stayer SCC255 Operating Instructions Manual Download Page 10

ENGLISH

10

10

This manual is consistent with the date of manufac-

ture  of  your  machine,  you  will  find  information  on 

the technical data of the machine acquired manual 

check for updates of our machines on the website:

 

 www.grupostayer.com

1. Provided uses of the machine

This tool has been solely and exclusively provided for:

1. Stationary works on flat and stable surface

2. Working on hard and soft wooden pieces

3. Working on chipboard pieces

4. Working on fiberboard pieces

5. Working on PVC tubes

6. Making rectilinear cuts along the length and width of the 

workpiece

7. Making horizontal mitre-cuts between -45º and 45º.

8. Making vertical mitre-cuts between 90º and 45º

Refer to the limits regarding the size of the workpiece in 

corresponding chapter 11.

2. Unpackaging and assembling

Unpackaging

1. Cut the seal and open the box.

2. Withdraw upper cardboard stoppers

3. Extract the box by firmly grasping the operating head 

and the motor body using both hands so as to balance 

the weight

4. Extract the box with the accessories

5. Extract the documentation

6. Preserve the cardboard box, the stoppers thereof and 

the documentation permanently in an inventoried safe en-

vironment being easily accessible and known to the ma-

chine operator.

Packaging

Operation 1: Securing, folding and fastening the ope-

rating head::

1. Place upper head at horizontally 0º.

2. Place upper head at vertically 90º.

3. Arrange protector such that it contacts the cutting bench.

4. Lower head to the limit and position it to be able to lock 

it with the button.

Operation 2: Packaging the machine

1. Locate the cardboard box.

2. Locate documentation.

3. Firmly grasp the machine by its operating head and mo-

tor body.

4. Place the machine over the 4 circular recesses of the 

bottom of the box.

5. Store documentation of the machine.

6. Position upper cardboard stoppers.

Close the box and fix it with sealing tape.

3. Setting or fastening the machine in a 

stable position

1. The working area where the machine is being arranged 

must mandatorily be safe.

2. Support tool in a stable position on an even surface.

3. The base of the mitre saw has four holes for firmly fas

-

tening the machine to the working bench. It is strongly re-

commended to fix the machine to the bench by means of 

the pertinent screws and nuts.

4. Connection to the grid, wiring, fuses, 

socket type for the jack and requirements 

for grounding

1. For supplying electrical power to the machine, connect 

the Schuko Jack to a standard socket capable of suppl-

ying a minimum of 2500 VA .

2. The internal wiring of the machine is completely termi-

nated so that no wiring is needed when installing it.

3. The machine does not have fuses although the use of 

a dedicated magnetothermal switch is recommended as a 

protection for the machine.

4. The machine has a class II electrical equipment so that 

it does not make use of the grounding of the electrical 

installation.

5. Illustrated description of functions

1. Angle selector knob.

2. Lower table protector.

3. Button to unlock head.

4. Level adjustments of upper table.

5. Locking knob for lower head.

6. Lowering limit adjustment of disc.

7. Inclination limit adjustment of disc 0º/45º.

8. Inclination adjustment of the disc.

9. Limit adjustment of the disc angle at +45º/-45º.

10. Insertion of long cutting support (only SCC315).

11. Insertion of clamps.

6. Limitations regarding environmental 

conditions

The IP degree of this machine is 20. This machine is pro-

tected against its dangerous parts being accessed by a 

finger and against solid foreign particles having diameters 

of 12’5 mm and more. This machine does not have any 

kind of protection against the entry of water so that its use 

in exterior or interior environmental conditions with a risk 

of precipitations is forbidden. 

7. List of contents

1. Provided uses of the machine

2. Unpackaging and assembling

3. Setting or fastening the machine in a stable position

4. Connection to the grid, wiring, fuses, socket type for the 

jack and grounding conditions

5. Illustrated descriptions of functions

Summary of Contents for SCC255

Page 1: ...Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instru es Bedienungsanleitung rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gru...

Page 2: ...1 2 3...

Page 3: ...9 8 7 5 4 6 11 10...

Page 4: ...00 4000 Kg 19 22 K 3 dB LpA dB A 84 86 LWA dB A 98 101 II II TIPO DE CORTE ANCHO ALTO ANCHO ALTO 90 140 70 165 100 45 100 70 115 100 45 Inclinado 110 50 170 65 45 45 Compuesto 90 40 62 62 Mesa superio...

Page 5: ...elleno de embalaje 5 Depositar la documentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de la herramienta en una posici n es...

Page 6: ...a para el ngulo horizontal a 45 Ajuste 1 Desplazar horizontalmente el conjunto cabezal y mesa de corte hasta que se enclave a 45 2 Actuar sobre los tornillos 9 hasta obtener 45 exactos 3 Repetir la mi...

Page 7: ...arranque Advertencia 1 Evitar siempre que sea posible el enclavamiento del motor 2 No dejar nunca desatendida la m quina en funciona miento 3 Jam s arranque con el disco bloqueado y antes de co menza...

Page 8: ...ca debe enviarse al servicio t cnico oficial para mantenimiento y revisi n completa Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar cualquier aflojamiento por vibraci n y uso Si existen hol g...

Page 9: ...stica L WA Nivel de potencia ac stica Clase Protecci n Estos datos son v lidos para una tensi n nominal de U 230 240 V 50 60 Hz Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones espec f...

Page 10: ...he machine in a stable position 1 The working area where the machine is being arranged must mandatorily be safe 2 Support tool in a stable position on an even surface 3 The base of the mitre saw has f...

Page 11: ...5 2 Work on the screws 9 until obtaining exactly 45 3 Repeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjust the vertical mitre joint angle to 90 and 45 Verification 1 Release the vertical adj...

Page 12: ...he cut always wait until the cutting disc reaches the maxi mum speed 4 Before stopping the machine the disc must be cleared and spinning freely Starting with the manual switch 1 Push the power switch...

Page 13: ...gularly have the correctness of the adjustments checked by a sufficiently trained user In the case of any failure contact our tech nical service Greasing This machine does not require any specific gre...

Page 14: ...vary 18 Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned STAYER IB RICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 3...

Page 15: ...ne della macchina 6 Collocare gli angoli protettori di cartone Chiudere la scatola fissandola con nastro adesivo 3 Posizionamento o Fissaggio dell attrezzo in una posizione stabile 1 Obbligatoriamente...

Page 16: ...zontale e Header banco da taglio finch si blocca a 45 2 Agendo sul bullone 45 fino alle 9 precise 3 Ripetere la stessa sequenza per l angolo orizzontale di 45 Regolazione dell angolo obliquo verticale...

Page 17: ...ga la velocit massima 4 Prima di fermare la macchina il disco deve essere libero e girare liberamente Avviamento con l interruttore manuale 1 Premere l interruttore per azionare il motore Arresto dell...

Page 18: ...ichi regolarmente la corre ttezza delle regolazioni autorizzate a un utente con una formazione adeguata Nel caso di qualsiasi malfunziona mento o dubbio si metta in contatto con il nostro servizio tec...

Page 19: ...iarazione di conformit Il sottoscritto STAYER IBERICA S A Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Dichia...

Page 20: ...o te 5 D poser la documentation de la machine 6 Placer les but es de carton sup rieures 7 Fermer la bo te en la fixant avec des scell s de s curit 3 tablissement ou fixation de l outil dans une positi...

Page 21: ...e 45 2 V rifier que l indicateur d angles horizontaux marque exactement 45 Si ce n est pas le cas proc der au r glage 3 R p ter la m me s quence pour l angle horizontal 45 R glage 1 D placer horizonta...

Page 22: ...errupteur de d marrage 2 3 Ne faites jamais d marrer la machine si le disque est bloqu et avant de commencer la coupe attendez que le disque de coupe atteigne la vitesse maximum 4 Avant d arr ter la m...

Page 23: ...requiert aucun entretien sp cial de la part de l usager Maintenez propre la machine et faites en un usage correct V rifiez r guli rement la correction des ajustements auto ris s un usager ayant une f...

Page 24: ...il lectroportatif Les d signa tions commerciales des diff rents outils lectroportatifs peuvent varier 18 D claration de Conformit DECLARATION CE DE CONFORMIT Le soussign STAYER IBERICA S A dont l adre...

Page 25: ...posto de trabalho no qual imple menta se a maquina deve ser seguro 2 Apoiar a ferramenta em posi o est vel sobre uma su perf cie lisa 3 A base da serra de esquadria disp e de quatro aber turas fixar...

Page 26: ...45 Ajuste do ngulo de meia esquadria vertical em 90 e 45 Verifica o 1 Liberar o ajuste vertical do cabe alho afrouxando 8 2 Mover o cabe alho at o limite direito 90 ou esquer do 45 3 Verificar o ngulo...

Page 27: ...Deixar de premir o interruptor Nota Interruptor para a mesa inferior Posta em funcionamento com encravamento 1 Pressione por um momento o interruptor verde Parada da m quina accionada com encravamento...

Page 28: ...s processos de fabrica o e contro lo a ferramenta el trica chega se a avariar se a repa ra o dever encarregar se a um servi o t cnico autori zado para ferramentas el tricas STAYER Para quaisquer consu...

Page 29: ...ra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade que o pro duto descrito a seguir Dados t cnicos es...

Page 30: ...er fes thalten 4 Ger t auf die 4 kreisf rmigen Vertiefungen des Karton bodens stellen 5 Ger tunterlagen einlegen 6 Obere Pappanschl ge einsetzen Karton schlie en und mit Klebeband verschlie en 3 Einri...

Page 31: ...ht verschieben bis es bei 45 ein rastet 2 berpr fen das der Anzeiger f r waagerechte Winkel exakt 45 anzeigt Wenn dies nicht so ist Justierung vor nehmen 3 Wiederholen derselben Sequenz f r den waager...

Page 32: ...r t starten Beim Schneiden von Holz ist die Verwendung des Saugsystems zwingend vorgeschrieben Starten und stoppen des ger ts Warning 1 3 f r den Start der den Betrieb des Motors ohne st n diges Dr ck...

Page 33: ...den 14 Regelm iges S ubern Warten und Abschmieren WARNUNG Desenchufar den Stecker bevor Sie eine Einstellung oder Wartung Comeback S uberung S ubern Sie das Ger t anf nglich mit einem Pinsel oder Quas...

Page 34: ...in nationales Recht getrennt gesammelt werden um sie einem kologischen Recycling zu unterziehen nderungen vorbehalten 17 Technische Eigenschaften Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl Gewicht LpA Schall...

Page 35: ...NOTAS...

Page 36: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 37: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: