2 / 4
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Diese Montageanleitung und die darin beschriebenen Montage-
schritte und -hinweise sind Bestandteil bzw� Voraussetzung der
Zertifizierungen durch TÜV und UL�
These assembly instructions and the assembly steps and in-
structions described are an integral part of and prerequisite for
certification by TÜV and UL�
Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich
durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per-
sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung infol-
ge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab�
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-
ity in the event of failure to observe these warnings�
Caution, risk of electric shock
(IEC 60417-6042)
Steckerverarbeitung im spannungsfreien Zustand�
Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen Instal-
lationen zu beachten�
Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, müssen
die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege-
benen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es nicht wichtige
Gründe gibt, davon abzuweichen:
– Freischalten;
– gegen Wiedereinschalten sichern;
– Spannungsfreiheit feststellen;
– Erden und kurzschließen;
– benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken�
Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofachkräf-
te oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein oder unter
Aufsichtsführung einer solchen Person stehen�
Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)
Perform connector preparation in a de-energized state�
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions�
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
- disconnect completely;
- secure against re-connection;
- verify absence of operating voltage;
- carry out earthing and short-circuiting;
- provide protection against adjacent live parts�
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�
Source: EN 50110-1:2013
Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-
wendungen zu prüfen�
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too�
Caution
(ISO 7000-0434B)
Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren Män-
gel vorhanden sind� Wenn Zweifel bezüglich der Sicherheit beste-
hen, muss ein Fachmann hinzugezogen werden�
Each time the connector is used, it should previously be
inspected for external defects� If there are any doubts as to its
safety, a specialist must be consulted�
Einsatz nur entsprechend der in den technischen Daten angege-
benen Spezifikation (siehe Produktkatalog)�
Use only in accordance with the specification provided in the
technical data (see product catalog)�
Der Anwender ist selbst verantwortlich für das Tragen einer an die
jeweilige Tätigkeit angepasste Schutzausrüstung�
The wearing of suitable protective equipment or the performance
of the relevant work is the responsibility of the user�
Komponenten und Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug,
Gefahr vor Verschlucken von Kleinteilen� Erstickungsgefahr beim
Umgang mit Verpackungsmaterial�
Components and packaging materials are not toys; small parts
can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can
pose a risk of suffocation�
Bestimmungsgemäße Entsorgung der Produkte und Verpa-
ckungsmaterialien nach Gebrauch�
Proper disposal of products and packaging materials after use�
Do not disconnect under load
(IEC 60417-6070)
Trennung unter Last: PV-Steckverbinder dürfen nicht unter Last
getrennt werden�
Disconnect Under Load: PV connections must not be
disconnected while under load�
Im Leerlaufbetrieb ist das Stecken und Trennen unter Spannung
zulässig (durch Abschaltung des DC/AC Wandlers oder Unter-
brechung des AC Stromkreises)�
During no-load operation plugging and unplugging when live is
permitted (by switching off the DC/AC converter or breaking the
AC circuit)�