el largo del
Tubo Telescópico
.
•
Los
Ganchos para el Cable
(3) ofrecen una forma conveniente para enrollar el cable de poder para su almacenamiento.
•
El
Tanque de Solución
(4) es el recipiente interior donde se puede agregar la
Solución Cleanfast SUELO DURO
durante el trapeado.
•
El
Tapón del Tanque de Solución
(4
A
) es el tapón de caucho que debe ser retirado para tener acceso al agujero de
llenado del
Tanque de Solución
.
•
El
Cabezal del Trapeador
(5) es el cuerpo principal de la unidad, que contiene el
Tanque
y produce vapor a través de
las
Boquillas de Vapor
.
•
La
Boquilla de Solución
(6) es la boquilla frontal que rocía la solución desde el
Tanque de Solución
hacia fuera cuando
se presiona el
Botón de Rociado de Solución
.
•
Las
Luces del Suelo
(7) son cuatro luces indicadoras frontales, diseñadas para iluminar áreas oscuras o difíciles de ver
para asegurar una mejor limpieza, así como una agradable iluminación. Las
Luces del Suelo
sólo funcionarán si el
Interruptor de Encendido
ha sido presionado para activar la potencia de la unidad principal.
•
El
Interruptor de Luces del Suelo
(8), ubicado atrás a la derecha del
Cabezal del Trapeador
, es un botón de pedal que
activa y desactiva las
Luces del Suelo
.
•
El
Interruptor de Encendido
(9), ubicado atrás del
Cabezal del Trapeador
, es un botón de pedal que activa y desactiva
la unidad. Éste se presiona para encender la unidad (la
Luz Indicadora de Poder
roja se encenderá), se presiona
nuevamente para apagar la unidad (la
Luz Indicadora de Poder
roja se apagará).
•
El
Tanque/Caldera
(10) es el recipiente interno donde se almacena el agua y se convierte en vapor. Para una óptima
producción de vapor, éste debe llenarse con no más de 10 oz. (300 ml.) de agua.
•
La
Tapa del Tanque
(10
A
) está diseñada para retener en forma segura el vapor dentro del
Tanque
, y para un fácil
acceso a la abertura de llenado. Para llenar el
Tanque
con agua se debe desenroscar y retirar la
Tapa
.
•
El
Botón de Rociado de Solución
(11), ubicado atrás a la izquierda del
Cabezal del Trapeador
, es un botón de pedal
que controla la función de rociado de solución de la unidad. Cuando se presiona, libera una ráfaga de solución
contenida en el
Tanque de Solución
a través de la
Boquilla de Solución
.
•
La
Luz Indicadora de Poder
roja (12) ilumina cuando el cable de potencia está conectado a un toma corriente y el
Interruptor de Encendido
es presionado, para indicar que la unidad tiene energía.
•
La
Luz Indicadora de Calentamiento
verde (13) ilumina cuando el
Tanque
está calentando el agua. Cuando éste está
vacío, la
Luz
se apagará.
•
Las
Boquillas de Vapor
(14), ubicadas en la parte inferior del
Cabezal del Trapeador
, despiden uniformemente el flujo
de vapor caliente producido por el
Tanque
.
•
Las
Abrazaderas del Cojín
(15) ubicados en la parte inferior del
Cabezal del Trapeador
, están diseñados para
adherirse a las tiras de ajuste de los
Cojines de Microfibra
.
•
Los
Cojines de Microfibra
(16) se adhieren a las
Abrazaderas
al final del
Cabezal del Trapeador
. Éstos están
diseñados específicamente para limpiar mugre y manchas de los suelos duros. Éstos son reutilizables y se pueden
lavar en lavadora. Se incluyen dos
Cojines
.
•
El
Deslizador de Alfombra
(17) encaja alrededor del
Cabezal del Trapeador
/
Cojín de Microfibra
, y está diseñado ara
permitir que la unidad se deslice sobre áreas alfombradas fácilmente.
•
La
Almohadilla de Descanso
(18) sirve como base para la unidad, brindando un lugar conveniente para que ésta
descanse mientras el
Tanque
se calienta y enfría, sin el riesgo de dañar superficies delicadas. La
Almohadilla
tiene
un lado suave y uno con textura – el lado de la textura está diseñado para atrapar el exceso de humedad y debe estar
mirando hacia abajo, de forma que el
Cabezal del Trapeador
descanse sobre él.
•
La
Taza para Medidas
(19) ofrece una forma fácil y conveniente para llenar el
Tanque
en forma consistente con la
cantidad óptima de agua (10 oz. / 300 ml.)
•
El
Embudo
(20) ofrece una forma fácil y conveniente para llenar el
Tanque de Solución
con la
Solución Cleanfast
SUELO DURO
.
•
La
Solución Cleanfast SUELO DURO
de 32 oz (21) es una solución especialmente formulada, no tóxica y
biodegradable, diseñada para mejorar la limpieza a vapor, para eliminar la mugre y manchas más rebeldes. Cuando
se usa sobre la mayoría de superficies duras durante el trapeado a vapor, se aumenta la eficiencia general de la
limpieza por encima de lo que pueden hacer el vapor o la
Solución
por sí solos. Para mejores resultados, vierta la
Solución Cleanfast SUELO DURO
en el
Tanque de Solución
de la unidad, donde pueda ser rociada desde la
Boquilla
de Solución
.
ADVERTENCIA: Antes de usar la Solución Cleanfast SUELO DURO, lea cuidadosamente todas las instrucciones
y precauciones del sello de la botella.