Staubli MC-K PV-ADBP4-S2 Series Assembly Instruction Manual Download Page 4

4 / 12

 

Für den Einsatz in Anwendungen außerhalb 

der Photovoltaik:

For use in wirings other than photovoltaic 

power systems:

PV-ADBP4���, PV-ADSP4��� kann auch in anderen Anwendun-

gen als der Photovoltaik eingesetzt werden� In stationären Nie-

derspannungs-Gleichstrom-Anwendungen, z�B� in elektrischen 

Energiespeichersystemen (EESS), kann der Stecker mit PV-Ka-

beln, aber auch mit anderen geeigneten Kabeltypen verwendet 

werden� Detaillierte technische Informationen inklusive Derating-

Diagramm für den Einsatz in Nicht-PV-Anwendungen finden Sie 

im Stäubli Technical Description Report „MC4 & MC4-Evo 2 für 

Niederspannungs-Gleichstrom-Anwendungen bis 100 A“ unter 

www�ec�staubli�com� 

PV-ADBP4���, PV-ADSP4��� can be used in other applications 

than Photovoltaics as well� In stationary Low Voltage DC appli-

cations, e�g� in electric energy storage systems (EESS), the con-

nector may be used with a PV-cable, but also with other suitable 

cable types� Detailed technical information including derating 

diagram for the use in non-PV applications can be found in the 

Stäubli Technical Description Report „MC4 & MC4-Evo 2 for 

low-voltage DC applications up to 100 A“ which is available on 

www�ec�staubli�com

Für Anwendungen außerhalb der Photovoltaik beachten Sie bitte:

Die Steckverbinder PV-ADBP4���, PV-ADSP4��� sind durch die 

TÜV-  bzw� UL-Zertifizierung nur abgedeckt für PV-Anwendun-

gen und wenn passende Photovoltaik-Kabel montiert sind� 

Wenn der Steckverbinder für andere Zwecke als zertifizierte 

Photovoltaik-Anwendungen oder für andere als PV-spezifizierte 

Kabeltypen verwendet werden soll, folgen Sie bitte dem Stäubli 

Technical Description Report�

For non-photovoltaic applications, please note:

The PV-ADBP4���, PV-ADSP4��� connectors are only covered by 

the TÜV or UL certification when used in PV applications and if 

suitable photovoltaic cables are mounted�

If the connector is to be used for purposes other than certified 

photovoltaic applications or other than PV-specified cable types, 

please follow the Stäubli Technical Description Report�

Bestimmungsgemäße Verwendung

Appropriate use

Die bestimmungsgemäße Verwendung des PV-Steckverbinders 

und des zugehörigen Werkzeugs ist Grundvoraussetzung für ei-

nen sicheren Einsatz und fachgerecht montierte Steckverbindun-

gen�

Der PV-Steckverbinder darf nur an Photovoltaik- Wechselrichtern 

oder Photovoltaik Generatoren (bspw� Photovoltaik- Module und 

deren Anschlüsse und Feldverkabelung) verwendet werden� Die 

Verwendung ist nur innerhalb der auf Seite 1 angegebenen tech-

nischen Spezifikationen zulässig� 

Montage und Installation darf nur durch qualifiziertes und erfahre-

nes Fachpersonal mit von Stäubli freigegeben Werkzeugen unter 

Berücksichtigung dieser Montageanleitung sowie der Errichter-

norm DIN VDE-0100-712 (IEC 60364-7-712) und aller nationalen 

und internationalen gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen und 

Regelungen erfolgen�

Der PV-Steckverbinder dient ausschließlich zur Herstellung einer 

elektrischen Verbindung von Kabelkupplungen aus der MC4-

Familie� Jede andere oder darüber hinausgehende Benutzung, 

sowie der Einsatz als Kabelkupplung mit nicht von Stäubli her-

gestellten Steckverbindungen gilt als nicht bestimmungsgemäße 

Verwendung�

The intended application of the PV-connector and the corre-

sponding tools is the basic requirement for a safe application and 

technically correct assembled connectors�

The PV-connector shall only be used on photovoltaic power con-

vertors or photovoltaic generators (e�g� photovoltaic modules 

and their contacts and field wiring)� Application is only permitted 

within the technical specifications stated on page 1� Assembly 

and application is only permitted by qualified and experienced 

personnel with tools which have been released by Stäubli, taking 

this assembly instruction into consideration as well as the instal-

lation standard DIN VDE-0100-712 (IEC 60364-7-712) and all 

national and international safety legislations�

The PV-connector exclusively serves the creation of an electrical 

connection of cable couplings from the MC4-family� Every other 

use or the use with non-Stäubli connectors is regarded as non 

intended application�

Beispiele nicht bestimmungsgemäßer Verwen-

dung

Examples of inappropriate use

 

Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften

 

Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise dieser Montageanlei-

tung

 

Einsatz mit nicht von Stäubli hergestellten oder freigegebenen 

Steckverbindungen

 

Failure to observe safety regulations

 

Failure to observe the safety instructions of these assembly 

instructions

 

Use of plug connectors not made or approved by Stäubli

Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Ver-

wendung

Dangers of inappropriate use

 

Verletzung von Menschen durch elektrischen Schlag

 

Blendung und / oder Brandgefahr (Lichtbogen)

 

Injury to persons as a result of electric shock

 

Blindness and or dire hazard due to arcing

Hinweis

Note

Der Anwender ist selbst verantwortlich für das Tragen einer an die 

jeweilige Tätigkeit angepasste Schutzausrüstung�

The wearing of suitable protective equipment or the perfor-

mance of the relevant work is the responsibility of the user

Summary of Contents for MC-K PV-ADBP4-S2 Series

Page 1: ...el receptacle PV ADBP4 S2 PV ADBP4 S2 UR PV Male panel receptacle PV ADSP4 S2 PV ADSP4 S2 UR PV Female panel receptacle with cable MC K PV ADBP4 S2 MC K PV ADBP4 S2 UR PV Male panel receptacle with cable MC K PV ADSP4 S2 MC K PV ADSP4 S2 UR Inhalt Sicherheitshinweise 2 4 Erforderliches Werkzeug 5 Abisolieren 7 Crimpen 7 Montage der Kupplungen 8 Montage Prüfung 9 Stecken und Trennen 10 Technische D...

Page 2: ...guarantee as to safety or conformity with the technical data Do not modify the product in any way Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen die mit Stäubli Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal auch als Stäubli kompatibel bezeichnet werden entsprechen nicht den Anforderungen für eine sichere langzeitstabile elekt rische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nic...

Page 3: ... plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap MC4 article No 32 0716 for sockets and 32 0717 for plugs The male and female parts must not be plugged together when soiled Die Komponenten dürfen nie einer dauerhaften mechanischen Zugbelastung ausgesetzt sein Das Kabel sollte mit Kabelbindern befestigt werden The components must never be subjected to a permanent me chan...

Page 4: ...dung ist nur innerhalb der auf Seite 1 angegebenen tech nischen Spezifikationen zulässig Montage und Installation darf nur durch qualifiziertes und erfahre nes Fachpersonal mit von Stäubli freigegeben Werkzeugen unter Berücksichtigung dieser Montageanleitung sowie der Errichter norm DIN VDE 0100 712 IEC 60364 7 712 und aller nationalen und internationalen gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen und R...

Page 5: ... 2 5 4 mm 14 12 AWG Type PV CZM 18100 Order No 32 6020 18100 Crimpbereich 2 5 4 6 mm 14 12 10 AWG Typ PV CZM 19100 Bestell Nr 32 6020 19100 Crimping ranges 2 5 4 6 mm 14 12 10 AWG Type PV CZM 19100 Order No 32 6020 19100 Crimpbereich 4 10 mm 12 AWG Typ PV CZM 20100 Bestell Nr 32 6020 20100 Crimping ranges 4 10 mm 12 AWG Type PV CZM 20100 Order No 32 6020 20100 Hinweis Bedienungsanleitung MA251 www...

Page 6: ...6058 ill 7 Open end spanner PV MS PLS Order No 32 6058 Hinweis Bedienungsanleitung MA270 www staubli com electrical Note Operating instructions MA270 www staubli com electrical ill 8 PV PST Prüfstift Bestell Nr 32 6028 ill 8 Test plug PV PST Order No 32 6028 ...

Page 7: ...takt in den passenden Quer schnittsbereich legen Crimplaschen nach oben drehen Klemmbügel K loslassen Der Kontakt ist fixiert ill 11 Open and hold the clamp K Place the contact in the appropriate cross section range Turn the crimping flaps upwards Release clamp K The contact is fixed ill 12 Zange leicht zusammendrücken so dass die Crimplaschen innerhalb des Crimpeinsatzes liegen ill 12 Press the p...

Page 8: ...Alle Bohrkanten müssen anschließend sauber entgratet werden ill 15 Drill the panel wall Recommended bore dimension see in the sketch the formally indicated dimension 12 5 0 2 0 4 mm is possi ble but shall be verified in the end use Subsequently burrs must be removed from the edges of all bores Bei Horizontal oder Vertikal Einbau wird ein Rasterabstand X von mindestens 25 mm empfohlen For both hori...

Page 9: ...eachten 1 We recommend precisely following the calibrati on procedures defined for each specific torque wrench used In der Montageposition muss die Flachdichtung am äusseren Gehäuseteil zwischen Isolation und Montageplatte anliegen Während einer visuellen Kontrolle dürfen keine Risse Falten oder sonstige Stö rungen zwischen der Isolation und der Montageplatte erkennbar sein In mounting position th...

Page 10: ...4 ill 21 Entriegelungsstifte des PV MS oder PV MS PLS auf Einrastlaschen der Buchse stecken und Kabelkupplung trennen Unplugging without PV SSH4 ill 21 Push the unlocking pins of PV MS or PV MS PLS onto the locking clips of the socket and separate the coupling Trennen mit PV SSH4 ill 22 Entriegelungsstifte des PV MS oder PV MS PLS in die dafür vorgesehenen Öffnungen von PV SSH4 auf Einrastla schen...

Page 11: ... resistance of plug connectors 0 35 mΩ Polarität der Steckverbinder Polarity of the connectors Buchse Socket Plus positive Stecker Plug Minus negative Verriegelungssystem Locking system Locking type Schutzklasse Safety class II Kontaktsystem Contact system MULTILAM Anschlussart Type of termination Crimpen Crimping Hinweis Warning Nicht trennen unter Last Do not disconnect under load Kontaktmateria...

Page 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by Stäubli Electrical Connectors AG Switzerland MA275 03 2020 Index d Marketing Communications Änderungen vorbehalten Subject to alterations Notizen Notes ...

Reviews: