background image

MODE D’EMPLOI

Lorsque le minuteur est installé et alimenté, son cadran tourne dans le sens des aiguilles d’une 
montre au fil du temps. Le pointeur indique l’heure actuelle.
1. Repérez les segments situés autour de la bordure extérieure du cadran du minuteur.
   Ces segments, dont chacun représente 15 minutes, peuvent être poussés vers le bas et hors du 

cadran (à l’aide d’un petit tournevis ou de tout autre instrument possédant de pointe fine) pour 
que la période correspondant soit réglée sur « ON ».

   A l’inverse, les segments qui avaient été poussés vers le bas peuvent être facilement poussés 

vers le haut à la main. Assurez-vous que tous les segments sont poussés vers le haut avant la 
programmation.

   Sélectionnez une (ou plusieurs) périodes de temps durant laquelle vous souhaitez que votre 

appareil soit allumé, puis poussez vers le bas TOUS les segments qui sont situés dans cette 
période. Par exemple, pour que votre minuteur allume un appareil à 22h00 et passe hors 
tension à 2 heures du matin, poussez vers le bas les segments représentant 22h00 et 2h00 
ainsi et TOUS les segments situés entre les deux. Vous devrez peut-être tourner la molette vers 
la droite pour accéder aux segments souhaités.

2. Faites tourner le pointeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il indique 

l’heure actuelle. Remarque : Les heures de nuit (de 18 heures à 6 heures du matin) sont 
différenciées par une couleur de fond.

3. Régler le commutateur en position AUTO.
4. Pour remplacer le programme de minuterie et contrôler la charge de sortie manuellement : 

 Réglez le commutateur de surpassement sur OFF (position centrale) 
 pour DÉSACTIVER la charge 
 Réglez le commutateur de surpassement sur ON (position basse) pour ACTIVER la charge

5. Ce produit est un minuteur qui ne doit pas être utilisé pour couper le courant.
Coupez l’alimentation électrique depuis votre panneau principal avant de réparer ce 
commutateur ou l’équipement qu’il contrôle.
En cas de panne de courant, réglez à nouveau l’heure de la journée, comme expliqué à l’étape 2.

FONCTION DE SURPASSEMENT DU COMMUTATEUR

AUTO

 –  Programmes actifs : le minuteur fonctionnera 

     

selon le programme prévu.

 OFF 

–  Toujours désactivé : le minuteur est en surpassement et en    

 

     

  mode OFF jusqu’à ce que l’interrupteur de surpassement soit  

 

     

  réglé sur ON ou AUTO

 

   ON

 – Toujours activé : le minuteur est en surpassement et  

 

 

     

  la charge restera sur « ON » jusqu’à ce que l’interrupteur de  

 

     

  surpassement soit remis sur OFF ou AUTO

AUTO

OFF

ON

Summary of Contents for TIMEIT BND-60/U49A

Page 1: ...cio al Cliente Service la Client le 1 800 730 3707 10AM 6PM EST Monday to Friday Lunes aViernes Lundi auVendredi Model Modelo Mod le BND 60 U49A Mechanical Time Switch Temporizador Mec nico con Interr...

Page 2: ...ITEM 31255 ENGLISH TIMEIT SWITCH Mechanical Time Switch...

Page 3: ...switch to the required voltage This unit features a NEMA 3R indoor outdoor enclosure Some uses include lighting heating air conditioning pumps motors or general electrical circuits in residential com...

Page 4: ...H IS FOR 277VAC INPUT VOLTAGE CAUTION DO NOT CHECK CIRCUITS BY SPARKING WIRES TO TERMINALS DAMAGE TO THE TIMER MAY RESULT If loads are connected to both NC and NO contactors both contacts are derated...

Page 5: ...UNIT THIS GUARANTEE EXCLUDES NORMAL WEAR AND TEAR AND DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT ALTERATION OR MISUSE THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FR...

Page 6: ...the segments in between You may need to turn the dial clockwise to access the desired segments 2 Rotate the timer s dial clockwise until the pointer on the face of the dial points to the current time...

Page 7: ...ESPA OL ARTICULO 31255 TIMEIT SWITCH Temporizador Mec nico con Interruptor...

Page 8: ...e para varios voltajes 120 Vca 208 Vca 240 Vca y 277 Vca La selecci n del voltaje deseado se hace simplemente colocando el interruptor DIP en el voltaje requerido La unidad presenta un gabinete de int...

Page 9: ...CI N NO REVISE LOS CIRCUITOS SACANDO CHISPAS DE LAS TERMINALES YA QUE PODR A DA AR EL TEMPORIZADOR Si las cargas se conectan a los contactores N C y N C los dos se reducen a 67 de los valores anterior...

Page 10: ...PRA A THE NCC SUSTITUIREMOS LA UNIDAD ESTA GARANT A EXCLUYE EL DESGASTE NORMAL Y EL DA O QUE RESULTA DE ACCIDENTE MODIFICACI N O MAL USO ESTA GARANT A LE DA DERECHOS LEGALES ESPEC FICOS Y USTED TAMBI...

Page 11: ...el marcador a la derecha para acceder a los segmentos deseados 2 Gire el marcador del temporizador a la derecha hasta que el puntero en la faca del marcador apunte al tiempo actual del d a Nota Las ho...

Page 12: ...FRAN AIS ARTICLE 31255 TIMEIT SWITCH Commutateur de Temps M canique...

Page 13: ...VAC La s lection de la tension souhait e est faite par un simple positionnement du commutateur DIP sur le niveau de tension d sir Cet unit dispose d un bo tier int rieur ext rieur NEMA 3R Certaines de...

Page 14: ...E PAS V RIFIER LES CIRCUITS PAR TINCELLES DE FILS DES BORNES CETTE TECHNIQUE POURRAIT ENDOMMAGER LE MINUTEUR Si des charges sont connect e aux contacteurs NC et NO les deux contacts seront d class es...

Page 15: ...OUS REMPLACERONS L APPAREIL CETTE GARANTIE EXCLUT L USURE NORMALE ET LES DOMMAGES R SULTANT D ACCIDENTS DE MODIFICATIONS OU D UN USAGE INAPPROPRI CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS L GAUX SP CIFIQ...

Page 16: ...tre tourner la molette vers la droite pour acc der aux segments souhait s 2 Faites tourner le pointeur dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce qu il indique l heure actuelle Remarque Les heu...

Reviews: