stayer CP190 Operating Instructions Manual Download Page 37

TÜRKÇE

35

35

İşleme başlamadan önce 

- Makinenin  kendisi  üzerinde  herhangi  bir 

işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.

Bıçak Ayırıcı Ayarının Kontrol Edilmesi

Güvenlik  nedenlerinden  dolayı  bıçak  ayırcı,  her 
zaman  kullanılmalıdır.  Bıçak  ayırıcı,  kesim 
esnasında testere yaprağının tutulmasını engeller. 

Kes

im Derinliğinin Ayarlanması

- Makinenin  kendisi  üzerinde  herhangi  bir 

işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.

En  uygun  kesim  elde  etmek  için  testere 
yaprağı,  malzemenin  çoğunda  3  mm'den 
fazla çıkıntı yapmamalıdır.

Kesim  derinliğini  ayarlamak  için,  kelebek 
vidayı/sıkıştırma  kolunu  gevşetiniz  ve  testereyi 
taban  plakasından 

6

  yükseltiniz  veya  taban 

plakasına indiriniz:

Yükseltme 

  

daha küçük kesim derinlikleri için  

İndirme 

      

daha büyük kesim derinlikleri için

Kesim  derinlik  ölçeği  üzerinde  istenilen  derinliği 
ayarlayınız. 
Kelebek vidayı/sıkıştırma kolunu tekrar sıkınız.   

Kesim Açısının Ayarlanması

-

Makinenin  kendisi  üzerinde  herhangi  bir 
işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.

Kelebek vidayı(ları)

 

gevşet

iniz.

Ölçek 

11

  üzerinde  istenilen  kesim  açısı 

ayarlanıncaya  kadar,  makineyi  yana  doğru 
döndürünüz.
Kelebek vidasını(ları) sıkınız.

Not:

  Gönyeli  kesim  için  kesim  derinliği,  kesim 

derinlik  ölçeğinde  gösterilen  değerden  daha 
küçüktür. 

Kesim İşaretleri

0° 

(

14

) kesim işareti, sağ açılı kesimler için testere 

yaprağının pozisyonunu gösterir. 
45° (

13

) kesim işareti, 45° için testere yaprağının 

pozisyonunu gösterir. 

Not: 

Bir deneme kesimi yapmak en iyi yoldur. 

Başlangıç İşlemi

Doğru  şebeke  voltajını  den

etleyiniz: 

Güç 

kaynağı voltajı, makinenin isim plakasında belirtilen 
voltaja uygun olmalıdır. 230 V işaretli ekipman, 220 
V'ye de takılabilir. 

Açma ve Kapama Düğmesi

Makinenin  çalıştırma  işlemi  için,  ilk  kez 
çalıştırmadan önce güvenlik düğmesini

 1

 etkin hale 

getiriniz  ve  daha  sonra  onun  ardından 
Açma/Kapama düğmesine

 2

 basın ve basılı tutun.

Makineyi kapatmak için, Açma/Kapama düğmesini 

2

 serbest bırakın. 

Güvenlik

 nedenlerinden dolayı makinenin 

Açma/Kapama düğmesi, kilitlenebilir; tüm 
işlem boyunca basılı kalmalıdır. 

  

Aletin Değiştirilmesi

-

Makinenin  kendisi  üzerinde  herhangi  bir 
işlemden önce, şebeke prizinden çekiniz.

-

Koruyucu eldiven giyiniz.

-

Te s t e r e   y a p r a k l a r ı ,   b u   k u l l a n m a  
kılavuzundaki özel verilere uygun olmalıdır.  

-

Yalnızca makinenin en düşük yüksüz hızına 
uyan  izin  verilebilir  bir  hızlı  testere 
yaprakları kullanınız. 

Mil kilit düğmesine

 9

 basın ve basılı tutun

.

Sıkıştırma  vidasını 

15

  sıkmak  ve  gevşetmek  için 

somun  anahtarı  ile  sıkıştırma  flanşını 

16

  sıkı  bir 

şekilde  tutunuz  ve  ahşap  bir  yüzeyde  testere 
yaprağını ayarlayınız. 

Çıkarma

Geri çekme bıçak mahfazasını 

8

 arkaya eğiniz ve 

sıkı bir şekilde tutunuz. 
Alyan  anahtarı  ile  sıkıştırma  cıvatasını 

15

 

gevşetiniz.
Sıkıştırma flanşını 

20

 çıkarınız.

Testere yaprağını çıkarını

z. 

Summary of Contents for CP190

Page 1: ...lle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com CP190 CP236 Manual de instrucciones ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructio...

Page 2: ......

Page 3: ...1 1 2 9...

Page 4: ...2 3 4...

Page 5: ...fuese inferior y en las ejecuciones espec ficas para ciertos pa ses Preste atenci n al n de art culo en la placa de caracter sticas de su aparato ya que las denominaciones comerciales de algunos apara...

Page 6: ...ESPA OL 4 4...

Page 7: ...ESPA OL 5 5...

Page 8: ...ESPA OL 6 6 Accione el bot n de bloqueo del husillo 9 y mant ngalo presionado...

Page 9: ...Director Manager ESPA OL 7 7 EN 60745 2006 42 CE...

Page 10: ...aesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile Le descrizioni commercia...

Page 11: ...ITALIANO 9 9...

Page 12: ...ITALIANO 10 10...

Page 13: ...ITALIANO 11 11 Premere il tasto di bloccaggio alberino 9 e tenerlo premuto...

Page 14: ...Director Manager ITALIANO 12 12 EN 60745 2006 42 CE...

Page 15: ...age and models for specific countries these values can vary Please observe the article number on the type plate of your machine The trade names of the individual machines may vary ENGLISH 13 13 CP 190...

Page 16: ...ENGLISH 14 14...

Page 17: ...ENGLISH 15 15...

Page 18: ...ENGLISH 16 16 Press the spindle lock button 9 and keep it pressed...

Page 19: ...Director Manager ENGLISH 17 17 EN 60745 2006 42 CE...

Page 20: ...ischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge k nnen variieren DEU...

Page 21: ...DEUTSCH 19 19...

Page 22: ...DEUTSCH 20 20...

Page 23: ...DEUTSCH 21 21 Dr cken Sie die Spindel Arretiertaste 9 und halten Sie diese gedr ckt...

Page 24: ...Director Manager DEUTSCH 22 22 EN 60745 2006 42 CE...

Page 25: ...insi que pour des versions sp cifiques certains pays Respectez imp rativement le num ro d article se trouvant sur la plaque signal tique de l outil lectroportatif Les d signations commerciales des dif...

Page 26: ...FRAN AIS 24 24...

Page 27: ...FRAN AIS 25 25...

Page 28: ...FRAN AIS 26 26 Appuyer sur la touche de blocage de la broche 9 et la maintenir dans cette position...

Page 29: ...Director Manager FRAN AIS 27 27 EN 60745 2006 42 CE...

Page 30: ...ar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de produto na sua ferramenta el ctrica A designa o comercial das ferramentas el ctricas individuais pode variar P...

Page 31: ...PORTUGU S 29 29...

Page 32: ...PORTUGU S 30 30...

Page 33: ...PORTUGU S 31 31 Premir a tecla de bloqueio do veio 9 e mant la premida...

Page 34: ...Director Manager PORTUGU S 32 32 EN 60745 2006 42 CE...

Page 35: ...osuz Disk Testere Makinenin Par alar 1 D me kilidi 2 A ma Kapama d mesi 3 Testere tala at c s 4 Koruma mahfazas 5 Kesim a s ayar i in kelebek vida 6 Taban plakas 7 B ak ay r c 8 Geri ekme b ak mahfaza...

Page 36: ...temas yang na ve elektrik okuna yol a abilir Bir gaz hatt n n hasar g rmesi patlamaya neden olabilir Bir su hatt n n i ine girilmesi m lk n hasar g rmesine sebep olur veya elektrik okuna yol a abilir...

Page 37: ...esim i areti sa a l kesimler i in testere yapra n n pozisyonunu g sterir 45 13 kesim i areti 45 i in testere yapra n n pozisyonunu g sterir Not Bir deneme kesimi yapmak en iyi yoldur Ba lang lemi Do r...

Page 38: ...lacak malzemeye uygun olan keskin testere yapraklar kullan n z Ah ap Testere yapraklar n n do ru se imi ah ap kalitesine ve tipine ba l d r ve ya uzunlamas na ya da aprazlamas na kesimler gereklidir A...

Page 39: ...A GAZ ANTEP JAPON HASAN GAZ ANTEP 0342 218 02 81 KARATARLA MAHS YLEMEZ PASAJI194 2 GAZ ANTEP VOLTAM BOB NAJ D YARBAKIR 0412 237 60 21 1 SANAY S TES B5 BLOK NO 6 YARBAKIR Z M BOB NAJ GAZ ANTEP 0342 23...

Page 40: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Reviews: