3 / 12
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Do not disconnect under load
(IEC 60417-6070)
Trennung unter Last: PV-Steckverbinder dürfen nicht unter Last
getrennt werden�
Nur im Leerlaufbetrieb durch Abschaltung des DC/AC Wandlers
oder Unterbrechung des AC Stromkreises trennen�
Disconnect Under Load: PV plug connections must not be dis-
connected while under load� They can be placed in a no load
state by switching off the DC/AC converter or breaking the AC
circuit”
Caution
(ISO 7000-0434B)
Die Komponenten sind wasserdicht gemäß der für das jeweilige
Produkt angegebenen IP-Schutzart bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch� Die Komponenten sind aber nicht geeignet für einen
dauerhaften Gebrauch unter Wasser� Legen Sie die Steckverbin-
der nicht direkt auf die Dachhaut auf�
The plug connectors are watertight in accordance with the prod-
uct specific IP protection class� However, they are not suitable
for continuous operation under water� Do not place the plug con-
nectors directly on the roof membrane�
Die angegebenen Nennspannungen sind Maximalwerte und
beziehen sich lediglich auf die Steckverbinder� Die endgültige
Nennspannung wird bestimmt durch die niedrigste maximale
Nennspannung der Baugruppe und den einschlägigen Normen,
zu denen sie bewertet und zertifiziert wurden�
Stated voltage ratings are maximum values and pertain only to
the cable couplers� The final voltage rating of a cable lead assem-
bly or harness is dictated by the lowest maximum voltage rating
of any component contained in the assembly and the relevant
standarts to which they have been evaluated and certified�
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit einer Verschlusskappe
(MC4 Artikel 32�0716 für Buchsen und 32�0717 für Stecker)
vor Feuchtigkeit zu schützen� Die Steckverbinder dürfen im ver-
schmutzten Zustand nicht miteinander gesteckt werden�
Unmated plug connectors must be protected from moisture
and dirt with a sealing cap (MC4 article No� 32�0716 for sockets
and 32�0717 for plugs)� The male and female parts must not be
plugged together when soiled�
Die Komponenten dürfen nie einer dauerhaften mechanischen
Zugbelastung ausgesetzt sein� Das Kabel sollte mit Kabelbindern
befestigt werden�
The components must never be subjected to a permanent me-
chanical tensile load� The cable should be fastened with cable
ties according to the local Electrical Code standards and norms�
Die vorgegebene Einbaulage ist zu beachten�
The defined mounting position must be complied with�
Einsatz nur entsprechend der in den technischen Daten angege-
benen Spezifikation�
Use only in accordance with the specification provided in the
technical data�
Übermässige Zugbelastung (z�B� durch das Tragen der Modu-
le am Kabel) entspricht nicht dem bestimmungsgemäßen Ge-
brauch und muss daher vermieden werden�
Excessive tensile load (e�g� by carrying the modules by the ca-
bles) does not comply with the intended use and must therefore
be avoided�
Achten Sie auf, die für Ihren Anwendungsfall passende Codie-
rung zu verwenden�
Be sure to use the right coding for your application�
Stäubli untersagt aus Sicherheitsgründen, weder PVC-Kabel
noch unverzinnte Kabel vom Typ H07RN-F zu verwenden�
For safety reasons Stäubli prohibits the use of either PVC cables
or untinned cables of type H07RN-F�
Komponenten und Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug,
Gefahr vor Verschlucken von Kleinteilen� Erstickungsgefahr beim
Umgang mit Verpackungsmaterial�
Components and packaging materials are not toys; small parts
can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can
pose a risk of suffocation�
Bestimmungsgemäße Entsorgung der Produkte und Verpa-
ckungsmaterialien nach Gebrauch�
Proper disposal of products and packaging materials after use�
Nützlicher Hinweis oder Tipp
Useful hint or tip
Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Produktka-
talog�
For further technical data please see the product catalog�