background image

2 / 8

 

Istruzioni per la sicurezza

Safety instructions

Le istruzioni di montaggio e le istruzioni e fasi di montaggio qui 

descritte costituiscono parte integrante e un prerequisito per la 

certificazione TÜV e UL�

These assembly instructions and the assembly steps and in-

structions described are an integral part of and prerequisite for 

certification by TÜV and UL�

I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti  

qualificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e 

le norme di legge applicabili�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declina qualsiasi respon-

sabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-

ity in the event of failure to observe these warnings�

Questo prodotto è certificato esclusivamente come componente 

fotovoltaico� L’utente finale è il solo responsabile per il suo utilizzo 

e le condizioni d’uso� Al fabbricante del modulo spetta assicu-

rare, attraverso l’esecuzione di test appropriati e la successiva 

certificazione del modello fotovoltaico e di tutti i suoi componenti 

e parti, che il sistema completo è adatto per la destinazione d’u-

so prevista�

This product is certified exclusively as a photovoltaic component� 

The en user is solely responsible for its handling and conditions 

of use� The module manufacturer must assure, by carrying out 

their own, appropriate tests and the subsequent certification of 

the photovoltaic model with all components and parts, that the 

complete system is suitable for its intended application�

I sistemi di accoppiamento per installazioni fotovoltaiche non 

sostituiscono il sistema presa-spina domestico nazionale

PV-installation coupler systems are not replacements for the na-

tional domestic plug and socket outlet-system

Utilizzare esclusivamente le parti e gli attrezzi indicati da 

 

Stäubli� Rispettare sempre le procedure qui descritte per la pre-

parazione e il montaggio, poiché in caso contrario non potranno 

essere garantiti né la sicurezza né il rispetto delle caratteristiche 

tecniche indicate� Non apportare in alcun modo modifiche al pro-

dotto�

Use only the components and tools specified by Stäubli� In case 

of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-

bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give 

any guarantee as to safety or conformity with the technical data� 

Do not modify the product in any way�

I connettori non prodotti da Stäubli a cui possono essere 

 

accoppiati elementi Stäubli e che, a volte, vengono anche definiti 

dai produttori stessi «compatibili con Stäubli», non sono conformi 

ai requisiti di una connessione elettrica sicura e stabile nel lungo 

periodo e, per motivi di sicurezza, non devono essere accop-

piati a elementi Stäubli� Stäubli declina quindi ogni responsabi-

lità nel caso in cui tali connettori non approvati da Stäubli siano  

accoppiati a elementi Stäubli e provochino danni di qualsivoglia 

natura�

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements� Stäubli  therefore does not ac-

cept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with Stäubli elements� 

  Caution, risk of electric shock 

(IEC 60417-6042)

Lavori in assenza di tensione

Durante i lavori sugli impianti elettrici è necessario rispettare le 

cinque norme di sicurezza�

Una volta stabilite le parti di impianto interessate, devono essere 

soddisfatti, nell’ordine indicato, i seguenti cinque requisiti essen-

ziali, a meno che non vi siano motivi importanti per discostarsene: 

– isolare dall’alimentazione elettrica; 

– assicurare contro la riconnessione; 

– controllare l’assenza di tensione; 

– mettere a terra e cortocircuitare; 

–  fornire protezione contro le parti sotto tensione adiacenti� 

Tutte le persone coinvolte nei lavori devono essere elettricisti 

qualificati o persone istruite nel campo dell’elettrotecnica oppure 

devono agire sotto la supervisione di tali persone�

Fonte: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

- disconnect completely;

- secure against re-connection;

- verify absence of operating voltage;

- carry out earthing and short-circuiting;

- provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

La protezione contro le scosse elettriche deve essere verificata 

anche nelle applicazioni finali�

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

   Do not disconnect under load 

(IEC 60417-6070)

È permesso connettere e staccare sotto tensione

Plugging and unplugging when live is permitted� 

Summary of Contents for PV-AZS4

Page 1: ...derivazione femmina PV AZB4 PV Branch plug PV AZS4 PV Branch socket PV AZB4 Indice Istruizoni per la sicurezza 2 Utensili di montaggio 6 Connessione e sconnessione 6 Esempio di connessione in paralle...

Page 2: ...non prodotti da St ubli a cui possono essere accoppiati elementi St ubli e che a volte vengono anche definiti dai produttori stessi compatibili con St ubli non sono conformi ai requisiti di una connes...

Page 3: ...sura articolo MC4 n 32 0716 per prese e 32 0717 per spine I connettori maschio e femmina sporchi non possono essere collegati tra loro Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt...

Page 4: ...za Il connettore fotovoltaico serve esclusivamente per la creazione di un collegamento elettrico di allacciamenti della famiglia MC4 Qualsiasi altro uso o l uso con connettori non St ubli conside rato...

Page 5: ...but also with other suitable cable types Detailed technical information including de rating diagram for the use in non PV applications can be found in the St ubli Technical Description Report MC4 MC4...

Page 6: ...inch non scattano in posizione Controllare che l innesto sia avvenuto correttamente tirando i connettori Plugging ill 2 Plug the parts of the cable coupler together until engaged Check correct engagem...

Page 7: ...g radius Esempio di connessione in parallelo con connetori di derivazione Example of parallel connections with branch con nectors ill 4 Attenzione Installando moduli connessi in parallelo importante o...

Page 8: ...ratura ambiente Ambient temperature range 40 C 90 C IEC Temperatura limite superiore Upper limiting temperature 105 C IEC Temperatura massima di esercizio Max operating temperature 85 C Classe di prot...

Reviews: