background image

57

BANK F

Switches 1, 2, 3, 4, 5: LQ Font Selection

Turn these switches on or off to form the pattern that identifies the font you want to 
use for LQ printing.

Font

SW1

SW2

SW3

SW4

SW5

Roman

ON

ON

ON

ON

ON

Sanserif

OFF

ON

ON

ON

ON

Courier

ON

OFF

ON

ON

ON

Prestige

OFF

OFF

ON

ON

ON

Orator

OFF

OFF

OFF

ON

ON

Note:

Bank C Switches 1 and 2 must be in the correct position before this setting has any 
effect.

BANQUE F

Commutateurs 1,2,3,4,5: Sélection de la police d’impression Quasi-
courrier

Activez ou désactivez ces commutateurs pour sélectionner la police souhaitée pour 
l’impression Quasi-courrier.

Police

SW1

SW2

SW3

SW4

SW5

Roman

ON

ON

ON

ON

ON

Sanserif

OFF

ON

ON

ON

ON

Courier

ON

OFF

ON

ON

ON

Prestige

OFF

OFF

ON

ON

ON

Orator

OFF

OFF

OFF

ON

ON

Remarque:

Les commutateurs 1 et 2 de la banque C doivent être réglés correctement pour que 
ce réglage soit efficace.

Summary of Contents for LC-8211

Page 1: ...NUAL ILISATION GSHANDBUCH OPERATIVO 8211 PRINTER MATRICIELLE IX DRUCKER AD AGHI ...

Page 2: ...N 50081 1 01 92 et EN 50082 1 01 92 selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE relative à la compatibilité électromagnétique Directives du conseil de la CE 73 23 EEC et 93 68 EEC du 22 juillet 1993 Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive de juillet 1993 de la CE relative à la basse tension Valable...

Page 3: ... 92 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica della Comunità Europea del maggio 1989 Direttiva del Consiglio CE 73 23 CEE e 93 68 CEE del 22 luglio 1993 Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali EN 60950 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Bassa Tensione della Comunità Europea del luglio 1993 La dichiarazione ...

Page 4: ...l entretien des imprimantes LC 8211 Star La liste suivante décrit le contenu de chaque chapitre Chapitre 1 Choix de l emplacement de l imprimante déballage et installation mise en place de la cartouche de ruban chargement du papier et raccordement à un ordinateur Chapitre 2 Utilisation du panneau de commande Chapitre 3 Utilisation du mode EDS Commutateurs DIP électroniques pour régler l imprimante...

Page 5: ...re e mantenere le stampanti Star LC 8211 Segue una lista del contenuto di ciascun capitolo Capitolo 1 Scelta della collocazione per la stampante disimballaggio e installazione inserimento della cartuccia del nastro caricamento della carta collegamento al computer Capitolo 2 Uso del pannello comandi Capitolo 3 Uso del modo interruttore DIP elettronico EDS della stampante per configurare la stampant...

Page 6: ...che de ruban 10 Branchement sur une prise secteur et mise sous et hors tension 12 Chargement du papier continu 14 Impression sur du papier continu 18 Mise en attente du papier continu 19 Remise en circulation du papier continu 19 Utilisation de la fonction de découpe 19 Connexion de l imprimante à votre ordinateur 22 Chapitre 2 Utilisation du panneau de commande 23 Alternance entre l état en ligne...

Page 7: ... 6 Inserimento della cartuccia del nastro 8 Rimozione della cartuccia del nastro 10 Collegamento ad una presa di corrente e accensione e spegnimento 12 Caricamento della carta in modulo continuo 14 Stampa su carta in modulo continuo 18 Parcheggio della carta in modulo continuo 20 Riattivazione della carta in modulo continuo 20 Uso della funzione di taglio 20 Collegamento al computer 22 Capitolo 2 ...

Page 8: ... en mode EDS 39 Chapitre 4 Utilitaire d impression 59 Installation de l utilitaire d impression 59 Exploitation de l utilitaire d impression 63 Changement des réglages de généralités de la police du papier et des paramètres 63 Sélection d une fenêtre 63 Sélection d une case de réglage 65 Changement d un réglage 65 Réglage de l alignement des points 65 Changement du port de l imprimante 67 Sauvegar...

Page 9: ...zione di un interruttore 38 Stampa delle regolazioni attuali degli interruttori 40 Disattivazione del modo EDS 40 Regolazioni del modo EDS 40 Capitolo 4 User Setup Utility 60 Installazione di User Setup Utility 60 Lancio di User Setup Utility 64 Cambiamento delle impostazioni generali font carta e Tarature 64 Per selezionare una finestra 64 Selezione di un riquadro di impostazione 66 Per cambiare ...

Page 10: ...105 Imprimer un document 105 Chapitre 8 Utilisation de l imprimante avec MS DOS 107 Réglage pour l impression avec MS DOS 107 Chapitre 9 Manipulation du papier 111 Sélection du papier 111 Feuilles séparées 111 Papier continu 111 Etiquettes 111 Enveloppe 111 Réglage de l épaisseur du papier 114 Alimentation automatique du papier continu 115 Alimentation manuelle feuille à feuille 118 Suppression de...

Page 11: ... stampante 106 Stampa di un documento 106 Capitolo 8 Uso della stampante con MS DOS 108 Predisposizione per la stampa con MS DOS 108 Capitolo 9 Gestione della carta 112 Selezione dei tipi di carta 112 Carta in fogli 112 Carta in modulo continuo 112 Etichette 112 Busta 112 Regolazione per lo spessore della carta 114 Avanzamento automatico del modulo continuo 116 Inserimento manuale dei fogli 118 El...

Page 12: ...n service de l imprimante Ce chapitre contient les paragraphes suivants Choix d un emplacement pour l imprimante Déballage et installation de l imprimante Mise en place de la cartouche de ruban Chargement du papier Connexion de l imprimante à votre ordinateur Choix d un emplacement pour l imprimante Avant d installer votre imprimante prenez le temps de choisir un emplacement approprié en observant...

Page 13: ...i importanti sull installazione della stampante Leggere questo capitolo con attenzione prima di usare la stampante per la prima volta In questo capitolo spieghiamo quanto segue Scelta di una collocazione della stampante Disimballaggio e installazione della stampante Inserimento della cartuccia del nastro Caricamento della carta Collegamento al computer Scelta di una collocazione per la stampante P...

Page 14: ...le to change the voltage of a printer If the voltage shown on the label on the bottom of your printer does not match the voltage for your area contact your dealer immediately Printer Imprimante Drucker Stampante Users manual Manuel de l utilisateur Bedienungsanleitung Manuale dell utilizzatore Platen knob Molette du cylindre Walzendrehknopf Manopola del rullo Ribbon cassette Cartouche de ruban Far...

Page 15: ...ckers Wichtig Dieser Drucker ist je nach der benötigten Betriebsspannung in verschiedenen Modellversionen erhältlich Die Betriebsspannung ist nicht am Drucker einstellbar Wenden Sie sich deshalb bitte umgehend an Ihren Fachhändler falls die auf dem Typenschild unten am Drucker angegebene Betriebsspannung nicht der lokalen Netzspannung entspricht Disimballaggio della stampante Controllare che lo sc...

Page 16: ...he large hole on the right side of the printer Make sure that the flat side of the shaft is aligned with the corresponding flat surface inside the knob s spindle Press the knob carefully but firmly into place as far as it will go Opening the front cover Hook your fingers under the two small tabs on either side of the front cover and pull forward and up to swing the front cover open Card board Cart...

Page 17: ... Nuten der Walzenwelle im Drucker in die Kerben der Walzendrehknopfspindel einpassen Schieben Sie den Knopf in dieser Position vorsichtig aber fest bis zum Anschlag auf die Walze Öffnen der Frontabdeckung Drücken Sie leicht gegen beide Seiten der Frontabdeckung ziehen Sie diese nach vorne und klappen Sie sie hoch Rimozione del materiale protettivo Fogli protettivi e un pezzo di cartone sono inseri...

Page 18: ...e cassette Press down gently but firmly on the cassette until it snaps securely into place Rotate the knob on the cassette again to take up any slack Close the front cover of the printer Important Never try to move the print head while the printer is plugged into a power outlet Doing so can damage the printer If you have just used the printer let the print head cool for a few minutes before you to...

Page 19: ...durch beschädigt werden Falls Sie soeben den Druckbetrieb beendet haben lassen Sie den Druckkopf ein paar Minuten abkühlen bevor Sie ihn berühren Wichtig Schlechte oder zu schwache Druckqualität ist in nahezu allen Fällen auf ein verschlissenes oder verbrauchtes Farbband zurückzuführen Wenn Sie Probleme mit mangelhafter Druckqualität haben prüfen Sie zunächst den Zustand des Farbbandes Wenn schwar...

Page 20: ...re is a cutout to allow easy installation and removal of the ribbon cassette Using your thumb and forefinger to squeeze the two tabs on the ribbon cassette towards the center carefully remove the cassette from the holder Use the procedure under Installing the ribbon cassette on page 7 to install a new cassette Important Never try to move the print head while the printer is plugged into a power out...

Page 21: ... dem Abschnitt Einsetzen einer Farbbandkassette auf Seite 8 eine neue Kassette ein Wichtig Verschieben Sie niemals den Druckkopf bei eingeschaltetem Drucker Der Drucker kann hierdurch beschädigt werden Falls Sie soeben den Druckbetrieb beendet haben lassen Sie den Druckkopf ein paar Minuten abkühlen bevor Sie ihn berühren Rimozione della cartuccia del nastro Usare il seguente procedimento per rimu...

Page 22: ... See page 99 for details on how to perform tests Caution If the voltage marked on the bottom of your printer does not match the voltage from the outlet you are using do not plug in the power cord Contact your dealer for assistance Caution Whenever you turn off the power wait at least five seconds before turning it back on otherwise you may damage the printer We recommend that you unplug the printe...

Page 23: ...Netzspannung entspricht Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an Ihren Fachhändler Wichtig Beim Ausschalten warten Sie mindestens fünf Sekunden lang bevor Sie den Drucker wieder einschalten andernfalls kann er beschädigt werden Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose wenn Sie den Drucker längere Zeit lang nicht benutzen Der Drucker sollte vorzugsweise an einem Platz aufgestellt werden der l...

Page 24: ...paper you are using The setting for normal paper is 1 Set the lever to a larger value for thicker paper or to a smaller value for thinner paper See the table on page 115 for details Unlock the tractor on the left when viewing the printer from behind by pulling its gray lever up and adjust the position of the left tractor Important To protect against paper jams make sure that the fanfold paper is s...

Page 25: ...g für Normalpapier ist 1 Stellen Sie den Hebel für dickeres Papier auf einen höheren Wert und für dünneres Papier auf einen niedrigeren Einzelheiten finden Sie auf Seite 116 Entriegeln Sie die Stachelwalzenhalter an der linken Seite beim Betrachten des Druckers von hinten durch Hochziehen des grauen Hebels und stellen Sie die Position der linken Stachelwalze ein Wichtig Um Papierstaus zu verhinder...

Page 26: ... lever back down to lock it in place Now move the tractor on the right to the approximate position of the right side of the paper you are using Pull its gray lever up to unlock it and push the lever back down to lock it into place Also move the center paper support so that it is approximately halfway between the two tractors Sheet guide Guide Papierstütze Guida fogli Pin tractor Tracteur Stachelwa...

Page 27: ...ie die rechte Stachelwalze an die ungefähre Position der rechten Seite des verwendeten Papiers Ziehen Sie den grauen Hebel zum Entriegeln hoch und drücken Sie den Hebel zum Verriegeln wieder nach unten Bewegen Sie die Papierstütze in eine Stellung etwa in der Mitte zwischen den beiden Stachelwalzen Notare che esiste una guida all interno della stampante davanti al trattore sinistro Il simbolo sull...

Page 28: ...r will beep a number of times to indicate that paper is not loaded Press the control panel s LF button and the paper will feed to the starting position Printing on fanfold paper When printing on fanfold paper take care not to print too close to the perforations that separate each sheet The following shows the recommended print area for fanfold paper cut sheet paper labels and envelope 4 mm 0 16 18...

Page 29: ...gnale aus um anzuzeigen daß kein Papier eingelegt ist Drücken Sie die LF Taste am Bedienfeld und das Papier wird in Startposition eingezogen Drucken auf Endlospapier Achten Sie beim Drucken auf Endlospapier darauf nicht zu dicht an der Perforation am Blattende entlangzudrucken Die nebenstehende Abbildung zeigt den empfohlenen Druckbereich für Endlos und Einzelblattpapier Etiketten und Umschläge Ap...

Page 30: ...coupée en ne laissant pas dépasser plus d une demi page du capot avant de l imprimante Si nécessaire appuyez sur la touche ON LINE du panneau de commande pour mettre l imprimante hors ligne puis appuyez sur la touche LF jusqu à ce qu une ligne prédécoupée dépasse juste le capot avant Appuyez sur la touche ON LINE du panneau de commande pour mettre l imprimante en ligne Appuyez sur la touche LF du ...

Page 31: ...che non più di mezza pagina fuoriesca dal coperchio anteriore della stampante Se necessario è possibile premere il tasto ON LINE del pannello comandi per regolare la stampante off line Quindi usare il tasto LF per far avanzare la carta fino a quando una perforazione ha appena oltrepassato il coperchio anteriore Premere il tasto ON LINE del pannello comandi per regolare la stampante on line Premere...

Page 32: ... your computer The parallel port should be labeled Printer Parallel PRN LPT1 or something similar Plug the other end of the parallel cable into the socket on the side of the printer and secure it in place with the clips Important The following instructions apply to the Centronics parallel cable that is used with an IBM compatible personal computer Note that they do not apply to all types of comput...

Page 33: ...lemmen Wichtig Die folgende Anleitung bezieht sich auf das mit IBM kompatiblen Personalcomputern verwendete Centronics Parallelkabel und ist deshalb nicht für alle Computer und Kabel zutreffend Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler falls Sie Fragen hinsichtlich des für Ihren Computer geeigneten Kabeltyps haben Wichtig Achten Sie darauf Drucker und Computer vor dem Kabelanschluß auszuschalten ...

Page 34: ...mante telles que l alimentation et l avance du papier En outre des voyants s allument pour vous donner un aperçu rapide de l état de l imprimante Ce chapitre décrit les fonctions des touches quand l imprimante est sous tension que ce soit en ligne ou hors ligne Les fonctions des touches sont différentes dans le mode EDS et le mode de réglage de l alignement des points Les fonctions des touches du ...

Page 35: ...controllare con i tasti l alimentazione e l avanzamento della carta della stampante Include inoltre spie di indicazione che permettono di capire con uno sguardo lo stato della stampante Questo capitolo descrive le funzioni del pannello comandi che possono essere eseguite mentre la stampante è accesa e on line o off line I tasti hanno diverse funzioni nei modi EDS e di regolazione punti Le funzioni...

Page 36: ...mprimante ne contient pas de papier Si vous utilisez du papier continu appuyez sur la touche LF pour engager le papier dans l imprimante Si vous utilisez des feuilles séparées insérez le papier à l avant de l imprimante en utilisant le guide papier gauche Le papier avance automatiquement dans l imprimante Saut de ligne Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE éteint Appuyez une ...

Page 37: ... l avanzamento Per dettagli sui preparativi per l avanzamento vedere pagina 14 per la carta in modulo continuo e pagina 118 per la carta in fogli L indicatore POWER lampeggia per indicare che non c è carta nella stampante Quando si usa carta in modulo continuo premere LF per far avanzare la carta nella stampante Quando si usa carta in fogli inserire la carta sul davanti della stampante usando la g...

Page 38: ...re avancer le papier ou sur MODE pour le faire reculer Réglage du début de page A la mise sous tension de l imprimante la position courante de la tête est automatiquement considérée comme la position de début de page Vous pouvez modifier cette position en effectuant les démarches suivantes Préparez des feuilles séparées ou du papier continu Appuyez sur la touche LF pour engager le papier dans l im...

Page 39: ...a posizione desiderata Assicurarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Tenendo premuto ON LINE premere LF per far avanzare la carta o premere MODE per far retrocedere la carta Selezione della posizione di inizio stampa L attuale posizione della carta inserita nella stampante viene automaticamente selezionata come inizio della stampa ogni volta che si accende la stam...

Page 40: ...auche du nom de la police de caractères sélectionnée Sélection du mode d impression silencieux Le mode d impression silencieux permet de réduire considérablement le bruit pendant l impression Effectuez les démarches suivantes pour entrer ou quitter le mode d impression silencieux Assurez vous que l imprimante est en ligne voyant ON LINE allumé Appuyez sur FONT pour alterner entre le mode d impress...

Page 41: ... indicatore si illumina a sinistra del nome del font attualmente selezionato Selezione del modo di stampa silenziosa Il modo di stampa silenziosa permette di stampare con meno rumore di quello prodotto dalla stampa normale Usare il seguente procedimento per attivare e disattivare il modo di stampa silenziosa Assicurarsi che la stampante sia on line l indicatore ON LINE è illuminato Premere FONT pe...

Page 42: ...a position actuelle de la tête d impression devienne la nouvelle position de chargement automatique L imprimante émet deux bips pour indiquer qu une nouvelle position de chargement automatique a été réglée Pour annuler la nouvelle position de chargement automatique et revenir à la position que vous aviez réglé auparavant en suivant les démarches ci dessus appuyez sur ON LINE Pour annuler la positi...

Page 43: ...utomatico Premere LF per far avanzare la carta o MODE per farla retrocedere Questa è l operazione di avanzamento micrometrico Dopo aver portato la carta alla posizione desiderata tenere premuto ON LINE e premere LF per rendere l attuale posizione della testina di stampa la nuova posizione di caricamento automatico La stampante emette due segnali acustici per indicare che la nuova posizione di cari...

Page 44: ...rois bips sonores pour indiquer que les réglages du panneau de commande ont été annulés Vidage de la mémoire tampon de l imprimante Quand l imprimante reçoit des données d un ordinateur elle les stocke temporairement dans une mémoire appelée tampon Si un programme d impression est interrompu il se peut que la mémoire tampon contienne des données pas encore imprimées Vous pouvez effacer les données...

Page 45: ...enere premuti FONT e MODE dopo che la stampante ha emesso due segnali acustici Dopo poco tempo la stampante emette tre segnali acustici per indicare che le regolazioni del pannello comandi memorizzate sono state cancellate Liberazione del buffer della stampante Quando la stampante riceve dati da un computer li memorizza temporaneamente in una memoria chiamata buffer Se si interrompe un operazione ...

Page 46: ... électroniques Tout comme les petits commutateurs DIP utilisés par beaucoup d ordinateurs imprimantes et autres appareils ils permettent de changer la configuration de l imprimante en fonction de l ordinateur et du logiciel utilisés Ce chapitre explique comment entrer en mode EDS quels sont les réglages possibles et comment les effectuer Tous les commutateurs de l imprimante sont réglés sur ON à l...

Page 47: ...ettere EDS stanno per Electronic DIP Switches interruttori DIP elettronici Nello stesso modo dei piccoli interruttori DIP usati da molti computer stampanti e altri dispositivi gli EDS permettono di configurare la stampante in base alle proprie esigenze di sistema e di software Questo capitolo descrive come attivare il modo EDS della stampante e offre dettagli sulle regolazioni disponibili e su com...

Page 48: ...mmande pour sélectionner une banque Des voyants s allument dans la partie gauche du panneau de commande pour indiquer quelle banque est sélectionnée Sélection d un commutateur En mode EDS utilisez la touche MODE du panneau de commande pour sélectionner un commutateur Des voyants s allument dans la partie droite du panneau de commande pour indiquer quel commutateur est sélectionné Changement du rég...

Page 49: ...un gruppo Nel modo EDS usare il tasto FONT del pannello comandi per selezionare un gruppo Gli indicatori sul lato sinistro del pannello comandi si illuminano per indicare il gruppo attualmente selezionato Selezione di un interruttore Nel modo EDS usare il tasto MODE del pannello comandi per selezionare un interruttore di un gruppo Gli indicatori sul lato destro del pannello comandi si illuminano p...

Page 50: ... sont imprimés pour indiquer si un commutateur est activé ou désactivé Sortie du mode EDS Appuyez sur la touche ON LINE du panneau de commande pour sortir du mode EDS Réglages en mode EDS Les paragraphes suivants décrivent les réglages que vous pouvez effectuer en mode EDS BANQUE A Commutateur 1 Emulation Sélectionne l émulation standard ACTIVEE ON ou l émulation IBM DESACTIVEE OFF Avec l émulatio...

Page 51: ...el pannelo comamdni e premere il tasto LF per stampare le regolazioni attuali degli interruttori Gli asterischi sullo stampato indicano la regolazione ON o OFF degli interruttori Disattivazione del modo EDS Premere il tasto ON LINE del pannello comandi per disattivare il modo EDS Regolazioni del modo EDS Di seguito spieghiamo in dettaglio tutte le regolazioni eseguibili nel modo EDS GRUPPO A Inter...

Page 52: ...Le détecteur désactivé OFF permet d imprimer jusqu en bas de la page cependant la tête d impression et le cylindre risquent d être endommagés si l imprimante continue d imprimer quand il n y a plus de papier Commutateur 6 Pas utilisé BANQUE B Commutateur 1 Mode d impression des graphiques Il permet de sélectionner le mode d impression unidirectionnel OFF ou bidirectionnel ON pour l impression des ...

Page 53: ... assente è attivato ON la stampante cessa automaticamente la stampa ogni volta che viene individuata l assenza di carta Quando il sensore è disattivato OFF la stampante continua la stampa fintanto che ci sono dati La selezione del modo disattivato OFF permette di stampare fino al fondo di una pagina ma crea anche il pericolo di stampare quando non c è carta inserita nella stampante danneggiando la...

Page 54: ...s pour sélectionner le mode d impression souhaité Commutateurs 3 4 5 Pas d impression Activez ou désactivez ces commutateurs pour régler le pas d impression souhaité Commutateur 6 Mode d impression silencieux Quand le mode d impression silencieux est activé OFF l imprimante produit moins de bruit qu en mode d impression normal En mode d impression silencieux le bruit est considérablement réduit ma...

Page 55: ...e questi interruttori ON o OFF per selezionare il modo di stampa desiderato Interruttori 3 4 5 Passo di stampa Regolare questi interruttori ON o OFF per selezionare la combinazione corrispondente al passo di stampa desiderato Interruttore 6 Stampa silenziosa Quando la stampa silenziosa è attivata OFF la stampante produce meno rumore che durante la stampa normale Anche se la stampa silenziosa è men...

Page 56: ...E D Commutateurs 1 2 3 4 Longueur de page Activez ou désactivez ces commutateurs pour régler la longueur de page souhaitée Longueur de page SW1 SW2 SW3 SW4 11 pouces lettre ON ON ON ON 8 pouces OFF ON ON ON 11 7 pouces A4 ON OFF ON ON 12 pouces OFF OFF ON ON 8 5 pouces lettre ON ON OFF ON 14 pouces Legal OFF ON OFF ON 10 5 pouces Executive ON OFF OFF ON 7 25 pouces Executive OFF OFF OFF ON 3 5 pou...

Page 57: ...GRUPPO D Interruttori 1 2 3 4 Lunghezza pagina Regolare questi interruttori ON o OFF per selezionare la combinazione corrispondente alla lunghezza pagina desiderata Lunghezza pagina Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 11 Letter ON ON ON ON 8 OFF ON ON ON 11 7 A4 ON OFF ON ON 12 OFF OFF ON ON 8 5 Letter ON ON OFF ON 14 Legal OFF ON OFF ON 10 5 Executive ON OFF OFF ON 7 25 Ex...

Page 58: ... commutateur 1 sur OFF et une table de caractères banque A commutateur 2 ou l émulation standard banque A commutateur 1 sur ON et la table de caractères graphiques banque A commutateur 2 sur ON utilisez les commutateurs de la banque E pour sélectionner la page de code de caractères par défaut à utiliser Page de code SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 437 IBM PC ON ON ON ON ON 850 Multilingue OFF ON ON ON ON 860 ...

Page 59: ...ni EDS Gruppo A interruttore 1 OFF con una delle tabelle caratteri Gruppo A interruttore 2 o l emulazione Standard Gruppo A interruttore 1 ON con la tabella caratteri grafica Gruppo A interruttore 2 ON usare gli interruttori del gruppo E per selezionare la pagina codici carattere di default da impiegare Pagina codici Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Interruttore 5 437 IB...

Page 60: ...F OFF OFF OFF Page de code SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 928 Grec ON ON OFF ON OFF 2001 Lithuanien KBL OFF ON OFF ON OFF 772 Lithuanien ON OFF OFF ON OFF 774 Lithuanien OFF OFF OFF ON OFF 3001 Estonien 1 ON ON ON OFF OFF 3002 Estonien 2 OFF ON ON OFF OFF 3011 Lettonien 1 ON OFF ON OFF OFF 3012 Lettonien 2 OFF OFF ON OFF OFF 3021 Bulgare ON ON OFF OFF OFF 3031 Hebreux OFF ON OFF OFF OFF 3041 Maltais ON OFF O...

Page 61: ... OFF OFF Pagina codici Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Interruttore 5 928 Greco ON ON OFF ON OFF 2001 Lituanico KBL OFF ON OFF ON OFF 772 Lituanico ON OFF OFF ON OFF 774 Lituanico OFF OFF OFF ON OFF 3001 Estone 1 ON ON ON OFF OFF 3002 Estone 2 OFF ON ON OFF OFF 3011 Lettone 1 ON OFF ON OFF OFF 3012 Lettone 2 OFF OFF ON OFF OFF 3021 Bulgaco ON ON OFF OFF OFF 3031 Ebraico...

Page 62: ...l imprimante dispose de plusieurs pages de code elle est à même d imprimer dans plusieurs langues Le tableau suivant vous présente les informations de la page de code Page de code Appellation Pays Remarque Page de code 437 IBM PC Royaume Uni France Allemagne Italie Autriche Suisse Etats Unis Espagne Page de code 850 Multilingue Royaume Uni France Allemagne Italie Autriche Suisse Etats Unis Espagne...

Page 63: ... che la stampante può stampare La stampante converte i dati esadecimali ASCII in base ad una pagina codici per poter stampare i simboli e i caratteri Grazie al supporto di pagine codici diverse la stampante è in grado di stampare i caratteri speciali delle diverse lingue La seguente tabella fornisce informazioni sulle pagine codici Pagina codici Nome Paese Note CP 437 IBM PC Regno Unito Francia Ge...

Page 64: ...28 Grec Grèce Pour Unix Page de code 2001 Lituanien KBL Lituanie Généralement utilisé sous DOS Page de code 772 Lituanien Lituanie Nouvelle norme Page de code 774 Lituanien Lituanie Page de code 3001 Estonien 1 Estonie Page de code 3002 Estonien 2 Estonie Le plus souvent utilisé Page de code 3011 Letton 1 Lettonie Page de code 3012 Letton 2 Lettonie Norme gouvernementale Page de code 3021 Bulgare ...

Page 65: ...dard isch Bulgarien sch Israel isch Malta Pagina codici Nome Paese Note CP 928 Greca Grecia per Unix CP 2001 Lituana KBL Lituania Usata comunemente per il DOS CP 772 Lituana Lituania Nuovo standard CP 774 Lituana Lituania CP 3001 Estone 1 Estonia CP 3002 Estone 2 Estonia Usata più frequentemente CP 3011 Lettone 1 Lettonia CP 3012 Lettone 2 Lettonia Standard governativo CP 3021 Bulgara Bulgaria CP ...

Page 66: ...dard banque A commutateur 1 sur ON et la table de caractères italiques banque A commutateur 2 sur OFF utilisez les commutateurs de la banque E pour sélectionner le jeu de caractères international à utiliser Ce réglage modifie l assignation de 14 codes de caractères du jeu italique standard Jeu de caractères international SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 Etats Unis ON ON ON ON ON France OFF ON ON ON ON Allemagn...

Page 67: ...ruppo A interruttore 1 ON con la tabella caratteri corsivi Gruppo A interruttore 2 OFF usare gli interruttori del gruppo E per selezionare il gruppo di caratteri internazionali che si desidera usare Questa regolazione stabilisce l assegnazione di 14 codici caratteri nel gruppo caratteri corsivi Standard Gruppo caratteri internazionali Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Int...

Page 68: ...any BANQUE F Commutateurs 1 2 3 4 5 Sélection de la police d impression Quasi courrier Activez ou désactivez ces commutateurs pour sélectionner la police souhaitée pour l impression Quasi courrier Police SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 Roman ON ON ON ON ON Sanserif OFF ON ON ON ON Courier ON OFF ON ON ON Prestige OFF OFF ON ON ON Orator OFF OFF OFF ON ON Remarque Les commutateurs 1 et 2 de la banque C doivent...

Page 69: ...O F Interruttori 1 2 3 4 5 Selezione font LQ Regolare questi interruttori ON o OFF per selezionare la combinazione corrispondente al font che si desidera usare per la stampa LQ Font Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Interruttore 5 Roman ON ON ON ON ON Sanserif OFF ON ON ON ON Courier ON OFF ON ON ON Prestige OFF OFF ON ON ON Orator OFF OFF OFF ON ON Nota Gli interruttori ...

Page 70: ...re d impression vous avez besoin d un ordinateur compatible IBM qui fonctionne avec PC DOS ou MS DOS L ordinateur doit être équipé d un lecteur de disquette 3 5 pouces et d un disque dur Ce chapitre contient les paragraphes suivants Installation de l utilitaire d impression Exploitation de l utilitaire d impression Configuration des données Chargement et sauvegarde des données Sortie de l utilitai...

Page 71: ... Setup Utility Questo permette di modifcare le regolazioni EDS della stampante dal computer Per usare l User Setup Utility è necessario un computer compatibile IBM con PC DOS o MS DOS Il computer deve essere dotato di un drive per floppy disk da 3 5 e di un disco fisso In questo capitolo spieghiamo quanto segue Installazione dell User Setup Utility Lancio dell User Setup Utility Modifica dei dati ...

Page 72: ...te des langues disponible sous Language et cliquez deux fois sur la langue souhaitée Cliquez sur la case Répertoire d Install pour changer de répertoire d installation Entrez le nom du lecteur et le répertoire dans lequel vous voulez installer l utilitaire d impression Assurez zous que le chemin et le répertoire soient corrects Vous pouvez utiliser les touches fléchées gauche et droite la touche d...

Page 73: ...ielverzeichnis F1 Install F2 Abbruch Einstellungen Tirare giù la lista delle lingue disponibili sotto Language e fare un doppio clic sulla lingua desiderata Cliccare sul riquadro Poni SET UP UTILITY in per trasformarlo in un riquadro di input Immettere il nome del drive e la directory dove si desidera installare User Setup Utility Assicurarsi di includere l intero path della directory È possibile ...

Page 74: ...ant dans le répertoire choisi dans Installation de l utilitaire d impression à la page 59 et en entrant la commande suivante STARSET Quand vous lancez l utilitaire d impression il lit et affiche les réglages courants de l imprimante A présent vous pouvez utiliser l utilitaire d impression pour faire les changements souhaités Vous pouvez appuyer sur F1 à tout moment pour afficher sur l écran le men...

Page 75: ...Setup Utility Dopo aver installato User Setup Utility è possibile lanciarlo in qualsiasi momento passando alla directory specificata in Installazione di User Setup Utility a pagina 60 e immettendo quanto segue STARSET Quando si lancia User Setup Utility questo legge e visualizza le regolazioni attuali della stampante Ora si può usare User Setup Utility per eseguire le modifiche desiderate all impo...

Page 76: ...s La case sélectionnée apparaît en surbrillance sur l écran Changement d un réglage Une fois que vous avez sélectionné une case cliquez dessus ou appuyez sur la touche Enter pour faire apparaître les réglages disponibles Sélectionnez le réglage souhaité dans la liste en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées puis en appuyant sur Enter Les réglages ...

Page 77: ...re o spostarsi ad esso usando i tasti di tabulazione e del cursore del computer Il riquadro di impostazione attualmente selezionato è evidenziato sullo schermo Per cambiare un impostazione Dopo aver selezionato il riquadro di impostazione cliccare sul riquadro o premere Enter per tirare fuori la lista delle regolazioni disponibili Selezionare l impostazione desiderata nella lista con un doppio cli...

Page 78: ...vous voulez utiliser en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées puis en appuyant sur Enter Sauvegarde des données dans un fichier de configuration Pour sauvegarder des données dans un fichier de configuration afin de pouvoir les rappeler par la suite cliquez sur Fichier ou appuyez sur la touche de fonction F3 Sélectionnez Sauver sur le menu qui appa...

Page 79: ...te werden Port Lpt1 Com1 Com2 Cambiamento della porta stampante Cliccare su Port o premere il tasto di funzione F8 Selezionare la porta che si vuole usare con un doppio clic o spostandosi su di essa con i tasti del cursore e premendo Enter Salvataggio dei dati di impostazione in un file di configurazione Per salvare i dati di impostazione in un file di configurazione che sia possibile richiamare i...

Page 80: ...us avec les touches fléchées et en appuyant sur Enter Sélectionnez le fichier qui contient la configuration souhaitée en cliquant deux fois sur le nom du fichier ou en positionnant le curseur sur le nom avec les touches fléchées puis en appuyant sur la touche Enter Retour aux réglages par défaut Pour ramener tous les réglages aux valeurs par défaut effectuez les démarches de Importation de données...

Page 81: ...rtazione di dati di impostazione da un file di configurazione Cliccare su File o premere il tasto di funzione F3 Dal menu che appare selezionare Load con un doppio clic o spostando l evidenziatura su di esso con i tasti del cursore e premendo Enter Selezionare il file che contiene la configurazione desiderata con un doppio clic sul suo nome o spostando l evidenziatura su di esso con i tasti del cu...

Page 82: ...l imprimante Dans ce chapitre vous allez vous familiariser avec les aspects suivants Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Préparation à l impression Impression d un document Installation des polices TrueType Sélection de polices dans une application Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Cette imprimante est conçue tout spécialement pour fonctionner avec les o...

Page 83: ... stampante con Microsoft Windows 3 1 Il capitolo illustra inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer per permettergli di gestire correttamente la stampante In questo capitolo troverete istruzioni relative ai seguenti argomenti Installazione della stampante sotto Microsoft Windows 3 1 Configurazione della stampante Stampa di un documento Installazione dei c...

Page 84: ... dans la boite de dialogue pour afficher une liste d imprimantes Sur la Liste des imprimantes sélectionnez Imprimante non listeé ou mise à jour Cliquez sur Installer La case de dialogue Parcourir apparaît et vous demande d insérer la disquette qui contient le fichier d impression Cliquez sur Parcourir Dans la liste des Répertoires sélectionnez WIN 31 Cliquez sur la langue que vous voulez utiliser ...

Page 85: ...jetzt in der te Drucker eingetragen Cliccare Aggiungi e il riquadro di dialogo si espande mostrando una lista di stampanti Nel riquadro Elenco stampanti selezionare non in elenco o Stampante aggiornata Cliccare Installa Questo fa apparire il riquadro di dialogo Sfoglia che chiede di inserire il dischetto contenente il file del driver stampante Cliccare Sfoglia Nella lista Directories selezionare W...

Page 86: ...ter you must first select it Cliquez deux fois sur le nom du modèle d imprimante que vous avez installé pour le sélectionner comme imprimante par défaut Cliquez sur Fermer pour sortir de la boite de dialogue Imprimantes Remarque Les applications Windows impriment automatiquement sur l imprimante courante par défaut Avant de pouvoir utiliser une autre imprimante vous devez la sélectionner ...

Page 87: ...er drucken möchten müssen Sie diesen zunächst Fare un doppio clic sul nome del modello di stampante appena installato per selezionarlo come stampante default Cliccare Chiudi per chiudere il riquadro di dialogo Stampanti Nota Le applicazioni Windows inviano automaticamente le stampe alla stampante predefinita selezionata in quel momento Se volete stampare su un altra stampante dovete per prima cosa...

Page 88: ...son orientation Pour le faire procédez comme indiqué ci dessous Dans le Gestionnaire de programmes de Windows ouvrez le Groupe principal en cliquant sur l icône associée Faites un double clic sur l icône du Panneau de configuration Faites un double clic sur l icône Imprimantes dans la fenêtre du Panneau de configuration Faites un double clic sur le nom du modèle d imprimante que vous avez sélectio...

Page 89: ...ificare il driver della stampante e inoltre il tipo di alimentazione della carta la dimensione e l orientamento della pagina Per specificare queste impostazioni eseguite la seguente procedura Dal Program Manager di Windows aprite il gruppo Principale facendo doppio clic sulla sua icona Fate doppio clic sull icona del Pannello di controllo Fate doppio clic sull icona Stampanti nella finestra del Pa...

Page 90: ...ionner la commande Imprimer du menu Fichier dans l application Windows Cette fenêtre vous permet de spécifier les pages à imprimer la qualité d impression en points par pouce et le nombre de copies à imprimer A noter qu elle contient également des zones dans lesquelles vous pouvez spécifier l impression dans un fichier ou le triage des copies imprimées de la dernière page à la première Pour modifi...

Page 91: ...un documento Selezionando il comando Stampa dal menu File della vostra applicazione Windows apparirà la finestra di dialogo Stampa come quella illustrata sotto In questa finestra di dialogo potete specificare opzioni come l intervallo delle pagine da stampare la qualità della stampa in punti per pollice dpi e il numero di copie che volete stampare Osservate che vi sono anche delle caselle di contr...

Page 92: ... disquette 3 5 pouces qui accompagne l imprimante ne peuvent être utilisées que sous Windows 3 1 ou une version supérieur Pour installer les polices procédez comme indiqué ci dessous Lancez Windows Ouvrez le Panneau de configuration sous Windows Cliquez deux fois sur l icône Polices La zone de dialogue Polices apparaît Cliquez sur Ajouter La zone de dialogue Ajouter apparaît Insérez la disquette c...

Page 93: ... Wählen Installazione dei caratteri TrueType Potete utilizzare i caratteri TrueType contenuti sul dischetto da 3 5 fornito con la stampante solo se lavorate con Windows 3 1 o successivo Per installare i caratteri eseguite la seguente procedura Fate partire Windows Aprite il Pannello di controllo di Windows Fate doppio clic sull icona Caratteri per visualizzare la finestra di dialogo Caratteri Sceg...

Page 94: ... OK Le dialogue Polices apparaît et l installation est effectuée automatiquement Le nom des nouvelles polices installées est ajouté automatiquement à la liste Polices installées Dans l application utilisée sélectionnez Configuration de l impression dans le menu Fichier et resélectionnez l imprimante Ceci fait l application peut afficher le texte à l écran et l imprimer sur l imprimante en utilisan...

Page 95: ...e mit diesem Drucker geliefert werden Scegliete OK Riapparirà la finestra di dialogo Caratteri e verrà eseguita la procedura di installazione I nuovi caratteri installati verranno automaticamente aggiunti all elenco dei Tipi di carattere installati Dall interno della vostra applicazione selezionate il comando Imposta stampante dal menu File e riselezionate la stampante Eseguita questa operazione l...

Page 96: ...nts Configuration d imprimante sous Windows 95 Préparation en vue d impression Impression de document Installation de polices True Type Configuration de l imprimante sous Windows 95 Vous devez installer sur votre ordinateur un fichier connu sous l appellation de pilote d imprimante pour pouvoir utiliser l imprimante sous Windows 95 Ce fichier se trouve sur une disquette fournie avec l imprimante L...

Page 97: ...apitolo illustra come utilizzare la stampante con Microsoft Windows 95 Sono trattati i seguenti argomenti Installazione della stampante sotto Windows 95 Preparazione per la stampa Stampa di un documento Installazione dei caratteri TrueType Installazione della stampante sotto Windows 95 Per utilizzare la stampante con Windows 95 è necessario installare sul proprio computer un file noto come driver ...

Page 98: ...rsque la fenêtre ci dessus est affichée vérifiez que le bouton rond Imprimante locale est validé Cliquez ensuite deux fois sur le bouton Suivant puis sur le bouton Précédent Cliquez sur le bouton Disquette fournie Insérez la disquette contenant le pilote d imprimante dans le lecteur de disquette Assurez vous que le nom du lecteur A ou B est affiché dans le champ désigné Copier les fichiers du cons...

Page 99: ...s Schaltfeld Durchsuchen Eine Aufstellung von Ordnern ildschirm Quando appare la finestra di dialogo mostrata sopra accertarsi che il pulsante d opzione Stampante locale sia selezionato Quindi fare clic due volte sul pulsante Avanti e una volta sul pulsante Indietro Fare clic sul pulsante Disco Inserire il dischetto contenente il file del driver stampante nell unità disco Accertarsi che la lettera...

Page 100: ... k on the Next button Sélectionnez WIN95 en cliquant deux fois dessus ou en cliquant dessus puis en cliquant sur le bouton OK Cliquez deux fois sur le bouton OK Sélectionnez la langue ou le groupe de langues à utiliser en cliquant dessus Sélectionnez le nom du modèle d imprimante Star LC 8211 en cliquant dessus puis cliquez sur le bouton Suivant Sélectionnez le port d imprimante auquel l imprimant...

Page 101: ...uter werden soll normalerweise LPT1 Klicken Sie auf das iter Selezionare la cartella WIN95 facendo un doppio clic su di essa oppure facendo prima clic si di essa e poi sul pulsante OK Fare clic sul pulsante OK due volte Selezionare la lingua o il gruppo di lingue che si desidera usare facendo clic su di esso Selezionare il nome del modello della stampante Star LC 8211 facendo clic su di esso quind...

Page 102: ...mante sélectionnez l imprimante que vous désirez être l imprimante par défaut Cliquez sur le bouton rond approprié Cliquez sur le bouton Suivant Décidez si vous désirez imprimer une page d essai en cliquant sur le bouton rond approprié Cliquez sur le bouton Fin Si un message vous demandant d insérer le disque CD ROM Windows 95 apparaît introduisez le dans le lecteur de CD ROM puis cliquez sur le b...

Page 103: ...er als Standarddrucker g gewählt worden ist Cambiare il nome della stampante se lo si desidera Se precedentemente si è installata un altra stampante bisogna stabilire se si vuole impostare la nuova stampante come stampante predefinita Fare clic sul pulsante d opzione appropriato Fare clic sul pulsante Avanti Selezionare se stampare una pagina di prova facendo clic sul relativo pulsante d opzione F...

Page 104: ...comme par exemple imprimante par défaut port d imprimante utilisé pilote d imprimante utilisé taille du papier source du papier etc Validez les boutons ronds entrez les numéros dans les champs ou cliquez sur les flèches à côté du champ puis sélectionnez une option sur la liste qui apparaît pour effectuer les réglages requis Tous ces réglages sont expliqués en détails dans le Guide d utilisation de...

Page 105: ...cui si sta lavorando fare clic sul pulsante OK e il documento verrà stampato Tuttavia a volte può essere necessario modificare in anticipo alcune impostazioni come la stampante predefinita la porta utilizzata dalla stampante il driver stampante utilizzato il formato carta la sorgente di alimentazione della carta ecc Le impostazioni vengono specificate selezionando pulsanti d opzione inserendo dei ...

Page 106: ...Cliquez sur le bouton au coin supérieur droit de la fenêtre pour afficher plus d informations sur l explication des réglages puis cliquez ensuite sur le champ de paramètre approprié Cliquez une fois de plus pour faire disparaître le message d aide de l écran Cliquez sur le bouton Fermer X au coin supérieur droit de la fenêtre Propriétés Cliquez sur le bouton Fermer X au coin supérieur droit de la ...

Page 107: ... e modificare le impostazioni del parametro nel modo desiderato Per ottenere una spiegazione dettagliata su una delle impostazioni fare clic sul pulsante in alto a destra della finestra quindi fare clic sul campo relativo al parametro che interessa Premere il pulsante del mouse ancora una volta per far sparire dallo schermo il messaggio di guida Fare clic sul pulsante Chiudi X in alto a destra del...

Page 108: ...par défaut Procédez de la manière décrite ci dessous pour imprimer depuis une application Windows 95 Cliquez sur le menu Fichier Cliquez sur la commande Imprimer Si vous ne désirez pas utiliser l imprimante par défaut sélectionnez une autre imprimante en cliquant sur la flèche à côté du champ Nom et en sélectionnant une imprimante sur la liste qui apparaît Cliquez sur le bouton Propriétés Pour cha...

Page 109: ... stampante predefinita selezionata in quel momento Se si desidera cambiare la stampante predefinita leggere la sezione precedente Preparazione per la stampa Per stampare da qualunque applicazione Windows 95 procedere come segue Selezionare il menu File dell applicazione Selezionare il comando Stampa Se non si vuole usare la stampante predefinita selezionare una stampante diversa facendo clic sulla...

Page 110: ...s ou pour imprimer sur fichier au lieu d être imprimé sur papier un fichier graphique est sauvegardé sur disque Cliquez sur le bouton OK L impression du document s effectue maintenant Installation de polices TrueType Suivez la procédure ci dessous pour installer les polices TrueType qui se trouvent sur la disquette fournie avec l imprimante Insérez la disquette dans le lecteur de disquette de l or...

Page 111: ...he la stampa sia fascicolata ogni copia ordinata automaticamente secondo l ordine delle pagine o se si vuole stampare su file al posto di una stampa viene memorizzato su disco un file contenente i dati grafici della stampa selezionare la casella di controllo relativa Fare clic sul pulsante OK Terminate queste operazioni il documento verrà stampato Installazione dei caratteri TrueType Per installar...

Page 112: ...in the Fonts folder window This concludes the font Sélectionnez les polices à installer en cliquant dessus Cliquez sur le bouton Toutes pour installer toutes les polices Cliquez sur le bouton OK Vous pouvez maintenant voir les nouvelles polices dans la fenêtre Dossier Polices Ceci termine l installation des polices ...

Page 113: ...r der Schriftarten Ordner ie Installation der Fonts abgeschlossen Selezionare i tipi di carattere che si desidera installare facendo clic su di essi Se si desidera installarli tutti fare clic sul pulsante Seleziona tutto Fare clic sul pulsante OK I nuovi tipi di carattere sono ora visibili nella finestra della cartella Caratteri L installazione dei caratteri è terminata ...

Page 114: ...res à l utilisation de l imprimante avec le logiciel OS 2 Warp IBM ainsi qu à l installation du gestionnaire d imprimante vous permettant de contrôler cette dernière depuis votre ordinateur sur votre ordinateur Lisez ces instructions elles vous apprendront à Comment configurer l impression avec le logiciel OS 2 Warp IBM Comment préparer l impression Comment imprimer un document Configurer l impres...

Page 115: ...OS 2 Warp Queste istruzioni contengono informazioni specifiche sull uso della stampante con il sistema operativo IBM OS 2 Warp e illustrano inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer che vi consentirà di gestire le funzioni della stampante Leggendo questa sezione troverete istruzioni relative ai seguenti argomenti installazione della stampante sotto IBM OS...

Page 116: ...t l orientation du papier Suivez les étapes ci dessous afin d effectuer les sélections Placez le curseur sur l icône d imprimante Cliquez le bouton 2 de la souris Sélectionnez Défaut Sélectionnez l option de gestionnaire d imprimante Printer Driver Placez le curseur sur le gestionnaire d imprimante que vous souhaitez utiliser Cliquez le bouton 2 de la souris Sélectionnez Défaut afin d afficher la ...

Page 117: ... e specificare il tipo di alimentazione il formato e l orientamento della pagina Per definire queste impostazioni eseguite la seguente procedura Posizionate il puntatore del mouse sull oggetto stampante Fate clic con il pulsante 2 del mouse Selezionate Impostazioni Selezionate il separatore Driver stampante Posizionate il puntatore del mouse in corrispondenza del driver della stampante che volete ...

Page 118: ... des programmes d application du système MS DOS Vous apprendrez Comment régler l imprimante pour imprimer avec MS DOS Réglage pour l impression avec MS DOS Pour imprimer avec un programme d application du système MS DOS vous devez d abord sélectionner l imprimante dans le programme d application Généralement les programmes d application contiennent des commandes INSTALL ou SETUP pour la sélection ...

Page 119: ...DOS Questo capitolo contiene informazioni su come usare la stampante con software applicativo basato sull MS DOS In questo capitolo spieghiamo quanto segue Come predisporre per la stampa con MS DOS Predisposizione per la stampa con MS DOS Per stampare da un applicazione basata sull MS DOS è necessario prima selezionare la stampante all interno dell applicazione Di solito un programma dispone di un...

Page 120: ...L24 Si le programme d application ne contient aucune des imprimantes indiquées ci dessus sélectionnez une des imprimantes de la liste suivante De même choisissez une imprimante la plus proche possible de la tête de liste Pour ces imprimantes utilisez le mode EDS ou l utilitaire d impression pour sélectionner l émulation IBM page 39 Pour imprimer suivez les instructions du mode d emploi du programm...

Page 121: ...IBM Proprinter X24E XL24E IBM Proprinter X24 XL24 Se nessuna delle stampanti sopra elencate è disponibile nell applicazione scegliere una delle stampanti sotto elencate Anche in questo caso scegliere la stampante più vicina alla cima della lista Per queste stampanti usare il modo EDS o l User Setup Utility per selezionare l emulazione IBM pagina 40 Per stampare seguire le istruzioni nel manuale de...

Page 122: ...te pour alimenter le papier manuellement Ce chapitre est composé des paragraphes suivants Sélection du type de papier idéal Réglage de l épaisseur du papier Alimentation manuelle feuille à feuille Suppression des bourrages de papier Sélection du papier Référez vous aux informations suivantes pour sélectionner le papier Feuilles séparées Largeur 5 5 à 12 140 à 305 mm Longueur 5 5 à 11 140 à 280 mm ...

Page 123: ...isporre la stampante all inserimento manuale della carta In questo capitolo spieghiamo quanto segue Selezione del tipo migliore di carta da usare Regolazione per lo spessore della carta Inserimento manuale di fogli singoli Eliminazione degli inceppamenti della carta Selezione dei tipi di carta Usare le seguenti informazioni per selezionare la carta Carta in fogli Larghezza Da 140 a 305 mm Lunghezz...

Page 124: ...ave multiple pages that make them quite thick Use the following procedure to change the gap between the print head and the platen and adjust for paper thickness Move the adjustment lever according to the table on page 115 Position 1 is most suitable for single sheet paper 7 5 3 1 Adjustment lever Levier de réglage Einstellhebel Leva di regolazione ...

Page 125: ...n Sie den Abstand zwischen Druckkopf und Druckwalze auf folgende Weise ein um der Papierstärke zu entsprechen Bewegen Sie den Einstellhebel entsprechend der Tabelle auf Seite 116 Stellung 1 ist für Einzelblattpapier am besten geeignet Regolazione per lo spessore della carta La carta esiste in diversi pesi normalmente espressi in gmq grammi per metro quadro o kg chilogrammi Alcuni tipi di carta per...

Page 126: ...r choisir celle qui convient à la qualité d impression souhaitée Alimentation automatique du papier continu Voir Chargement du papier continu à la page 14 pour plus de détails sur l utilisation du papier continu Type de papier Poids par feuille Epaisseur Position recommandée Feuille séparée 14 li 52 gm2 0 06 mm 1 17 li 64 gm2 0 08 mm 1 21 li 81 gm2 0 10 mm 1 28 li 104 gm2 0 13 mm 1 42li 156 gm2 0 ...

Page 127: ...nerale per la leva di regolazione Provare con diverse posizioni fino a trovare quella che produce la qualità di stampa desiderata Avanzamento automatico del modulo continuo Vedere Caricamento della carta in modulo continuo a pagina 14 per dettagli sull uso della carta in modulo continuo Tipo di carta Peso per foglio Spessore Posizione consigliata Fogli singoli 52 gmq 0 06 mm 1 64 gmq 0 08 mm 1 81 ...

Page 128: ...o the value that matches the thickness of the paper you are using The setting for normal paper is 1 Set the lever to a larger value for thicker paper or to a smaller value for thinner paper Adjust the paper guide to the position you want Note that the mark of the guide indicates where the left margin of the printing will be Release lever Levier de dégagement Freigabehebel Leva di rilascio Fanfold ...

Page 129: ...erwendenden Papiers entspricht Die normale Einstellung für Normalpapier ist 1 Stellen Sie den Hebel für dickeres Papier auf einen höheren Wert und für dünneres Papier auf einen niedrigeren Stellen Sie die Papierführung auf die gewünschte Position ein Beachten Sie daß die Markierung an der Führung anzeigt wo der linke Druckrand sein wird Inserimento manuale dei fogli È possibile usare il seguente p...

Page 130: ...llowing procedure to clear paper jams from the printer Turn the power off Unplug the printer from its AC power outlet Open the front cover of the printer Carefully try to pull the jammed paper from the printer If necessary move the release lever on the back of the printer to the fanfold position or rotate the platen knob to remove the paper Close the front cover of the printer Note If you are inse...

Page 131: ...ng des Druckers Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem Drucker Wenn erforderlich stellen Sie die Hebelposition um oder drehen Sie den Walzendrehknopf um das Papier zu entfernen Schließen Sie die Frontabdeckung des Druckers Hinweis Wenn Sie Papier mit Briefkopf verwenden geben Sie das Blatt so ein daß es mit der Oberseite nach oben und dem Briefkopf zum Drucker hin liegt Assicurandosi ch...

Page 132: ...that printer power is turned off whenever installing or removing optional accessories Interface RS 232C level Synchronization Asynchronous Baud rate 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 BPS selectable Word length Start bit 1 Data bits 7 or 8 selectable Parity bit Odd even none selectable Stop bits One or more Signal polarity Mark Logical 1 3V to 15V Space Logical 0 3V to 15V Handshaking DTR XON X...

Page 133: ...ltet ist wenn Sie eines der optionalen Zubehörteile installieren oder entfernen Interface RS 232C Pegel Synchronisation Asynchron Daten Übertragungsge schwindigkeit 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 Baud einstellbar Wortlänge Startbit 1 Datenbits 7 oder 8 einstellbar Paritätsprüfung Gerade ungerade oder keine einstellbar Stoppbits Eins oder mehr Signalpegel Kennzeichen Logische 1 3V bis 15V Le...

Page 134: ... pour remédier à certains problèmes spécifiques et la signification des bips sonores émis par l imprimante Test court Effectuez les démarches suivantes pour tester l imprimante et vérifier que tout fonctionne correctement Assurez vous que l imprimante contient du papier Mettez l imprimante hors tension Tout en tenant enfoncée la touche ON LINE du panneau de commande mettez l imprimante sous tensio...

Page 135: ...oftware di sistema e come regolare l allineamento verticale Inoltre contiene informazioni sulle azioni da prendere per problemi specifici e sul significato dei segnali acustici della stampante Collaudo breve Usare il seguente procedimento per collaudare la stampante e verificare che tutto funzioni correttamente Assicurarsi che sia caricata carta nella stampante Spegnere la stampante Tenendo premut...

Page 136: ...ode de contrôle comme 0A avance du papier elle se contente de les imprimer Le vidage hexadécimal est pratique pour mettre au point des programmes pour le contrôle de l imprimante Assurez vous que du papier est chargé dans l imprimante Mettez l imprimante hors tension Tout en appuyant sur les touches FONT et MODE du panneau de commande remettez l imprimante sous tension pour entrer en mode de vidag...

Page 137: ...cedimento stampa in formato esadecimale tutti i codici codici di carattere e codici di controllo inviati alla stampante dal computer La stampante non esegue alcun codice di controllo come 0A avanzamento di riga ma li stampa solo Lo scaricamento esadecimale è utile quando si scrivono programmi per il controllo della stampante Assicurarsi che ci sia carta inserita nella stampante Spegnere la stampan...

Page 138: ...ois le papier pour que vous puissiez voir l impression Si les trois lignes ne sont pas correctement alignées utilisez la touche FONT pour déplacer la ligne inférieur vers la gauche ou la touche MODE pour la déplacer vers la droite Ces démarches règlent l alignement des points en mode d impression NORMAL DENSITY Vous devez effectuer des réglages séparés pour les modes CRT GRAPHICS MODE I DRAFT TEXT...

Page 139: ...rtest zu Ihre Einstellungen zu speichern Notare che la stampante fa avanzare e retrocedere la carta ogni volta durante questa operazione in modo che lo stampato sia visibile Se le tre righe non sono allineate correttamente usare FONT per spostare la riga abbassare verso sinistra o MODE per spostarla verso destra Con questa operazione viene eseguito l allineamento solo per il modo NORMAL DENSITY È ...

Page 140: ...ibbon with a new one Guide de dépannage Servez vous du tableau suivant pour déterminer les causes des problèmes et essayer de les résoudre Problème Cause possible Action recommandée Le voyant ON LINE ne s allume pas L imprimante n est pas alimentée Vérifiez que le cordon d alimentation est branché sur la prise secteur Débranchez l imprimante et essayez de brancher un autre appareil à la place pour...

Page 141: ...soluzione di problemi Usare la seguente tabella per rintracciare la causa dei problemi e per stabilire la soluzione migliore Problema Causa possibile Azione consigliata L indicatore ON LINE non si illumina La stampante non riceve corrente Controllare che il cavo di alimentazione sia collegatore correttamente alla presa di corrente Controllare che la presa di corrente sia funzionante scollegando la...

Page 142: ...ème Cause possible Action recommandée Le test d impression fonctionne mais l imprimante n imprime pas les donnéesprovenantde l ordinateur raccordé L émulation sélectionnée n est pas correcte Vérifiez si l émulation est correcte et changez la si nécessaire Voir page 39 L imprimante n est pas correctement sélectionnée sur le programme d application ou le logiciel Vérifiez que l imprimante est correc...

Page 143: ...Seite 114 Problema Causa possibile Azione consigliata Il collaudo stampante funziona ma la stampante non stampa i dati dal computer collegato È stata selezionata l emulazione errata Controllare la selezione dell emulazione e cambiarla se necessario Vedere pagina 40 La selezione stampante del programma applicativo o del software di sistema è errata Controllare la selezione stampante del software ap...

Page 144: ...r Réglez l imprimante en fonction de l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage de l épaisseur du papier à la page 114 L espace interligne ou le début de page sélectionné sur le programme d application n est pas approprié Choisissez un autre réglage d espace interligne ou de début de page sur le programme d application Saut de ligne automatique avec retour de chariot activé Utilisez le mode EDS po...

Page 145: ...ausrichtung auf Seite 126 Problema Causa possibile Azione consigliata La spaziatura tra le righe non è corretta Inceppamento della carta Predisporre la stampante per lo spessore della carta usata Vedere Regolazione per lo spessore della carta a pagina 114 La spaziatura tra le righe o l intestazione selezionata con il programma applicativo è errata Scegliere un altra regolazione di spaziatura o int...

Page 146: ...extes et les graphiques sont déformés L impression est de mauvaise qualité Le ruban est épuisé ou usé Remplacez le ruban par un neuf L imprimante n est pas réglée sur l épaisseur du papier util isé Réglez l imprimante en fonction de l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage de l épaisseur du papier à la page 114 La tête d impression est endommagée Rapportez l imprimante chez votre revendeur pour ...

Page 147: ...hen Problema Causa possibile Azione consigliata Il testo o la grafica sono deformati La qualità di stampa è scadente Il nastro è usurato o esaurito Sostituire il nastro con un altro nuovo La stampante non è predispostacorrettamenteper lo spessore della carta usata Predisporre la stampante per lo spessore della carta usata Vedere Regolazione per lo spessore della carta a pagina 114 La testina di st...

Page 148: ...kness on page 113 Problème Cause possible Action recommandée L imprimante produit beaucoup de bruit Le capot avant est enlevé Remettez le capot avant L imprimante vibre Enlevez tous les objets qui touchent l imprimante Vérifiez que l imprimante est sur une surface plane L imprimante imprime au delà de la bordure du papier La marge n est pas correcte ment réglée sur le programme d application Chang...

Page 149: ...apierstärke auf Seite 114 Problema Causa possibile Azione consigliata La stampante fa troppo rumore Il coperchio anteriore è stato rimosso Rimettere il coperchio anteriore La stampante vibra Allontanare eventuali oggetti in contatto con la stampante Assicurarsi che la stampante sia sun una superficie piana e stabile La stampante stampa oltre il margine della carta Regolazioni di margine errate son...

Page 150: ...el Problème Cause possible Action recommandée La marge gauche avance vers la droite au cours de l impression Le papier n est pas chargé correctement ce qui bloque la tête d impression Enlevez tout le papier de l imprimante puis remettez le et essayez de nouveau d imprimer La cartouche de ruban n est pas installée correctement ce qui bloque la tête d im pression Vérifiez que la cartouche de ruban e...

Page 151: ...oder dafür sorgen daß die Luft feuchter wird Problema Causa possibile Azione consigliata Il margine sinistro si sposta verso destra durante la stampa La carta non è caricata correttamente causando un inceppamento della testina di stampa Estrarre tutta la carta dalla stampante e ricaricarla Riprovare a stampare La cartuccia del nastro non è inserita correttamente causando un inceppamento della test...

Page 152: ...ent imprimés L émulation sélectionnée n est pas correcte Vérifiez si l émulation sélec tionnée est correcte et changez la si nécessaire Voir page 39 La table de caractères la page de code ou le jeu de caractères international ne sont pas correctement sélectionnés Utilisez le mode EDS ou l utilitaire d impression pour sélectionner la table de car actères la page de code ou le jeu de caractères inte...

Page 153: ...motoren steht oder dafür sorgen daß die Luft feuchter wird Problema Causa possibile Azione consigliata Alcuni caratteri sono stampati erroneamente È stata selezionata l emulazione errata Controllare la selezione dell emulazione e cambiarla se necessario Vedere pagina 40 Sono stati selezionati la tabella caratteri pagina di codice o gruppo di caratteri internazionali errati Usare il modo EDS o User...

Page 154: ...ver est il réglé correctement L imprimante est elle correctement sélectionnée sur le programme d application Le port est il correctement sélectionné Consultez également le manuel de l utilisateur Microsoft Windows pour plus de détails Si le problème persiste consultez votre revendeur informatique Pour vérifier la sélection de l imprimante par défaut Cliquez deux fois sur l icône Panneau de configu...

Page 155: ...ione per Windows controllare i tre punti seguenti La stampante impiegata è la stampante di default L impostazione del driver è corretta La stampante impiegata è selezionata correttamente nell applicazione É selezionata la porta corretta Fare inoltre riferimento alla Guida per l utilizzatore di Microsoft Windows per altre informazioni utili Se si hanno ancora problemi consultare il rivenditore di s...

Page 156: ...e le câble de l imprimante est raccordé au port sélectionné dans la liste des ports Si vous utilisez un câble parallèle vous utiliserez probablement LPT1 Si vous utilisez un convertisseur interface série parallèle optionnel utilisez COM1 ou COM2 Cliquez sur le nom du port correct Cliquez sur OK Cliquez sur Fermer pour revenir à la fenêtre Panneau de configuration Vérification des réglages MS DOS S...

Page 157: ...rol Panel nella finestra Main Fare un doppio clic sull icona Printers Fare un doppio clic sul nome della stampante Star nella lista delle stampanti installate Cliccare Connect Assicurarsi che il cavo stampante sia collegato alla porta evidenziata nella lista delle porte Se si usa un cavo parallelo probabilmente si usa LPT1 Se si usa il convertitore interfaccia da seriale a parallelo opzionale si u...

Page 158: ... à impact série Vitesse d impression Pas Brouillon car sec points pouce LQ car sec points pouce Pica 10 car pouce 225 120H 75 360H Elite 12 car pouce 270 120H 90 360H Semi condensé 15 car pouce S 337 120H 112 360H Semi condensé 15 car pouce I 168 240H 112 360H Pica condensé 17 car pouce 191 240H 127 360H Elitecondensé 20car pouce 225 240H 149 360H 24car pouce I 270 240H 178 360H H mi point S Mode ...

Page 159: ...cniche Metodo di stampa Matrice di punti ad impatto seriale Velocità di stampa Passo di stampa Draft cps dpi LQ cps dpi Pica 10 cpi 225 120H 75 360H Elite 12 cpi 270 120H 90 360H Semi compresso 15 cpi S 337 120H 112 360H Semi compresso 15 cpi I 168 240H 112 360H Compresso pica 17 cpi 191 240H 127 360H Compresso elite 20 cpi 225 240H 149 360H 24 cpi I 270 240H 178 360H H Mezzo punto S Solo in modo ...

Page 160: ...th 20 67 525 mm Depth 14 57 370 mm Height 9 06 230 mm Weight 16 9 lbs 7 7 kg Papier Feuilles séparées Largeur 140 à 305 mm Longueur 140 à 280 mm Poids 1 feuille 52 à 156 g m2 45 à 135 kg Multi feuilles 40 à 52 g m2 34 à 45 kg papier sensible à la pression Epaisseur totale 0 35mm Copies Original 4 Papier continu Largeur 114 à 305mm Poids 1 feuille 52 à 82 g m2 45 à 70 kg Multi feuilles 40 à 52 g m2...

Page 161: ...unghezza Da 140 a 280 mm Peso carta fogli semplici Da 52 a 156 g m2 Da 45 a 135 kg Fogli multipli Da 40 a 52 g m2 Da 34 a 45 kg carta sensibile alla pressione Spessore totale 0 35 mm Copie Originale 4 Carta in modulo continuo Larghezza Da 114 a 305 mm Peso carta fogli semplici Da 52 a 82 g m2 Da 45 a 70 kg Fogli multipli Da 40 a 52 g m2 Da 34 a 45 kg carta sensibile alla pressione Spessore totale ...

Page 162: ...ing stand by 42W during ASCII draft printing SPC 8K Serial To Parallel Converter Alimentation CA 120 V 10 17 CA 230 V 14 13 50 60 Hz selon le pays d achat Consommation 10 W en mode de veille 42 W en mode d impression brouillon ASCII Options Convertisseur série parallèle SPC 8K ...

Page 163: ...tschaftsbetrieb 42 W bei ASCII Draftdruck SPC 8K Seriell Parallel Konverter Alimentazione 120 V CA 10 17 230 V CA 14 13 50 60 Hz a seconda del paese di acquisto Consumo di corrente 10 W in modo di attesa 42 W durante la stampa draft ASCII Opzioni Convertitore da seriale a parallelo SPC 8K ...

Page 164: ... sets line to space when ready to receive data 21 25 Not used e Function Goes low for 0 5µs when active These signals represent information for the 1st through 8th bit of parallel data respectively Each signal is HIGH when data is logical 1 and LOW when logical 0 10µs low to acknowledge receipt of data Printer sets line low when ready to receive data High when paper runs out High when printer is o...

Page 165: ...x de caractères eichensätze Appendice D Gruppi di caratteri IBM Character Set 2 Code Page 437 IBM PC Character Set 1 Other characters are the same as those for Character Set 2 cter Set 2 aracter Set hown in the table are hexadecimal ...

Page 166: ...ngual Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 861 Icelandic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 866 Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 865 Nordic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3840 IBM Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Page 167: ... are the same as those for Code Page 437 Code Page 3845 Hungarian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3848 Brazil ABICOMP The other characters are the same as in code page 437 Code Page 3847 Brazil ABNT Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 852 Latin 2 Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Page 168: ...Code Page 851 Greek Other characters are the same as those Page 437 Code Page 2001 Lithuanian KBL Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 928 Greek Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 772 Lithuanian Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Page 169: ...cters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3011 Latvian1 Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3031 Hebrew Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3021 Bulgarian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3041 Maltese Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Page 170: ... 15 CPI STD ESC g Cancel proportional print STD ESC p0 Select proportional print STD ESC p1 Description Mode ASCII Code Advance paper to next vertical tab position Both VT Select VFU channels STD ESC n Set vertical tab positions Both ESC Bn NULL Set bottom margin Both ESC Nn Cancel bottom margin Both ESC O Set all tabs to power on defaults IBM ESC R Set VFU in a channel STD ESC bnm NULL the printe...

Page 171: ...ing to 7 72 IBM ESC 1 Set line spacing to 1 6 STD ESC 2 Execute ESC A IBM ESC 2 Set line spacing to n 180 STD IBM n 216 IBM or n 360 IBM Both ESC 3n Set line spacing to n 360 STD ESC n Set line spacing to n 60 STD ESC An Define line spacing to n 72 IBM ESC An One time feed of n 180 STD IBM n 216 IBM or n 360 IBM Both ESC Jn Reverse line feed IBM ESC One time reverse feed of n 180 STD ESC jn Descri...

Page 172: ...nitial condition IBM ESC K Select 1 x 1 2 x 2 4 x 4 sized printing STD ESC hn Stop printing IBM ESC j Select type face STD ESC kn Cancel double high mode STD ESC w0 Select double high mode STD ESC w1 Description Mode ASCII Code Set line spacing to n 360 STD FS 3n Initialize printer STD FS Select typeface STD FS C Cancel expanded printing STD FS E0 Select expanded printing STD FS E1 Select expanded...

Page 173: ...162 ...

Page 174: ... Avance par micro lignes Réglage Vidage de la mémoire tampon et réinitialisation complète Changement de la position de chargement automatique Banque Commutateur Marche arrêt Sortie Impression Chargement du papier Vers l arrière Vers l avant Annulation Gauche Droite Suite Sortie MISE SOUS TENSION EN LIGNE HORS LIGNE MODE EDS CHANGEMENT DE LA POSITION DE CHARGEMENT AUTOMATIQUE MODE DE RéGLAGE DE L A...

Page 175: ...mbinati significa tenere premuto uno mentre si preme l altro FONT MODE LF ON LINE ROMAN COURIER SANSERIF PRESTIGE ORATOR POWER DRAFT QUIET BANK SW A 1 B 2 C 3 D 4 E 5 6 F MICRO FEED FF Scaricamento esadecimale Collaudo lungo Collaudo breve Modo di regolazione punti Modo EDS Taglio Fissare espellere parcheggiare Off line Modo silenzioso Modo Avanzamento riga Fissare On line Font Memorizzazione rego...

Page 176: ...i lingual 155 Nordic 155 Polish 156 Portuguese 155 Russian 155 Turkish 164 connecting to your computer 21 cut sheet paper ejecting 25 manual feeding 103 specifications 111 D default printer 75 default printer selection checking 143 dot alignment 63 125 download buffer 39 E EDS Mode default settings 35 definition 35 entering 35 exiting 39 printing settings 39 settings 39 using 35 eject 25 Electroni...

Page 177: ...ad 40 Buffer di input 40 C Caratteristiche tecniche 148 Carta area di stampa consigliata 18 avanzamento micrometrico 28 caricamento 26 gestione 104 in modulo continuo 18 112 inserimento automatico 116 intestata 120 regolazione dello spessore 114 selezione 112 selezione della posizione di inizio stampa 28 Carta in fogli caratteristiche 112 espulsione 26 inserimento manuale 118 Carta in modulo conti...

Page 178: ...5 parallel 21 print mode 43 print mode setting 27 print pitch 43 printing getting ready 77 Windows 79 problems causes and solutions 129 dark printing 135 erratic operation 141 excessive noise 137 hot printer case 135 incorrect characters 141 left margin movement 139 line spacing 133 malformed graphics 135 no printing 129 Portugais 155 Russe 155 Turc 156 Papier Avance par micro lignes 27 Chargement...

Page 179: ...golazioni 32 Microsoft Windows preparativi per 72 Modo di stampa 44 Modo EDS attivazione 36 definizione 36 disattivazione 40 regolazioni 40 regolazioni di default 36 stampa delle regolazioni 40 uso 36 Modo silenzioso 44 selezione 30 MS DOS preparativi per la stampa 108 regolazione di software di sistema 146 O Off line regolazione su 24 ON LINE indicatore 24 On line regolazione su 24 OS 2 installaz...

Page 180: ... RAM 39 V Vérification de l imprimante sélectionnée par défaut 143 Vérification de l installation du driver 143 Vérification de la sélection de l imprimante dans le programme d application 143 Vidage de la mémoire tampon 39 Vidage hexadécimal 125 Voyant ON LINE 23 es 133 9 per edge 137 135 141 29 f lines 133 n 7 cking 143 ngs 27 ng 41 69 exiting 69 Help menu 69 importing setup data 69 installing 5...

Page 181: ...ult 76 Stampa di prova 12 Stampa unidirezionale 42 Stile zero 42 T Tabelle caratteri 40 Taglio automatico 42 U Uscite terminali interfaccia interfaccia parallelo 153 interfaccia seriale opzionale 153 User Setup Utility avvio 64 disattivazione 70 Standarddrucker 76 Vorbereitung für 78 Wählen von Schriftarten 84 Windows 95 Ausdruck vorbereiten 94 Einstellen 86 Fonts installieren 100 Z Zeichenabstand...

Page 182: ...dler hier erhalten Sie kompetente Unterstützung Sie können sich auch direkt an unser Service Center wenden Es bietet Ihnen folgende Leistungen 12 Monate kostenloser Garantieservice Ersatzteilverkauf Service Hotline Fragen zur Reparaturabwicklung Sollten Sie Ihren Drucker an das STAR Service Center SSC schicken sind während der Garantiezeit lediglich die Kosten für den Transport zum SSC zu tragen A...

Reviews: