background image

ENGLISH
If you are uncomfortable with any part of the installation 

process, do not attempt - contact a professional to install your 

Starlink. Starlink is not responsible for injury or damage caused 

to property due to the installation process.

Please be aware that inclement weather (e.g., heavy rain, snow, 

or wind) can affect your satellite internet connection, potentially 

leading to slower speeds or a rare outage.

The Starlink will detect and melt snow that falls directly on it; 

however, accumulating snow around the Starlink may block the 

field of view. We recommend installing Starlink in a location that 

avoids snow build-up and other obstructions from blocking the 

field of view.

If your Starlink App displays a “Motors Stuck” alert, your Starlink 

may be mounted in a way that it cannot reach its optimal angle 

to connect with the satellites. We advise mounting your Starlink 

within 5 degrees of vertical. Mounting your Starlink in a 

horizontal position (e.g., on the side of your chimney), will not 

allow it to operate.

INSTALLATION CONDITIONS

 WARNING! The Starlink router/power supply is rated for both 

indoor and outdoor use. See Regulatory Notices in your Starlink 

internet kit for information on environmental specifications of 

your Starlink and accessories.

 WARNING! Mounts are not designed for high winds or 

hurricane / tornado wind loads. Tethering should be used in all 

cases to prevent failure in an unexpected wind event.

SAFETY NOTICES

 WARNING! To reduce the risk of injury, electric shock, or fire, 

follow basic safety precautions, including:

•  Make sure the product’s power is disconnected before 

accessing, moving, or installing the Starlink (aka “Dishy 

McFlatface”). Starlink contains moving parts when powered on.

•  Plug the power cord into an AC outlet that is easily accessible 

at all times. If the power cord has a 3-pin attachment, plug the 

cord into a grounded (earthed) 3-pin outlet.

•  Only use the AC adapter and power cord provided with the 

system or purchased from SpaceX.

•  Do not operate this product with a damaged power cord set. If 

the power cord is damaged, replace before using this product.

•  During operation, do not allow the AC adapter to contact skin 

or a soft surface, such as carpet/rug or clothing. The product 

and the AC adapter comply with the user-accessible surface 

temperature limits defined by applicable safety standards.

•  Avoid using this product during an electrical storm.There is a 

remote risk of electric shock from lightning.

 Do not operate this product if you notice crackling, hissing, 

popping sounds, a strong odor, or smoke coming from any parts 

of the system. Turn off the system, disconnect from power 

source, and contact Starlink technical support for assistance.

 WARNING! To avoid injury to persons and damage to property 

when drilling, take caution and follow basic safety procedures, 

including:

•  Wear appropriate eye, hand, and face protection.

•  Avoid studs, electrical wiring, and water lines when drilling. 

Drilling into any of these can lead to fire, shock, injury, or 

death.

•  Drill at a slight downward angle from the home interior to the 

home exterior and thoroughly apply sealant. Improper drilling 

and sealing may lead to water and/or bug intrusion and/or 

damage.

 

LIGHTNING PROTECTION

If Starlink is used in a lightning-prone area, an external lightning 

protection system (lightning rod, ground rod, surge protector, 

etc.) may reduce product susceptibility to lightning. For added 

protection during a lightning storm, or when it is left unattended 

and unused for long periods of time, unplug the product from 

the wall AC outlet and disconnect the antenna cable. This may 

prevent damage to the product from lightning and power line 

surges. 

 

The warranty does not cover damage due to:

•  Lightning, electrical surges, fires, floods, hail, windstorms, 

earthquakes, meteors, solar storms, dinosaurs or other forces 

of Nature.

•  Accident, misuse, abuse or alterations.

•  Improper or neglected maintenance.

For more safety, regulatory, labeling, and disposal information, 

refer to the Regulatory Notices in the main internet kit.

The information contained herein is subject to change without 

notice. SpaceX shall not be liable for technical or editorial errors 

or omissions contained herein.

FRANÇAIS
Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’une des étapes d’installation de 

votre antenne Starlink, demandez l’aide d’un professionnel. 

Starlink n’est pas responsable des dommages corporels ou des 

dommages causés à votre propriété par l’installation du produit.

L’antenne Starlink détectera la neige tombée directement sur sa 

surface et la fera fondre. Cependant, les accumulations de neige 

autour de l’appareil peuvent entraver son champ de vision. Nous 

recommandons d’installer l’antenne Starlink dans un endroit à 

l’abri des accumulations de neige et où aucun autre élément ne 

viendra bloquer son champ visuel.

Si votre application Starlink affiche l’alerte « Moteurs bloqués », 

votre antenne Starlink est peut-être installée d’une façon qui 

l’empêche d’atteindre l’angle optimal pour se connecter aux 

satellites. Nous vous recommandons d’installer votre antenne 

Starlink à un angle de 5° à la verticale. Si vous installez votre 

antenne Starlink dans une position horizontale (par exemple, sur 

le côté de votre cheminée), elle ne fonctionnera pas.

CONDITIONS D’INSTALLATION

 AVERTISSEMENT ! Le routeur/la source d’alimentation 

électrique de l’antenne Starlink est conçu(e) pour une utilisation 

en intérieur et en extérieur. Consultez les avis relatifs à la 

réglementation dans le kit Internet Starlink pour obtenir des 

informations sur les spécifications environnementales de votre 

antenne Starlink et des accessoires.

 AVERTISSEMENT ! Les supports de montage ne sont pas 

conçus pour résister aux vents forts, aux ouragans ou aux 

tornades. Des attachements doivent être utilisés dans tous les 

cas pour prévenir toute panne en cas de conditions de vent 

inattendues.

AVIS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

 AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure, de 

décharge électrique ou d’incendie, respectez les précautions 

élémentaires de sécurité suivantes, notamment :

•  Assurez-vous de mettre l’antenne Starlink   

(alias « Dishy McFlatface ») hors tension avant de l’utiliser, de 

l’installer ou de la déplacer. Lorsque l’antenne Starlink est 

sous tension, certaines de  ses pièces sont mobiles.

•  Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur facilement 

accessible. Si le câble d’alimentation est muni d’une fiche à trois 

broches, branchez-la dans une prise de courant avec prise de 

terre (à trois broches).

•  Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le câble 

d’alimentation fournis avec le système ou achetés auprès  

de SpaceX.

•  N’utilisez pas ce produit avec un câble d’alimentation 

endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, 

remplacez-le avant d’utiliser le produit.

•  Ne laissez pas l’adaptateur secteur entrer en contact avec la 

peau ou une surface souple, comme un tapis ou des 

vêtements, pendant le fonctionnement. Le produit et 

l’adaptateur secteur sont conformes aux limites de 

température des surfaces accessibles aux utilisateurs 

définies par les normes de sécurité applicables.

•  Évitez d’utiliser ce produit en cas d’orage. Il existe un risque de 

chocs électriques liés à la foudre.

 N’utilisez pas ce produit si vous remarquez tout crépitement, 

sifflement, bruit d’éclatement, une odeur intense ou si vous 

voyez de la fumée qui s’échappe du système. Éteignez le 

système, débranchez-le de la source d’alimentation et 

contactez le support technique de Starlink pour obtenir  

de l’aide.

 AVERTISSEMENT ! Pour éviter de provoquer des blessures ou 

des dommages à la propriété lors du perçage, respectez les 

précautions élémentaires de sécurité suivantes, notamment :

•   Protégez convenablement vos yeux, vos mains  

et votre  visage.

•  En perçant, prenez soin d’éviter les clous, les fils 

électriques et les conduites d’eau. Tout perçage de l’un de ces 

éléments peut provoquer un incendie, une décharge électrique, 

des blessures et même la mort.

•  Assurez-vous de bien percer à un angle légèrement descendant 

de l’intérieur vers l’extérieur de la maison et appliquez 

méticuleusement le produit d’étanchéité. Un perçage inapproprié 

et une mauvaise étanchéité peuvent provoquer des infiltrations 

d’eau, l’intrusion d’insectes ou d’autres dommages.

 

Protection contre la foudre

Si l’antenne Starlink est utilisée dans une zone sujette à la 

foudre, un système externe de protection contre la foudre 

(paratonnerre, tige de masse, dispositif antisurtension, etc.) 

peut réduire la vulnérabilité du produit à la foudre. Pour une 

meilleure protection en cas d’orage, ou lorsque le produit est 

laissé sans surveillance ou inutilisé pendant une période 

prolongée, débranchez la prise de courant CA du produit et 

déconnectez le câble d’antenne. Ceci permet d’éviter 

l’endommagement du produit en cas de foudroiement ou de 

surcharge électrique.

La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements 

suivants :

•  Foudre, surcharge électrique, incendie, inondation, grêle, tempête 

de vent, tremblement de terre, météore, tempête solaire, 

dinosaure et autres forces de la nature.

•  Accident, mauvaise utilisation, abus ou altérations.

•  Entretien incorrect ou négligé.

Pour en savoir plus sur la sécurité, la réglementation, 

l’étiquetage et la mise au rebut, consultez les Avis 

réglementaires dans le kit Internet principal.

Les informations contenues dans le présent document peuvent 

être modifiées sans préavis. SpaceX ne pourra être tenue 

responsable de toute erreur technique ou de rédaction ou de 

toute omission que pourrait contenir ce document.

ESPAÑOL
Si no se siente cómodo con alguna parte del proceso de 

instalación, no la intente hacer por su cuenta - contacte a un 

profesional para que instale su Starlink. Starlink no se 

responsabiliza de las lesiones o los daños materiales causados 

por el proceso de instalación.

Tenga en cuenta que las inclemencias del tiempo (p. ej., lluvia 

fuerte, nieve, o viento) pueden afectar la conexión a su internet 

satelital, lo que podría provocar lentitudes en las velocidades o, en 

raras ocasiones, un apagón. 

La antena Starlink detectará y derretirá la nieve que cae 

directamente en ella; sin embargo, la acumulación de nieve 

alrededor de la antena podría bloquear el campo de visión. 

Recomendamos instalar la antena en una ubicación donde no se 

acumule nieve ni haya otras obstrucciones que bloqueen el 

campo de visión.

Si su aplicación Starlink muestra una alerta de “Motores 

Atascados”, es posible que su antena Starlink esté instalada de 

una manera en la que no le permite alcanzar su ángulo óptimo 

para conectarse a los satélites. Aconsejamos instalar la antena 

con no más de 5 grados de inclinación vertical. Montando su 

antena en una posición horizontal (p. ej., a un lado de su 

chimenea) no permitirá que opere correctamente.  

CONDICIONES DE INSTALACIÓN

 ADVERTENCIA: El router y la fuente de alimentación de 

Starlink están preparados para su uso tanto en interiores como 

en exteriores. Consulte las Notificaciones sobre normativas en 

su kit de Internet de Starlink para obtener información sobre las 

especificaciones ambientales de su Starlink y sus accesorios.

 ADVERTENCIA: Los soportes no están diseñados para 

cargas de vientos fuertes, huracanes o tornados. Se deberá 

utilizar anclaje en todos los casos para evitar fallos en caso de 

vientos imprevistos.

AVISOS DE SEGURIDAD

 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, descargas 

eléctricas, o incendios, siga las precauciones básicas de 

seguridad, entre otras:

•  Asegúrese de que el poder del producto del producto esté 

desconectado antes de trasladar, instalar, o acceder a la 

antena Starlink (también denominada “Dishy McFlatface”). La 

antena tiene piezas móviles cuando está conectada.

•  Enchufe el cable de poder a un enchufe facilmente accesible 

en todo momento. Si el conector del cable de poder tiene tres 

terminales, enchúfelo a una toma de tres terminales con 

conexión a tierra.

•  Utilice solamente el adaptador de corriente alterna y el cable 

de poder suministrados con el sistema o adquiridos a SpaceX.

•  No utilice este producto con un cable de alimentación dañado. 

Si el cable de poder está dañado, reemplácelo antes de utilizar  

este producto. 

•  Durante la operación, evite que el adaptador de corriente 

alterna entre en contacto con la piel o superficies delicadas 

como alfombras/tapetes o prendas de ropa. El producto y el 

adaptador de corriente alterna cumplen los límites de 

temperatura de superficies accesibles al usuario que se 

definen en las normas de seguridad aplicables.

•  Evite usar este producto durante tormentas. Hay riesgo de 

descargas eléctricas causadas por los rayos. 

 No utilice este producto si detecta ruidos de chisporroteo, 

pitidos, golpeteo, olor intenso o humo que salga de algún 

componente del sistema. Apague el sistema, desconéctelo de 

la fuente de poder y póngase en contacto con el servicio de 

asistencia técnica de Starlink para obtener ayuda.

 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones y daños materiales al 

taladrar, tenga cuidado y siga los procedimientos básicos de 

seguridad, entre otros:

•  Utilice equipos adecuados para protegerse los ojos, manos y 

rostro.

•  Al perforar, evite viguetas, cables eléctricos y tuberías. Si 

taladra alguno de esos elementos, podrían producirse 

incendios, descargas eléctricas, lesiones e incluso la muerte.

•  Taladre formando un ángulo ligeramente descendente desde 

el interior de la casa hacia el exterior y aplique sellador 

meticulosamente. Si se taladra y sella de manera inadecuada, 

podrían producirse filtraciones de agua, intrusiones de bichos, 

u otros daños.

Protección contra rayos

Si su Starlink es usada en una zona propensa a los rayos, 

conviene instalar un sistema externo de protección contra  rayos 

(pararrayos, barra de tierra, protector de sobretensión, etc.) para 

reducir la posibilidad de que el producto atraiga rayos. Para 

mayor protección durante las tormentas, o cuando su Starlink no 

es usada por largos periodos de tiempo, desenchufe el producto 

de la toma de CA de la pared y desconecte el cable de la antena. 

Esto puede prevenir  que el producto sea dañado por rayos y  

sobretensiones en las líneas eléctricas.

 

La garantía del producto no cubre los daños causados por:

•  Rayos, sobrecargas eléctricas, incendios, inundaciones, 

granizo, vendavales, terremotos, meteoros, tormentas solares, 

dinosaurios u otras fuerzas de la naturaleza.

•  Accidentes, uso indebido, abuso o alteraciones.

•  Mantenimiento inadecuado o desatendido.

Para obtener más información sobre seguridad, normativa, 

etiquetado y eliminación, consulte los Avisos reglamentarios 

del kit de internet principal.

La información en este documento está sujeta a modificación 

sin previo aviso. SpaceX no se responsabiliza de los errores u 

omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.

Summary of Contents for Flashing

Page 1: ...Starlink Flashing Mount Kit ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS PORTUGUÊS BRASIL POLSKI TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΆ BAHASA MALAYSIA 日本語 ...

Page 2: ...uez tout crépitement sifflement bruit d éclatement une odeur intense ou si vous voyez de la fumée qui s échappe du système Éteignez le système débranchez le de la source d alimentation et contactez le support technique de Starlink pour obtenir de l aide AVERTISSEMENT Pour éviter de provoquer des blessures ou des dommages à la propriété lors du perçage respectez les précautions élémentaires de sécu...

Page 3: ... da SpaceX Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato Se il cavo di alimentazione è danneggiato sostituirlo prima di utilizzare il prodotto Durante il funzionamento evitare che l adattatore AC entri in contatto con la pelle o con una superficie infiammabile ad esempio moquette tappeti o indumenti Il prodotto e l adattatore AC sono conformi ai limiti definiti dalle norme di...

Page 4: ...zkodzony nie używać produktu Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony należy go wymienić przed użyciem tego produktu Podczas pracy urządzenia nie dopuszczać do kontaktu zasilacza ze skórą i trzymać z dala od miękkich powierzchni takich jak dywany wykładziny lub ubrania Produkt i zasilacz sieciowy spełniają wymagania dotyczące limitów temperatury powierzchni dostępnych dla użytkownika wyznaczonych pr...

Page 5: ...lebih perlahan atau hentian yang jarang berlaku Starlink akan mengesan dan mencairkan salji yang jatuh terus di atas piring Walau bagaimanapun salji yang terkumpul di sekeliling Starlink boleh menyekat medan pandangan Kami mengesyorkan supaya Starlink dipasang di lokasi yang dapat mengelakkan pengumpulan salji dan halangan lain daripada menyekat medan pandangan Jika Aplikasi Starlink anda memapark...

Page 6: ...cevoir les mises à jour dépanner les problèmes et contacter l assistance DEUTSCH 1 Laden Sie die Starlink App auf Ihr Smartphone 2 Bestimmen Sie vor der Installation mit dem Tool Auf Hindernisse prüfen den optimalen Standort um einen unterbrechungsfreien Dienst zu ermöglichen 3 Richten Sie Ihr Starlink ein 4 Bestätigen Sie nach der Verbindungsherstellung dass der Installationsort frei von Hinderni...

Page 7: ...nta Παρέμβυσμα από αφρώδες υλικό Gasket Busa フォームガスケット 7 Tek Screws X5 Vis tek x5 Tornillos Tek x5 Tek Schrauben 5x Viti autoforanti x5 Parafusos Tek x5 Parafusos de perfuração x5 Wkręty samowiercące 5 szt Tek Vidaları x5 Στεγανοποιητικός δακτύλιος x5 Skru Tek x5 テックスクリュー x5 9 Phillips Truss Head Screw X8 Vis à tête plate bombée cruciforme x8 Tornillo de cabeza segmentada Phillips x8 Phillips Flac...

Page 8: ...tter Cuchillo multiuso Universalmesser Coltello multiuso X ato Estilete Nóż monterski Maket Bıçağı Κοπίδι Pisau Utiliti ユーティリティナイフ Flashing Mount requires purchase of Pivot Mount Le support Flashing requiert l achat du Pivot Mount Para el montaje de Impermeabilización se debe comprar un Pivot Mount Für den Flashing Mount ist der Erwerb eines Pivot Mounts erforderlich Il Flashing Mount necessita l ...

Page 9: ...am The image is horizontal 2 Center tracing tool over beam with bottom edge aligned with edge of shingle Trace outline of mount 3 Use utility knife to cut mount s outline Do not cut through the bottom shingle layer 4 Use pry bar to remove top layer of shingles only Do not remove the bottom layer 5 For users not routing through attic proceed to Step 6 If routing cable through attic space drill hole...

Page 10: ...op of the roof coil and store in the bottom half of the mount 9B If routing cable over the roof unravel your connected cable coil and route the loose end into your home 10 Place the top half previously assembled in Part I to the lower half of mount Install 4 tek screws to attach the top half to the lower half An undersized pilot hole is present and some force is needed to start the tek screw A pow...

Page 11: ...2 Centrez l outil de traçage sur la poutre en alignant le bord inférieur sur le bord du bardeau Tracez le contour du support 3 Coupez le contour du support à l aide d un cutter Ne coupez pas à travers la couche de bardeaux du bas 4 Utilisez un pied de biche pour enlever la couche de bardeaux supérieure uniquement Ne retirez pas la couche inférieure 5 Si vous n acheminez pas le câble par les comble...

Page 12: ...rez le dans la partie inférieure du support 9B Si vous acheminez le câble au dessus du toit déroulez le câble raccordé et passez l extrémité libre dans la maison 10 Placez la partie supérieure assemblée dans la Partie I sur la partie inférieure du support Fixez la partie supérieure sur la partie inférieure à l aide des 4 vis tek Vous devrez forcer un peu pour faire entrer chaque vis dans les trous...

Page 13: ...amienta de marcado sobre la viga con el borde inferior alineado con el borde de la teja Trace el contorno del soporte 3 Use el cuchillo multiuso para cortar el contorno del soporte No corte la capa inferior de la teja 4 Use la palanca para quitar únicamente la capa superior de tejas No quite la capa inferior 5 Para usuarios que no vayan a pasar el cable a través del ático vaya al Paso 6 Si el cabl...

Page 14: ... y guárdelo en la mitad inferior del soporte 9B Si va a tender cable sobre el tejado desenrolle la bobina del cable conectado y pase el extremo suelto al interior de la vivienda 10 Coloque la mitad superior ensamblada anteriormente en la Parte I en la mitad inferior del soporte Instale los 4 tornillos Tek para fijar la mitad superior a la inferior Hay un orificio guía estrecho y se requiere hacer ...

Page 15: ...Werkzeug mittig über den Träger Die Unterkante ist dabei auf die Kante des Dachziegels ausgerichtet Ziehen Sie die Kontur der Halterung nach 3 Schneiden Sie mit dem Universalmesser entlang der Kontur der Halterung Schneiden Sie nicht durch die unterste Schicht der Dachziegel 4 Entfernen Sie mit der Brechstange nur die obere Schicht der Dachziegel Entfernen Sie nicht die untere Schicht 5 Wenn Sie d...

Page 16: ...g 9B Wenn Sie das Kabel auf dem Dach führen Wickeln Sie Ihre angeschlossene Kabelrolle ab und verlegen Sie das freie Ende in das Haus 10 Setzen Sie die in Teil I vorbereitete obere Hälfte auf die untere Hälfte der Halterung Befestigen Sie die obere Hälfte mit den 4 Tek Schrauben an der unteren Hälfte Eine kleinere Pilotbohrung ist bereits vorgebohrt Für die ersten Umdrehungen der Tek Schraube ist ...

Page 17: ...e è orizzontale 2 Centrare la dima sulla trave con il bordo inferiore allineato al bordo della tegola canadese Delineare la sagoma del supporto 3 Utilizzare il coltello multiuso per tagliare la sagoma del supporto Non forare lo strato inferiore della tegola canadese 4 Usare il palanchino per rimuovere esclusivamente lo strato superiore delle tegole Non rimuovere lo strato inferiore 5 Se il cavo no...

Page 18: ...à inferiore del supporto 9B Se il cavo viene fatto passare sopra il tetto svolgere il cavo e incanalare l estremità libera in casa 10 Posizionare la metà superiore precedentemente assemblata nella Parte I sulla metà inferiore del supporto Installare le 4 viti autoforanti per collegare la metà superiore alla metà inferiore Per avviare la vite autoforante è necessario esercitare un po di forza perch...

Page 19: ...rizontal 2 Centre a ferramenta de traçado sobre a viga com a extremidade inferior alinhada com a extremidade da telha Trace o contorno do suporte 3 Utilize o x ato para cortar o contorno do suporte Não corte a camada inferior de telhas 4 Utilize o pé de cabra para remover apenas a camada superior de telhas Não retire a camada inferior 5 Os utilizadores que não passam o cabo pelo sótão devem avança...

Page 20: ...rar cabo em cima do telhado enrole o e guarde na metade inferior do suporte 9B Se encaminhar o cabo sobre o telhado desenrole o cabo ligado e passe a ponta solta para o interior da casa 10 Junte a metade superior montada anteriormente na Parte I à metade inferior do suporte Coloque 4 parafusos tek para fixar a metade superior à metade inferior Existe um furo piloto de tamanho mais pequeno sendo ne...

Page 21: ... horizontal 2 Centralize a ferramenta de marcação sobre a viga com a borda inferior alinhada com a borda da ripa Marque o contorno do suporte 3 Use o estilete para cortar o contorno do suporte Não corte a camada inferior da ripa 4 Use o pé de cabra para remover somente a camada superior das ripas Não remova a camada inferior 5 Os usuários que não estão passando pelo sótão devem continuar na Etapa ...

Page 22: ... e guarde na metade inferior do suporte 9B Se passar o cabo por cima do telhado desenrole a bobina de cabo conectado e direcione a ponta solta para dentro da casa 10 Coloque a metade superior montada na Parte I junto com a metade inferior do suporte Instale 4 parafusos de perfuração para fixar a metade superior à metade inferior Há um furo piloto de tamanho menor sendo necessário fazer força para ...

Page 23: ...o w orientacji poziomej 2 Wycentruj narzędzie do trasowania na belce w taki sposób aby dolna krawędź była wyrównana z krawędzią gontu Odrysuj kontur montażu 3 Wytnij kontur montażu nożem monterskim Nie wolno przecinać dolnej warstwy gontu 4 Usuń tylko górną warstwę gontu za pomocą łomu Nie usuwaj dolnej warstwy 5 Użytkownicy którzy nie będą prowadzić przewodu przez strych powinni przejść do kroku ...

Page 24: ...ścić w dolnej połowie montażu 9B W przypadku prowadzenia przewodu po dachu rozwiń zwój podłączonego przewodu i poprowadź luźny koniec do budynku 10 Umieść zmontowaną w części I górną połowę na dolnej połowie montażu Wprowadź 4 wkręty samowiercące aby przymocować górną połowę do dolnej połowy W elemencie wykonany jest otwór pilotowy o średnicy mniejszej od średnicy wkrętu samowiercącego dlatego jeg...

Page 25: ...aydır 2 İzleme aracını taban kenarı padavranın kenarıyla hizalanmış bir şekilde kiriş üzerinde ortalayın Montajın ana hattını işaretleyin 3 Montajın ana hattını kesmek için maket bıçağı kullanın Taban padavra katmanını kesmeyin 4 Padavraların sadece üst katmanını çıkarmak için levyeyi kullanın Taban katmanı çıkarmayın 5 Çatı içinden kablo yönlendirmesi yapmıyorsanız 6 Adıma geçin Kablo çatı alanın...

Page 26: ...rtibatının alt yarısının içine saklayın 9B Kablo çatı üzerinden yönlendiriliyorsa Bağlantılı kablo sargısını açın ve boş ucu evinize yönlendirin 10 I Kısımda önceden takılmış olan montajın üst yarısını montajın alt yarısına yerleştirin Üst yarıyı alt yarıya bağlamak için 4 adet Tek vidayı takın Küçük boyutlu bir pilot delik bulunur ve Tek vidayı yerleştirmek için biraz kuvvet gerekir Elektrikli bi...

Page 27: ...ζόντια 2 Κεντράρετε το εργαλείο ανίχνευσης πάνω από το δοκάρι με το κάτω άκρο ευθυγραμμισμένο με το άκρο του ξυλοκεράμου Σχεδιάστε το περίγραμμα της βάσης στερέωσης 3 Χρησιμοποιήστε ένα κοπίδι για να κόψετε το περίγραμμα της βάσης στερέωσης Μην κόψετε την κάτω στρώση ξυλοκεράμων 4 Χρησιμοποιήστε λοστό για να αφαιρέσετε την επάνω στρώση ξυλοκεράμων μόνο Μην αφαιρέσετε την κάτω στρώση 5 Αν δεν θα πρ...

Page 28: ...υ καλωδίου και κατευθύνετε το ελεύθερο άκρο στο σπίτι σας 10 Τοποθετήστε το επάνω μισό μέρος που συναρμολογήσατε προηγουμένως στο Μέρος Ι στο κάτω μισό μέρος της βάσης στερέωσης Τοποθετήστε 4 αυτοκοχλιούμενες βίδες για να στερεώσετε το επάνω μισό στο κάτω μισό μέρος Υπάρχει μια πρότυπη οπή μικρότερου μεγέθους και θα πρέπει να ασκήσετε κάποια δύναμη για να ξεκινήσετε το βίδωμα της αυτοκοχλιούμενης ...

Page 29: ... Letakkan tracing tool di tengah tengah alang dengan hujung bawah sejajar dengan hujung sirap Jejak garis bentuk cagak 3 Gunakan pisau utiliti untuk memotong garis bentuk cagak Jangan potong sehingga ke lapisan sirap di bawah 4 Gunakan bar pengumpil untuk mengalihkan lapisan atas sirap sahaja Jangan alih lapisan bawah 5 Untuk pengguna yang tidak melalui loteng teruskan ke Langkah 6 Jika laluan kab...

Page 30: ...an di atas bumbung gulung dan simpan pada bahagian bawah cagak 9B Jika laluan kabel di atas bumbung buka gelung kabel yang terhubung dan lalukan hujung yang kosong ke dalam rumah anda 10 Letakkan separuh atas yang telah dipasang pada Bahagian I ke separuh bawah cagak Pasang 4 skru tek untuk melekatkan separuh atas dengan separuh bawah Lubang induk yang kecil disediakan dan sedikit daya diperlukan ...

Page 31: ...するために置いておきます 1 一番近くの屋根の梁を見つけます 画像は水平方向のもの 2 梁の上にトレースツールを置き 下端が屋根板の端に合うようにしま す マウントの輪郭をトレースします 3 ユーティ リティーナイフでマウントの輪郭を切ります こ の時 下の板の層を切らないようにしてください 4 プライバーを使って 上の層のシングルのみを取り除きます 下の層は取り除かないでください 5 屋根裏にケーブルを配線しない場合は ステップ6に進んでくだ さい 屋根裏にケーブルを通す場合は 取り外した部分に穴を開 けます 屋根の梁に穴を開けないように注意してください 6 マウントの下半分を所定の位置にスライドさせ 下側が屋根板の 上層部の下に入るようにします 屋根板を剥がし トラスヘッ ドネ ジ7本を取り付け マウントの下半分を屋根に固定します パート1 PIVOT MOUNTをマウン ト リ ッ ...

Page 32: ...してから 内部に入って必要な量のケ ーブルを屋根に通してください 屋根の上で余ったケーブ ルは コイル状にしてマウントの下半分に収納します 9B 屋根の上にケーブルを配線する場合 接続したケーブルのコ イルを解いて 緩んだ方を家の中に入れてください 10 パート1で組み立てた上半分をマウントの下半分に配置しま す 上半分を下半分に固定するために Tekネジを4本取り付 けます 下穴が開いていますので ネジを締める際には力が 必要です 電動ドリルの使用をお勧めします 11 Starlinkのマストをマウントの中央の穴に入れます Starlinkを 垂直から5度以内に取り付けます Starlink挿入する際 スナップ ボタンを押す必要はありません 12 ケーブルをルート上の壁にウォールクリップで固定します ケー ブルに穴を開けたり 急に曲がったり しないように 水平 垂直 のラインに沿って設置...

Page 33: ...arlink Flashing Mount Kit ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS PORTUGUÊS BRASIL POLSKI TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΆ BAHASA MALAYSIA 日本語 starlink com 2022 Space Exploration Technologies Corp 03512008 023 ...

Reviews: