stayer SCC255 Operating Instructions Manual Download Page 7

ESPAÑOL

7

7

10. Fijación de la pieza a trabajar

Siempre se sujetará la pieza con el palo de empuje nor-

mativo, de manera que no intervenga la mano. 

Durante el corte, sujetar la pieza establemente contra el 

apoyo. 

DEBEN USARSE LAS MORDAZAS SUMINISTRADAS.

Para evitar la deformación de las piezas durante la fijación 

se aconseja utilizar unos perfiles de madera, fácilmente 

aplicables a las mandíbulas móviles de las mordazas. 

Las mordazas se instalan en los agujeros 

11

.

Para cortar piezas largas en condiciones seguras, es in-

dispensable sujetarlas con los soportes adicionales, alo-

jados en los dos agujeros de los flancos 

10

 de la mesa 

inferior. Una vez extendidas fijelas con su tornillo situado 

en la mesa.

11. Límites sobre el tamaño de la pieza de 

trabajo

Límites de trabajo para todos los modelos incluidos en el 

presente manual. Ver pag. 4.

12. Instrucciones generales de utilización

¡Advertencia!, Debe:

1. Si la máquina está en mal estado o carece de piezas, 

incluyendo los resguardos reglamentarios superiores 

(puede usar las ilustraciones del presente manual como 

guía orientativa) No use la máquina. Desconéctela, retíre-

la del puesto de trabajo y envíela inmediatamente a un 

servicio técnico autorizado.

2. Conocer y cumplir todas las medidas de seguridad an-

tes de arrancar la máquina. 

- Uso obligatorio de sistema de aspiración de partículas 

cuando se corta madera.

ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINA

Información

1. El equipo dispone del botón de enclavamiento de arran-

que que permite el funcionamiento del motor sin pulsar 

continuamente el interruptor ON/OFF.

2. El equipo dispone de un módulo de seguridad que le 

protege de arranques no esperados. Si mientras la má-

quina está arrancada cesase el suministro eléctrico al re-

activarse este la máquina no arrancará. Para liberar la 

protección pulsar dos veces el interruptor de arranque.

¡Advertencia!

1. Evitar siempre que sea posible el enclavamiento del 

motor.

2. No dejar nunca desatendida la máquina en funciona-

miento.

3. Jamás arranque con el disco bloqueado y antes de co-

menzar el corte siempre esperar a que el disco de corte 

alcance la velocidad máxima.

4. Antes de parar la máquina el disco debe estar despeja-

do y girando libremente.

Puesta en marcha con el interruptor manual.

1. Presionar el interruptor rectangular del mango para un 

accionar el motor.

Parada de la máquina accionada con el interruptor 

manual.

1. Dejar de presionar el interruptor rectangular.

Nota:

 interruptor para corte en mesa inferior.

Puesta en marcha con enclavamiento

1. Presionar momentáneamente el interruptor rectangular 

verde.

Parada de la máquina accionada con enclavamiento

1. Presionar brevemente el interruptor rojo rectangular.

Nota:

 El interruptor on enclavamiento es para la mesa 

superior.

USO CON LA MESA DE CORTE INFERIOR

¡Advertencia!

Por su seguridad se ha de eliminar el contacto con el dis-

co de corte por su aparición en la mesa superior. 

Preparación para trabajar con la mesa inferior.

 

El requisito obligatorio es que en la mesa superior los 

dientes del disco no queden expuestos. Cubra el disco de 

la mesa superior con el protector superior de perfil rectan

-

gular de aluminio. Engarce sus dos flejes en la parte tra

-

sera y delantera de la mesa superior. Asegure la sujeción 

apretando la palomilla negra al efecto. 

ADVERTENCIA

SI NO INSTALA EL PROTECTOR LA MÁQUINA NO 

FUNCIONARÁ.

Operación de corte con la mesa inferior

 

¡Advertencia!

1. Respete los límites de tamaño y material de la pieza a 

trabajar.

2. Siempre que sea posible utilice mordazas y el palo de 

empuje para sujetar la pieza a trabajar.

3. En trabajos con la mesa de corte inferior nunca enclave 

el interruptor de alimentación del motor.

Corte 

 

1. Ajuste el ángulo deseado con 1 y/o 8.

2. Arranque la máquina según lo explicado y espere que 

se estabilice la velocidad.

3. Proceda al corte bajando el cabezal y avanzando sua-

vemente. No fuerce la máquina

Summary of Contents for SCC255

Page 1: ...Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instru es Bedienungsanleitung rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gru...

Page 2: ...1 2 3...

Page 3: ...9 8 7 5 4 6 11 10...

Page 4: ...00 4000 Kg 19 22 K 3 dB LpA dB A 84 86 LWA dB A 98 101 II II TIPO DE CORTE ANCHO ALTO ANCHO ALTO 90 140 70 165 100 45 100 70 115 100 45 Inclinado 110 50 170 65 45 45 Compuesto 90 40 62 62 Mesa superio...

Page 5: ...elleno de embalaje 5 Depositar la documentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de la herramienta en una posici n es...

Page 6: ...a para el ngulo horizontal a 45 Ajuste 1 Desplazar horizontalmente el conjunto cabezal y mesa de corte hasta que se enclave a 45 2 Actuar sobre los tornillos 9 hasta obtener 45 exactos 3 Repetir la mi...

Page 7: ...arranque Advertencia 1 Evitar siempre que sea posible el enclavamiento del motor 2 No dejar nunca desatendida la m quina en funciona miento 3 Jam s arranque con el disco bloqueado y antes de co menza...

Page 8: ...ca debe enviarse al servicio t cnico oficial para mantenimiento y revisi n completa Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar cualquier aflojamiento por vibraci n y uso Si existen hol g...

Page 9: ...stica L WA Nivel de potencia ac stica Clase Protecci n Estos datos son v lidos para una tensi n nominal de U 230 240 V 50 60 Hz Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones espec f...

Page 10: ...he machine in a stable position 1 The working area where the machine is being arranged must mandatorily be safe 2 Support tool in a stable position on an even surface 3 The base of the mitre saw has f...

Page 11: ...5 2 Work on the screws 9 until obtaining exactly 45 3 Repeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjust the vertical mitre joint angle to 90 and 45 Verification 1 Release the vertical adj...

Page 12: ...he cut always wait until the cutting disc reaches the maxi mum speed 4 Before stopping the machine the disc must be cleared and spinning freely Starting with the manual switch 1 Push the power switch...

Page 13: ...gularly have the correctness of the adjustments checked by a sufficiently trained user In the case of any failure contact our tech nical service Greasing This machine does not require any specific gre...

Page 14: ...vary 18 Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned STAYER IB RICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 3...

Page 15: ...ne della macchina 6 Collocare gli angoli protettori di cartone Chiudere la scatola fissandola con nastro adesivo 3 Posizionamento o Fissaggio dell attrezzo in una posizione stabile 1 Obbligatoriamente...

Page 16: ...zontale e Header banco da taglio finch si blocca a 45 2 Agendo sul bullone 45 fino alle 9 precise 3 Ripetere la stessa sequenza per l angolo orizzontale di 45 Regolazione dell angolo obliquo verticale...

Page 17: ...ga la velocit massima 4 Prima di fermare la macchina il disco deve essere libero e girare liberamente Avviamento con l interruttore manuale 1 Premere l interruttore per azionare il motore Arresto dell...

Page 18: ...ichi regolarmente la corre ttezza delle regolazioni autorizzate a un utente con una formazione adeguata Nel caso di qualsiasi malfunziona mento o dubbio si metta in contatto con il nostro servizio tec...

Page 19: ...iarazione di conformit Il sottoscritto STAYER IBERICA S A Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Dichia...

Page 20: ...o te 5 D poser la documentation de la machine 6 Placer les but es de carton sup rieures 7 Fermer la bo te en la fixant avec des scell s de s curit 3 tablissement ou fixation de l outil dans une positi...

Page 21: ...e 45 2 V rifier que l indicateur d angles horizontaux marque exactement 45 Si ce n est pas le cas proc der au r glage 3 R p ter la m me s quence pour l angle horizontal 45 R glage 1 D placer horizonta...

Page 22: ...errupteur de d marrage 2 3 Ne faites jamais d marrer la machine si le disque est bloqu et avant de commencer la coupe attendez que le disque de coupe atteigne la vitesse maximum 4 Avant d arr ter la m...

Page 23: ...requiert aucun entretien sp cial de la part de l usager Maintenez propre la machine et faites en un usage correct V rifiez r guli rement la correction des ajustements auto ris s un usager ayant une f...

Page 24: ...il lectroportatif Les d signa tions commerciales des diff rents outils lectroportatifs peuvent varier 18 D claration de Conformit DECLARATION CE DE CONFORMIT Le soussign STAYER IBERICA S A dont l adre...

Page 25: ...posto de trabalho no qual imple menta se a maquina deve ser seguro 2 Apoiar a ferramenta em posi o est vel sobre uma su perf cie lisa 3 A base da serra de esquadria disp e de quatro aber turas fixar...

Page 26: ...45 Ajuste do ngulo de meia esquadria vertical em 90 e 45 Verifica o 1 Liberar o ajuste vertical do cabe alho afrouxando 8 2 Mover o cabe alho at o limite direito 90 ou esquer do 45 3 Verificar o ngulo...

Page 27: ...Deixar de premir o interruptor Nota Interruptor para a mesa inferior Posta em funcionamento com encravamento 1 Pressione por um momento o interruptor verde Parada da m quina accionada com encravamento...

Page 28: ...s processos de fabrica o e contro lo a ferramenta el trica chega se a avariar se a repa ra o dever encarregar se a um servi o t cnico autori zado para ferramentas el tricas STAYER Para quaisquer consu...

Page 29: ...ra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade que o pro duto descrito a seguir Dados t cnicos es...

Page 30: ...er fes thalten 4 Ger t auf die 4 kreisf rmigen Vertiefungen des Karton bodens stellen 5 Ger tunterlagen einlegen 6 Obere Pappanschl ge einsetzen Karton schlie en und mit Klebeband verschlie en 3 Einri...

Page 31: ...ht verschieben bis es bei 45 ein rastet 2 berpr fen das der Anzeiger f r waagerechte Winkel exakt 45 anzeigt Wenn dies nicht so ist Justierung vor nehmen 3 Wiederholen derselben Sequenz f r den waager...

Page 32: ...r t starten Beim Schneiden von Holz ist die Verwendung des Saugsystems zwingend vorgeschrieben Starten und stoppen des ger ts Warning 1 3 f r den Start der den Betrieb des Motors ohne st n diges Dr ck...

Page 33: ...den 14 Regelm iges S ubern Warten und Abschmieren WARNUNG Desenchufar den Stecker bevor Sie eine Einstellung oder Wartung Comeback S uberung S ubern Sie das Ger t anf nglich mit einem Pinsel oder Quas...

Page 34: ...in nationales Recht getrennt gesammelt werden um sie einem kologischen Recycling zu unterziehen nderungen vorbehalten 17 Technische Eigenschaften Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl Gewicht LpA Schall...

Page 35: ...NOTAS...

Page 36: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 37: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: