background image

ESPANOL 

Esto  es  un  equipo  de  soldadura  con  tecnologia  inverter,  portatil,  ligero,  monofasico  230  V,  50/60  Hz.  Esto  equipo  permite  de  hacer 

soldaduras  MMA  con  electrodos  rutilicos.  Eso  esta  equipado  con  las  siguientes  fonciones:-

“HOT  START”  “  ARC  FORCE”  y  “  ANTI 

STICK” ( para mas detalles consultar el manual  PARTE GENERAL incluido en el  embalaje). Puede ser conectado à generdores de 

corriente que tengan potencia por lo meno doble de la potencia del equipo , ver Tabla3. 

DESCRIPCION DE EL EQUIPO 

Fig 1

 

A  Boton  de  regulacion  de    corriente  de 

soldadura. 

B LED indicador de proteccion termica. 

C Polo negativo (-) 

D Polo positivo (+) 

E Selector ON-OFF 

F Cable de alimentacion 

G LED indicador de potencia 

INSTALACION 

La  instalacion  deve  ser  hecha  de  personal  experto  que  conozca  la  norma  IEC  60974-9.  .  Todos  los  enlaces  deben  ser  hechas  de 

acuerdo a las actuales normas y en pleno respeto de la ley de seguridad lavoral. La tenciòn de alimentaciòn debe corrisponder  a la 

tensiòn indicada en la placa de los datos tècnicos posicionada en el  producto.  Cuando se conecta un enchufe asugurarse que tenga 

una portada adecuada à la corriente que lleva en la placa de datos y que el conductor amarillo/verde del cable de alimentacio n estè 

conectado al enchufe de tierra. La toma de corriente al cual es conectado debe tener un enlace de tierra.  

El  levantamiento  de  la  máquina  se  debe  hacer  a  través  del  mango  posicionado  en  la  parte  superior  del  producto  con  la  máquina 

apagada. 

PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO 

Advertencia:  leer el manual de uso y usar todas las precauciones necessarias para evitar  todos riesgos conectados à la soldadura. 

conectar los conectores rapidos de las pinzas de masa y portaelectrodo à las tomas de corriente; eligir la polaridad ( positi va o 

negativa) de acuerdo con las indicaciones que se encuentran en el embalaje de los electrodos. 

Conectar la pinza de masa à la pieza de soldar y el electrodo à la pinza portaelectrodo. 

Conectar el cable de alimentacion à la red electrica y apretar el interuptor (fig.1,E) 

Seleccionar la corriente de soldadura en foncion del electrodo eligido ( Tab.1). 

Empezar à soldar utilizando todas precauciones  necessarias à la seguridad. 

Cuando la soldadura a terminado ,apajar el equipo y sacar el electrodo de la piza porta electrodo. 

ADVERTENCIA:- es preciso deconectar la pinza de masa solo dopo que se a apajado el equipo. 

Anomalies

 

Causes 

Remedies 

The device is not delivering current 

and the yellow indicator LED of 

thermal 

protection lights up. 

The welder thermal 

protection has turned on.

 

Wait for the end of the cooling 

time, around 2 minutes. The 

indicator led  turns off. 

The  device is on but it is not 

delivering current. 

The cable of the earth 

clamp or electrode holder 

is not connected to the 

welder. 

Turn off the machine and check the 

connections. 

Your unit does not weld correctly. 

Polarity error 

. Check the polarity advised on the 

electrodes packaging.  

The symbol indicates that the machine is not equipped with PFC device. 

Agree with the operator and in accordance with the standard IEC 60974-9 that the welding machine can be connected to 

the public low voltage.

Summary of Contents for MAX 160

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...aelettrodo ai connettori dell apparecchio Fig 1 C e D ruotando l attacco in modo da assicurare una buona presa Scegliere la polarità diretta o inversa a seconda del rivestimento degli elettrodi per maggiori informazioni consultare i dati riportati sulla confezione degli elettrodi o il manuale PARTE GENERALE presente nella confezione Collegare la pinza massa alla struttura metallica da saldare cerc...

Page 4: ... operating the welder reading carefully the risks linked to the welding process Connect the plugs of the earth clamp and the electrode holder to the connectors of the machine Fig 1 C and D rotating the attack in order to ensure a good grip Choose the polarity forward or reverse depending on the coating of the electrodes for more information see the information on the electrodes packaging Connect t...

Page 5: ...ada PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO Advertencia leer el manual de uso y usar todas las precauciones necessarias para evitar todos riesgos conectados à la soldadura conectar los conectores rapidos de las pinzas de masa y portaelectrodo à las tomas de corriente eligir la polaridad positiva o negativa de acuerdo con las indicaciones que se encuentran en el embalaje de los electrodos Conectar la pinza d...

Page 6: ...ues du poste Si vous devez changer la fiche d alimentation vous devez vous assurer que sa puissance soit la même du poste et que le câble jaune vert soit connecté à la terre vous rappelons que cette opération doit être fait par des experts La prise du courant doit être aussi connecté à la terre L élévation du poste doit être fait par la poignée du poste et quand le poste a est éteint MIS EN MARCHE...

Page 7: ...erts en respectant la norme IEC 60974 4 I Tabella di scelta della corrente di saldatura in funzione dell elettrodo per saldatore inesperto GB Table for selection of the welding current according to the electrode unskilled welder F Tableau de selection de l intensite de courant suivant le diametre d electrodes soudeur sans expérience E Esquema de selección de la soldadura en función del electrodo s...

Page 8: ...61565 ...

Page 9: ...M581160SP S02320SP M01367SP M01368SP M052574SP M560523SP ...

Page 10: ...140A 20 6 8 KVA ...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: