stayer SC 210 BW Operating Instructions Manual Download Page 45

POLSKI

45

45

Niniejsza  instrukcja  jest  zgodna  z  datą  produkcji  Twojej 

maszyny,  informacjami,  które  znajdziesz  w  tabeli  danych 

technicznych zakupionej maszyny, szukaj aktualizacji 

instrukcji naszych maszyn na stronie:

www.grupostayer.com

1. 

ZALECANE ZASTOSOWANIA MASZYNY

Omawiane narzędzie zostało zaprojektowane wy-łącznie do 

następujących zastosowań:

Stacjonarnych prac na płaskiej i stabilnej po-wierzchni.

Obrabiania twardych i miękkich elementów drew-nianych.

Obrabiania elementów z płyt wiórowych.

Obrabiania elementów z płyt pilśniowych.

Obrabiania rur z PCV.

Wykonywania  prostoliniowych  cięć  na  długości  i 

szerokości przedmiotu obrabianego.

Wykonywania poziomych cięć ukośnych między -45º a 

45º.

Wykonywania  pionowych  cięć  ukośnych  między  90º  a  45º 

Ograniczenia  dotyczące  wielkości  przedmiotu  obrabianego 

opisano w rozdziale 11.

2. 

ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ

Rozpakowywanie

Rozciąć taśmę i otworzyć pudło.

Wyjąć górne wypełniacze kartonowe.

Wyciągnąć  urządzenie  z  pudła  mocno  chwytając 

głowicę roboczą i korpus silnika; używać obu rąk, aby 

zrównoważyć ciężar.

Wyjąć pudełko z akcesoriami.

Wyjąć dokumentację.

Zachować  pudło  kartonowe,  wypełniacze  oraz 

dokumentację.  Elementy  te  należy  zabezpieczyć, 

zinwentaryzować  i  umieścić  w  bezpiecznym  miejscu, 

łatwo  dostępnym  i  znanym  operatorowi  maszyny. 

Pakowanie.

Operacja  1:  Zabezpieczanie,  składanie  i  mocowa-nie 

głowicy roboczej:

Ustawić głowicę górną poziomo pod kątem 0º.

Ustawić głowicę górną pionowo pod kątem 90º.

Ustawić zabezpieczenie w taki sposób, aby sty-kało się 

ze stołem do cięcia.

Opuścić głowicę do dolnego ograniczenia i ustawić tak, 

aby można ją było zablokować przyciskiem.

Operacja 2: Pakowanie maszyny

Odszukać pudło kartonowe.

Odszukać dokumentację.

Mocno  chwycić  maszynę  za  głowicę  roboczą  i  korpus 

silnika.

Ustawić maszynę nad 4 kolistymi wgłębieniami w dolnej 

części pudła.

Włożyć dokumentację maszyny.

Włożyć górne wypełniacze kartonowe. Zamknąć pudło i 

zakleić taśmą uszczelniającą.

3. 

USTAWIANIE I MOCOWANIE MASZYNY W STABILNYM 

POŁOŻENIU

Stanowisko  pracy  maszyny  powinno  być  zabezpie-

czone.

Narzędzie  należy  zamocować  w  stabilnej  pozycji  na 

równej powierzchni.

Podstawa  piły  grzbietnicy  posiada  cztery  otwory 

umożliwiające dokładne zamocowanie maszyny do stołu 

warsztatowego.  Szczególnie  zaleca  się  moco-wanie 

maszyny  do  stołu  przy  pomocy  odpowiednich  śrub  i 

nakrętek.

4. 

PODŁĄCZENIE DO SIECI, OPRZEWODOWANIE, 

BEZ-PIECZNIKI, TYP GNIAZDA WTYCZKOWEGO I 

WYMAGANIA DOTYCZĄCE UZIEMIENIA

Aby  doprowadzić  zasilanie  elektryczne  do  maszy-

ny,  należy  podłączyć  wtyczkę  typu  Schuko  Jack  do 

standardowego  gniazdka  dostarczającego  prąd  mi-

nimum 2500 VA.

Wewnętrzne oprzewodowanie maszyny jest kom-pletnie 

wykonane,  tak  więc  nie  ma  konieczności  za-kładania 

żadnych dodatkowych przewodów podczas instalacji.

Maszyna  nie  posiada  bezpieczników,  zalecane  jest 

stosowanie  specjalnego  wyłącznika  magnetoter-

micznego jako zabezpieczenia urządzenia.

Maszyna zawiera urządzenia elektryczne klasy II i jako 

taka nie korzysta z uziemienia instalacji elek-trycznej.

5. 

ILUSTROWANY OPIS FUNKCJI

Śruba nastawcza kąta (kątownik).

Dolna osłona stołu.

Przycisk odblokowania głowy.

Pokrętła do regulacji wysokości stołu górnego.

Sworzeń do blokowania głowicy w dolnym położeniu.

Śruby regulacji nachylenia lemiesza 0°/ 45°.

Pokrętło pochylenia ostrza (skos).

Otwór na wspornik do długich cięć.

Szczelina na dociski pionowe.

10 

Śruby regulacyjne klinowego klina

11 

Śruba blokująca do osłony ochronnej

12 

Regulowana prowadnica boczna

13 

Przełączniki (blokujące)

14 

Wysuwana gałka wspornika pomocniczego

15 

Górna osłona ostrza

16 

Przycisk systemu bezpieczeństwa stołu górnego.

Stół dolny z podziałką stopniową

Stół górny i górna osłona tarczy

Osie obrotu głowicy

Dolna osłona ostrza

Wylot do podłączenia do odpylacza

Głowica

Uchwyt i silnik

Wysuwany wspornik do dużych elementów (x2)

6. 

OGRANICZENIA DOTYCZĄCE WARUNKÓW 

ŚRODOWI-SKOWYCH

Stopień ochrony IP omawianej maszyny wynosi 20. Maszyna 

jest  zabezpieczona  przed  możliwością  kon-taktu  palców 

z  niebezpiecznymi  elementami  oraz  przed  dostępem  z 

zewnątrz  cząstek  obcych  o  średni-cach  12,5  mm  i  więcej. 

Omawiana maszyna nie posiada żadnego zabezpie-czenia 

przed dostępem wody, tak więc jej użytkowa-nie w warunkach 

grożących  kontaktem  z  opadami  atmosferycznymi  jest 

zabronione.

7. 

NASTAWY I PRÓBY

Ostrzeżenie!

Przed  rozpoczęciem  jakichkolwiek  prac  przy  narzę-dziu 

elektrycznym  należy  wyjąć  wtyczkę  z  gniazda  zasilania. 

Jeżeli maszyna była długo lub intensywnie eksplo-atowana, 

należy  ją  sprawdzić  i  wyregulować  dla  za-pewnienia 

właściwej jakości i bezpieczeństwa pracy. Wymaga to wiedzy, 

doświadczenia i specjalistycz-nych narzędzi. Autoryzowany 

serwis techniczny Stayer Ibérica S.A. wykona dla Państwa te 

czynności szybko, dokładnie i za niewygórowaną cenę.

Blokowanie w dolnym położeniu

Weryfikacja

Zacznij od głowicy uniesionej do góry

Poluzuj  pokrętła  regulacji  wysokości  (4)  stołu  górnego 

(B), podnieś stół do maksymalnej wysokości i ponownie 

dokręć pokrętła (4).

Umieść  dolną  osłonę  (2)  na  dolnym  stole  (A),  aby 

wyeliminować  wszelkie  punkty  dostępu  do  ostrza. 

Summary of Contents for SC 210 BW

Page 1: ...rating instructions it Istruzioni d uso fr Instructions d emploi pt Instructions d emploi rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer c...

Page 2: ...E P Declaro sob nossa responsabilidade que o produto des crito em Dados t cnicos est em conformidade com as seguintes normas ou documentos normativos EN 62841 1 EN 61029 2 11 EN 55014 1 EN 55014 2 EN...

Page 3: ...E FOLHA T CNICA TEKNIK VERILER KARTA TECHNICZNA TECHNICK PARAMETRY M XIMA CAPACIDAD DE CORTE ALTURA ANCHURA MASSIMA CAPACIT DI TAGLIO ALTEZZA LARGHEZZA MAXIMUM CUTTING CAPACITY HEIGHT WIDTH MAXIMALE S...

Page 4: ...1 3 6 14 10 15 4 13 8 8 12 9 A B...

Page 5: ...3 5 6 7 4 12 1 8 9 11 15 16 C D E F G...

Page 6: ...1 2 4 3 13 8 14 9 12 15 10 16 2 H...

Page 7: ...patos de seguridad con suela antideslizante casco o protectores auditivos c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato Aseg rese de que la herramienta el ctrica est apa gada antes de conectarla a...

Page 8: ...4 CONEXI NALAALIMENTACI N CABLEADO FUSIBLES TIPO DE BASE PARALACLAVIJAY REQUISITOS PARALATOMADE TIERRA 1 Para alimentar la m quina conectar la clavijaschuko a una toma reglamentaria capaz de suministr...

Page 9: ...car el nuevo disco de corte de manera que el sentido de la flecha del frontal del c rter coincida con la flecha grabada en el disco y con la propia inclinaci n de los dientes del disco 3 Colocar la br...

Page 10: ...eado La mesa de corte inferior dispone de una pletina que marca en el escal metro de la mesa inferior el ngulo Una vez seleccionado el ngulo de corte deseado apriete el tornillo de selecci n de ngulos...

Page 11: ...e corte mediante gu a 1 Libere el movimiento de la gu a paralela 13 aflojando la palomilla 2 Ajustar el ancho de corte moviendo la gu a sobre la escala graduada 3 Fije la gu a apretando s lidamente la...

Page 12: ...m s exponga las manos o cualquier parte del cuerpo a la trayectoria de corte 7 Nunca permita que el cabezal que soporta el disco quede en una posici n indeterminada salvo que el operario sujete obliga...

Page 13: ...el sentido com n y no trabajar con la herramienta cuando se est cansado 20 Comprobar las partes da adas Antes de volver a usar una herramienta sta deber a comprobarse cuidadosamente para determinar q...

Page 14: ...ck picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before t...

Page 15: ...ACKAND REQUIREMENTS FOR GROUNDING 1 Forsupplyingelectricalpowertothemachine connectthe Schuko Jack to a standard socket capable of supplying a minimum of 2500 VA 2 The internal wiring of the machine i...

Page 16: ...front of the casing matches the arrow engraved on the blade and the tilt of the blade s teeth 3 Attach the flange and its screw 4 Turn the screw counter clockwise while the blade is kept still using a...

Page 17: ...e of these pre sets loosen the screw 1 The table will continue to rotate as you engage the head s handle and will stop automatically when it reaches any of the indicated angles halting slightly at eac...

Page 18: ...aining and instructions complying with laws as established to this respect and what has been set forth as a matter of prevention for the working place In addition the operator must have understood and...

Page 19: ...to reduce the risks of fire electrical shock and personal damages including the following Read these instructions with attention before using this product and store them 17 REGULAR CLEANING MAINTENANC...

Page 20: ...h off 21 Warning The use of any accessories or supplements other than one recommended in this instructions manual may generate personal damages 22 Have the tool repaired by qualified personnel This el...

Page 21: ...e l accensione involontaria dell utensile Accertarsi che l utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all alimentazione di corrente e o alla batteria di prenderlo o di trasportarlo Il fatto di...

Page 22: ...AZIONE CABLAGGIO FUSIBILI TIPO DI BASE PER LASPINAE REQUISITI PER LAPRESADI TERRA 1 Per alimentare la macchina connettere la spina a una presa regolamentare capace di erogare come minimo 2500 VA 2 La...

Page 23: ...ccaggio del carter 11 3 Ritrarre la protezione tirandola verso l alto 4 Bloccare il giro del disco premendolo contro una barra di legno e allentare la vite del disco girandola verso destra 5 Rimuovere...

Page 24: ...ibile utilizzi ganasce per sostenere il pezzo da lavorare 3 In lavori con il tavolo da taglio inferiore non fissi l interruttore di alimentazione del motore Preparazione del taglio inclinato orizzonta...

Page 25: ...sistema di sicurezza del banco superiore 16 e che non si pieghi o si incastri altrove 5 Premere il bullone di bloccaggio inferiore 5 per fissare lo strumento nella posizione inferiore 6 Verificare ch...

Page 26: ...taglio di pezzi di pi di 1 5 m si richieder la presenza di uno o pi aiutanti 1 2 Prevenzione di contatti fortuiti con il disco che gira a vuoto in posizione di riposo 1 Indipendentemente dal fatto che...

Page 27: ...lizzare ghiere o un torno da banco per sostenere il lavoro pi sicuro che utilizzare la mano 13 Non allarghi troppo il suo raggio di azione Mantenere un appoggio fissato al suolo e conservi l equilibri...

Page 28: ...calde le mani organizzazione delle sequenze di lavoro Questi dati sono validi per una tensione nominale di U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz I valori possono variare per altre tensioni e nelle ese...

Page 29: ...que l interrupteur est en position arr t avant de brancher l outil au secteur et ou au bloc de batteries de le ramasser ou de le porter Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou branc...

Page 30: ...ALIMENTATION AU C BLAGE AUX FUSIBLES TYPE DE BASEPOUR LACHEVILLE ET CONDITIONS REQUISESPOUR LAPRISE DE TERRE 1 Pour alimenter la machine connecter la cheville schuko une prise r glementaire capable d...

Page 31: ...11 3 R cup rer le prot ge disque inf rieur en le soulevant 4 Bloquer le disque de d coupe contre une cale en bois et d visser la vis du disque en la tournant dans le sens horaire 5 Retirer le disque r...

Page 32: ...la pi ce travailler 2 Dans toute la mesure du posible utilisez des m choires pour attraper la pi ce travailler 3 Dans des travaux avec la table de coupe inf rieure n enclavez jamais l interrupteur d a...

Page 33: ...le bouton du syst me de s curit de la table sup rieure 16 5 Visser la vis papillon de blocage inf rieure 5 pour maintenir la machine en position inf rieure 6 6 Enfin mettre en route bri vement la mac...

Page 34: ...plusieurs assistants sera requise 1 2 Pr vention de contacts fortuits avec le disque tournant vide en position de repos 1 Ind pendamment du fait que le disque reste prot g en repos par les protections...

Page 35: ...surer le travail Lorsque cela sera possible utiliser des anneaux ou un tour de banc pour attraper le travail C est plus s r que d utiliser la main 13 Ne prolongez pas trop son rayon d action Maintenir...

Page 36: ...vibrations pendant le temps total de travail Fixezdesmesuresdes curit suppl mentairespourprot ger l usager des effets par les vibrations comme par exemple Maintenance de l outil lectrique et des outi...

Page 37: ...igada antes de conect la corrente el ctrica e ou ao acumulador antes de apanh la ou carreg la Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta el ctrica ou conectar a ferramenta j ligada...

Page 38: ...ntes parafusos e porcas 4 4 CONEX O ALIMENTA O CABLAGEM FUS VEIS TIPO DE BASE PARAAFICHAE REQUERIMENTOS PARAATOMADE TERRA 1 Para alimentar a m quina conectar a ficha schuko a uma tomada regulamentar c...

Page 39: ...de fixa o do c rter 11 3 Recolher o resguardo puxando para cima 4 Bloqueie a rota o do disco apertando o contra um bloco de madeira e afrouxe o parafuso do disco rodando o para a direita 5 Retirar o...

Page 40: ...ma platina que marca o ngulo no escal metro da mesa inferior Uma vez seleccionado o ngulo de corte desejado aperte o parafuso de selec o de ngulos 1 Adicionalmente a mesa inferior vem preparada para s...

Page 41: ...o vigorosamente o aperto 12 PRECAU ES E USO DE ROUPAS DE PROTE O Esta ferramenta el ctrica unicamente pode ser manejada por pessoal adulto com a forma o e instru o necess ria a cumprir a legisla o est...

Page 42: ...este e o disco 15 EXTRA O DE P Todos os modelos vem preparados para a instala o dum equipamento n o inclu do de aspira o de part culas geradas no corte oupe O equipamento de extrac o acoplar se emboca...

Page 43: ...o Uma protec o ou outra parte que esteja danificada deve separar se apropriadamente ou ser substitu da por um servi o t cnico autorizado por m outra coisa seja indicada no manual de instru es 21 Adve...

Page 44: ...upewni si e wy cznik jest w pozycji wy czonej Przenoszenie elektronarz dzi z palcem na w czniku lub w czanie elektronarz dzi z w cznikiem w pozycji w czonej sprzyja wypadkom d Przed w czeniem narz dzi...

Page 45: ...CE UZIEMIENIA 1 Aby doprowadzi zasilanie elektryczne do maszy ny nale y pod czy wtyczk typu Schuko Jack do standardowego gniazdka dostarczaj cego pr d mi nimum 2500 VA 2 Wewn trzne oprzewodowanie mas...

Page 46: ...rnik w ko nierzy i wn trza os on 2 Umie now tarcz aby kierunek strza ki na przodzie obudowy odpowiada strza ce wygrawerowanej na ostrzu oraz nachyleniu z b w ostrza 3 Zamocuj ko nierz i jego rub 4 Obr...

Page 47: ...wicy aby obr ci dolny st tn cy A do danego k ta Dolny st tn cy ma p ytk kt ra zaznacza k t na linijce dolnego sto u Po znalezieniu danego k ta ci cia dokr rub selektora k ta 1 Ponadto dolny st zosta z...

Page 48: ...he guide on the graduated scale 3 Zabezpieczy prowadnic mocno dokr caj c pokr t o Wykonywanie operacji ci cia na stole wy szy 1 1 Uruchomi blokad jak Jest to wyja nione w sekcji dotycz cej uruchamiani...

Page 49: ...lnej pozycji spoczynkowej ustawiaj c g ow pod k tem 90 w pionie i 0 w poziomie dopasowuj c os on antystatyczn i ostatecznie blokuj c j opuszczaj c g ow i naciskaj c przycisk 2 Zapobieganie wyst pom ci...

Page 50: ...amierzonego celu Zbadaj wyr wnanie mocowanie i dokr cenie ruchomych i sta ych cz ci p kni cie cz ci monta i inne warunki kt re mog mie wp yw na ich dzia anie Os ona lub inna cz kt ra jest uszkodzona p...

Page 51: ...P ed p ipojen m ke zdroji nap jen a nebo akumul toru zvednut m nebo p en en m n ad se ujist te e je vyp na ve vypnut poloze P en en elektrick ho n ad s prstem na sp na i nebo zap n n elektrick ho n ad...

Page 52: ...i 2 Upevn te p stroj ve stabiln poloze na rovn m pevn m a stabiln m podkladu 3 Z kladna pily je opat ena ty mi mont n mi otvory pro stabiln upevn n k pracovn mu stolu V robce doporu uje pou t k upevn...

Page 53: ...ch prac je nezbytn nutn p stroj vypnout vyt hnout s ovou z str ku ze z suvky a po kat ne se ezn kotou pln zastav Pou vejte v dy p i manipulaci s p slu enstv m pracovn ochrann rukavice Pou vejte v dy...

Page 54: ...nastaven v ky vrchn ho pracovn ho stolu 4 zvedn te vrchn st l a na doraz a znovu dot hn te k dlov matice 4 2 Povyt hn te dorazovou zar ku ezn hlavy 5 odjist te eznou hlavu F tak aby mohla dos hnout s...

Page 55: ...y ezn hlavy 5 zajist te pilu ve spodn poloze 6 Zkontrolujte zda se pilov kotou voln ot 7 Nakonec pro kontrolu zapn te pilu a nechte ji b et bez zat en Ujist te se e rotuj c kotou se na dn m m st ned e...

Page 56: ...en jako jsou nap svorky sv r ky kl nky tla n ty e apod kter za ka d ch okolnost garantuj v p pad v skytu suk solidn zafixov n a bezpe n veden obrobku na ezac m pracovn m stole V p pad dodr en tohoto o...

Page 57: ...ntaktu se strojem prodlu ovac m nebo p vodn m kabelem Udr ujte je v dy v dostate n vzd lenosti od pracovn ho m sta mohly by v s p i pr ci rovn rozptylovat 5 Uskladn te n ad kter nepou v te Pokud p str...

Page 58: ...ici k pracovn mu stolu V p pad chybn ho upnut kotou e v opa n m sm ru ot en zastavte stroj a nasa te kotou spr vn Zkontrolujte zda hodnoty nap t a frekvence uveden na typov m t tku stroje odpov daj ho...

Page 59: ......

Page 60: ...ucto que haya sufrido alg n desgaste en alguna de sus piezas por el uso normal de la herramienta siendo esta pieza un consumible accesorios o elemento sujeto al desgaste que deber a de cambiarse por s...

Page 61: ...onents consumables accessories or components subject to wear that must be replaced by the owner g Products that show any kind of misuse or application which deviates from its original intended uses li...

Page 62: ...NOTAS...

Page 63: ...NOTAS...

Page 64: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: