background image

MAGYAR

3

1.2.  széTREPülő DARAbOk vEszélyE
•   A szerszám karbantartása, az orr rész, ill. a tartozékok levétele, felhelyezése vagy beállítása előtt mindig le 

kell választani a levegőellátást.

•   Ügyeljen rá, hogy a munkadarabnak vagy a tartozékoknak vagy akár magának a behelyezett szerszámnak 

a meghibásodása az anyagok nagy sebességű kilövellését idézheti elő.

•   A szerszám működtetése során minden esetben viseljen ütésálló szemvédő eszközt. Minden egyes haszná

-

latra vonatkozóan fel kell mérni, hogy milyen védettségi fok szükséges.

•   Ekkor a másokat érintő kockázatokat is fel kell mérni.
•   Ellenőrizze, hogy a munkadarab megfelelően rögzítve van-e.
•   Ellenőrizze, hogy a rögzítőszerkezet és/vagy a szegecstüske kilökődése elleni védelemre szolgáló eszközök 

megfelelőek-e és működnek-e.

•   NE használja a szerszámot, ha nincs felszerelve szegecstüskegyűjtő.
•   Figyelmeztesse a környezetet arra, hogy a szerszám elejénél előfordulhat, hogy a szegecstüskék erőteljesen 

kilökődnek.

•   Működő szerszámot NE irányítson más(ok) felé.

1.3.  műköDTETésI vEszélyEk
•   A szerszám használata a kezelő kezét veszélyeknek teheti ki, ideértve a zúzódást, az ütéseket, a vágásokat, 

a dörzsölést és a hőt. A keze védelméhez viseljen megfelelő védőkesztyűt.

•   A kezelőknek és a karbantartó személyzetnek fizikailag képeseknek kell lenniük a szerszám tömegének, 

súlyának és teljesítményének kezelésére.

•   Tartsa megfelelően a szerszámot; álljon készen a megszokott vagy hirtelen mozdulatok ellensúlyozására, 

mindkét keze álljon rendelkezésre.

•   A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen.
•   Testhelyzete mindig legyen kiegyensúlyozott, és rögzítse lábait a szerszám használata során.
•   Engedje el az indító és leállító készüléket, ha a levegőellátás megszakad.
•   Kizárólag a gyártó által javasolt kenőanyagokat használja.
•   Kerülje a hidraulikafolyadékkal való érintkezést. Ha mégis érintkezik a folyadékkal, alaposan mossa le azt, 

hogy elkerülje a kiütések kialakulásának kockázatát.

•   A hidraulikaolajok és kenőanyagok anyagbiztonsági adatlapjainak adatait elkérheti az eszköz beszállítójától.
•   Kerülje a nem megfelelő testhelyzeteket, mivel ezek valószínűleg nem teszik lehetővé a szerszám normál 

vagy váratlan mozgásának ellensúlyozását.

•   Ha a szerszám rögzítve van egy felfüggesztő szerkezeten, ellenőrizze, hogy a rögzítés biztonságos-e.
•   Ügyeljen a zúzódás vagy becsípődés veszélyeire, ha az orrszerelvény nincs felszerelve.
•   TILOS a szerszámot az orr-rész burkolatának levételével működtetni.
•   A munka folytatása előtt elegendő szabad hely álljon a kezelő rendelkezésére.
•   Amikor a szerszámot egyik helyről a másikra viszi, kezét tartsa távol az aktiválógombtól, hogy ne induljon be 

véletlenül a szerszám.

•   NE ejtse le, ne használja kalapácsként.
•   Járjon el körültekintően, hogy a keletkező szegecstüske ne okozzon veszélyes helyzetet.
•   A szegecstüskegyűjtőt mindig ki kell üríteni, amikor már félig tele van.

1.4.  IsméTlőDő mOzDUlATOk OkOzTA vEszélyEk
•   A szerszám használatakor a kezelő kényelmetlenséget tapasztalhat a kéz, a kar, a vállak, a nyak környékén 

vagy a test más részein.

•   A szerszám használata közben a kezelőnek kényelmes testtartást kell felvennie, miközben biztonságosan kell 

tartania lábait, és kerülnie kell a kényelmetlen vagy kiegyensúlyozatlan testhelyzeteket. Hosszabb feladatok 

esetén a kezelőnek helyzetet kell változtatnia, ez segíthet a diszkomfort- és fáradtságérzeten.

Summary of Contents for MasterFix XGrip N09QI

Page 1: ...Hydraulic pneumatic blind rivet nut tools XGrip N09QI ...

Page 2: ...neumatic power tools 4 2 DESCRIPTION OF THE TOOL 5 2 1 Basic characteristics 5 2 2 Technical data 6 2 3 Range of usage 6 2 4 Tool operation 6 3 TOOL MAINTENANCE 7 3 1 Daily maintenance 7 3 2 Weekly maintenance 7 3 3 General maintenance 8 3 4 Oil repriming 8 4 SPARE PARTS 8 4 1 Ordering 8 4 2 List of quickly expendable parts 8 5 STORAGE 9 6 COMPLETE TOOL EQUIPMENT 9 7 OPERATIONS AND WARRANTY CONDIT...

Page 3: ...al injury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE 1 1 General safety rules For multiple hazards read and understand the safety instructions before installing operating repairing maintaining changing accessories on or working near the tool Failure to do so can result in serious bodily injury Only qualified and trained operators must install adjust or use the tool DO NOT use outside ...

Page 4: ... device in the case of an interruption of the air supply Use only lubricants recommended by the manufacturer Contact with hydraulic fluid should be avoided To minimise the possibility of rashes care should be taken to wash thoroughly if contact occurs Material Safety Data Sheets for all hydraulic oils and lubricants is available on request from your tool supplier Avoid unsuitable postures as it is...

Page 5: ...vels can cause permanent disabling hearing loss and other problems such as tinni tus ringing buzzing whistling or humming in the ears Therefore risk assessment and the implementation of appropriate controls for these hazards are essential Appropriate controls to reduce the risk may include actions such as damping materials to prevent work pieces from ringing Use hearing protection in accordance wi...

Page 6: ...ck pins shall be installed and whip check safety cables shall be used to safeguard against possible hose to tool or hose to hose connection failure DO NOT lift the placing tool by the hose Always use the placing tool handle Vent holes must not become blocked or covered Keep dirt and foreign matter out of the hydraulic system of the tool as this will cause the tool to malfunction STANLEY Engineered...

Page 7: ...6 Mandrel for rivet nuts M6 D 1400106 Anvil for mandrel M6 S 1400326 M8 Mandrel for rivet nuts M8 D 1400108 Anvil for mandrel M8 S 1400328 M10 Mandrel for rivet nuts M10 D 1400110 Anvil for mandrel M10 S 1400330 M12 Mandrel for rivet nuts M12 D 1400112 Anvil for mandrel M12 S 1400332 5 screw the mandrel on to the sleeve to the backstop and then turn it back so that the flats of the hexagons of the...

Page 8: ...maintenance the tool must be disconnected from the source of compressed air 3 1 Daily maintenance Before starting work apply several drops of lubricating oil we recommend hydraulic oil HYSPIN AWHM 32 CASTROL or hydraulic oils grade HLP ISO VG 32 into the air inlet of the tool on condition there is no lubricating device connected in the air distribution Check the tool for air leakage if necessary r...

Page 9: ...d bottle with hydraulic oil into MP53 take extra care to avoid air sucking air must not be present in the hydraulic oil Screw the MP53 tool into pos B9 and inject the hydraulic oil into the tool When the moving part of MP53 tool is released the redundant oil is returned back to the MP53 tool 4 SPARE PARTS 4 1 Ordering Order the spare parts exlusively from the manufacturer or from your sales agents...

Page 10: ... dB re 10 6 m s 2 The cumulative weighted effective value of the vibration acceleration avw T 0 49 m s 2 The trigger enables safe control of the tool with a force max 35 N 50 N without releasing the grip handle according to the health regulation 7 2 Warranty conditions For reliable and safe function of the tool it is necessary to adhere to instructions and principles stated above For the warranty ...

Page 11: ...liament and of the Council 2006 42 EC as amended Safety Machinery Directive 2006 42 EC ČSN EN ISO 11148 1 2015 The above mentioned accredited Certification Body certifies that the submitted sample of the product was found to comply with the requirements of mentioned regulations The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Assembly Technologies Europe A K Seewraj Director of Engineer...

Page 12: ...tils électriques pneumatiques 4 2 PRÉSENTATION DE L OUTIL 5 2 1 Caractéristiques de base 5 2 2 Caractéristiques techniques 6 2 3 Utilisations possibles 6 2 4 Fonctionnement de l outil 6 3 MAINTENANCE DE L OUTIL 7 3 1 Maintenance journalière 7 3 2 Maintenance hebdomadaire 7 3 3 Maintenance générale 8 3 4 Réamorçage du circuit hydraulique 8 4 PIÈCES DÉTACHÉES 8 4 1 Passer commande 8 4 2 Liste des pi...

Page 13: ...risque de blessure CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR 1 1 Consignes de sécurité générales En raison des nombreux risques veillez à lire et à assimiler les consignes de sécurité avant d installer l outil de le faire fonctionner de le réparer d en effectuer la maintenance et avant de remplacer un accessoire ou de travailler à proximité...

Page 14: ...u soudains gardez vos deux mains disponibles Gardez les poignées de l outil sèches propres et exemptes d huile ou de graisse Conservez une posture équilibrée et gardez vos pieds bien ancrés au sol lorsque vous utilisez l outil Relâchez le dispositif de mise en marche arrêt en cas de coupure de l alimentation pneumatique N utilisez que les lubrifiants recommandés par le fabricant Évitez tout contac...

Page 15: ... mandrins ne créent pas de risque 1 7 Risques liés au bruit Toute exposition à des niveaux sonores élevés peut provoquer une perte de l audition invalidante et perma nente ainsi que d autres problèmes tels que des acouphènes tintements bourdonnements sifflements ou ronronnements dans les oreilles C est la raison pour laquelle l évaluation des risques et la mise en œuvre de contrôles adaptés à ces ...

Page 16: ... loin des mains Si vous utilisez des raccords universels à tourner raccords à griffes des goupilles de blocage doivent être installées et des câbles de sécurité doivent être utilisés comme protection contre les effets coup de fouet en cas de défaillance des raccordements flexible outil ou flexible flexible Ne soulevez PAS la riveteuse par le flexible Utilisez toujours la poignée de l outil Les ori...

Page 17: ...crous à riveter M5 D 1400105 Enclume pour mandrin M5 S 1400325 M6 Mandrin pour écrous à riveter M6 D 1400106 Enclume pour mandrin M6 S 1400326 M8 Mandrin pour écrous à riveter M8 D 1400108 Enclume pour mandrin M8 S 1400328 M10 Mandrin pour écrous à riveter M10 D 1400110 Enclume pour mandrin M10 S 1400330 M12 Mandrin pour écrous à riveter M12 D 1400112 Enclume pour mandrin M12 S 1400332 5 vissez le...

Page 18: ...AINTENANCE DE L OUTIL L outil doit impérativement est débranché de l alimentation en air comprimé pendant la maintenance 3 1 Maintenance journalière Avant de démarrer les travaux appliquez quelques gouttes d huile de lubrification nous vous conseillons l huile hydraulique HYSPIN AWHM 32 CASTROL ou une huile hydraulique de type HLP ISO VG 32 dans l arrivée d air de l outil si aucun système de lubri...

Page 19: ...raulique à partir du flacon fourni en prenant soin d éviter la pénétra tion d air L huile hydraulique ne doit contenir aucun air Vissez l outil MP53 en pos B9 et injectez l huile hydrau lique dans l outil Une fois la partie mobile de l outil MP53 relâchée l huile en trop retourne dans l outil MP53 4 PIÈCES DÉTACHÉES 4 1 Passer commande Veillez à exclusivement commander vos pièces détachées auprès ...

Page 20: ...ration des vibrations avw T 0 49 m s 2 La gâchette permet de maîtriser l outil en toute sécurité à une force maxi de 35 N 50 N sans avoir à relâcher la poignée de préhension conformément à la réglementation sur la santé et la sécurité au travail 7 2 Conditions de la garantie Pour que l outil fonctionne de façon sûre et fiable il est essentiel de respecter les consignes et les principes énoncés ci ...

Page 21: ...parlement et du conseil européen 2006 42 CE modifié Sécurité Directive Machines 2006 42 CE ČSN EN ISO 11148 1 2015 L organisme de certification mandaté et mentionné ci dessus certifie que l échantillon soumis a été jugé conforme aux prescriptions des réglementations mentionnées Le soussigné fait cette déclaration au nom de STANLEY Assembly Technologies Europe A K Seewraj Directeur Ingénierie RU Av...

Page 22: ...rheitshinweise für pneumatische Elektrowerkzeuge 4 2 BESCHREIBUNG DES WERKZEUGS 5 2 1 Basismerkmale 5 2 2 Technische Daten 6 2 3 Anwendungsbereiche 6 2 4 Bedienung des Werkzeugs 6 3 WARTUNG DES WERKZEUGS 7 3 1 Tägliche Wartung 7 3 2 Wöchentliche Wartung 7 3 3 Allgemeine Wartung 8 3 4 Ölnachfüllung 8 4 ERSATZTEILE 8 4 1 Bestellungen 8 4 2 Liste der schnell verbrauchbaren Teile 8 5 LAGERUNG 9 6 KOMP...

Page 23: ...ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF 1 1 Allgemeine Sicherheitsregeln Da verschiedene Gefahren bestehen lesen Sie die Sicherheitshinweise genau durch bevor Sie das Gerät installieren bedienen reparieren warten Zubehörteile austauschen oder in der Nähe arbeiten Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug...

Page 24: ...ren Stand Lassen Sie die Start Stoppvorrichtung bei einer Unterbrechung der Luftzufuhr los Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmierstoffe Kontakt mit Hydraulikflüssigkeit sollte vermieden werden Um die Möglichkeit von Hautausschlägen zu minimieren sollten die betroffenen Stellen nach einem Kontakt sorgfältig abgewaschen werden Materialsicherheitsdatenblätter für alle Hydrauliköle u...

Page 25: ...rstellen 1 7 Gefahren durch Lärm Belastung durch hohe Geräuschpegel kann zu dauerhaften Behinderungen Hörverlust und anderen Proble men wie Tinnitus Klingeln Summen Pfeifen oder Brummen in den Ohren führen Die Risikobewertung und die Einführung geeigneter Kontrollen für diese Gefahren sind daher von wesentlicher Bedeutung Zu den geeigneten Maßnahmen zur Verringerung des Risikos gehören unter ander...

Page 26: ...nden weg gerichtet werden Bei Verwendung von Universal Drehkupplungen Klauenkupplungen sind zum Schutz gegen möglichen Ausfall von Schlauch Werkzeug oder Schlauch Schlauch Verbindungen Sicherungsstifte anzubringen und Sicherheitskabel zu verwenden Heben Sie das Setzwerkzeug NICHT am Schlauch an Verwenden Sie dazu immer den Griff des Setzwerk zeugs Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert oder abge...

Page 27: ...00324 M5 Dorn für Nietmuttern M5 D 1400105 Amboss für Dorn M5 S 1400325 M6 Dorn für Nietmuttern M6 D 1400106 Amboss für Dorn M6 S 1400326 M8 Dorn für Nietmuttern M8 D 1400108 Amboss für Dorn M8 S 1400328 M10 Dorn für Nietmuttern M10 D 1400110 Amboss für Dorn M10 S 1400330 M12 Dorn für Nietmuttern M12 D 1400112 Amboss für Dorn M12 S 1400332 5 Schrauben Sie den Dorn auf die Hülse bis zum Anschlag un...

Page 28: ...h nur schwer aus dem Niet herausdrehen lässt muss die Hubkraft verringert werden 16 Überprüfen Sie die Einrichtung des Ambosses gemäß Schritt 8 Das so eingerichtete und vorbereitete Werkzeug ist zum Setzen von Nieten bereit 3 WARTUNG DES WERKZEUGS Während der Wartung muss das Werkzeug von der Druckluftquelle getrennt sein 3 1 Tägliche Wartung Wenn keine Schmiervorrichtung an die Luftverteilung ang...

Page 29: ... wieder los Trennen Sie dasWerkzeug von der Druckluftquelle Schrauben Sie Pos 11 mit Sechskantschlüssel Nr 3 ab Füllen Sie Hydrauliköl aus der mitgelieferten Flasche mit Hydrauliköl in das MP53 Werkzeug Achten Sie dabei besonders darauf dass keine Luft angesaugt wird denn es darf keine Luft im Hydrauliköl vorhanden sein Schrau ben Sie das MP53 Werkzeug in Pos B9 und spritzen Sie das Hydrauliköl in...

Page 30: ...igungspegel Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Der kumulierte bewertete Effektivwert der Vibrationsbeschleunigung avw T 0 49 m s 2 Der Auslöser ermöglicht die sichere Steuerung des Werkzeugs mit einer Kraft von max 35 N 50 N ohne Loslassen des Haltegriffs gemäß der Gesundheitsvorschriften 7 2 Garantiebedingungen Für eine zuverlässige und sichere Funktion des Geräts sind die oben genannten Anweisungen u...

Page 31: ... Europäischen Parlaments und des Rates 2006 42 EG in der jeweils gültigen Fassung Sicherheit Maschinenrichtlinie 2006 42 EC ČSN EN ISO 11148 1 2015 Die oben genannte akkreditierte Zertifizierungsstelle bescheinigt dass das eingereichte Muster des Produkts den Anforderungen der genannten Vorschriften entspricht Der Unterzeichner gibt diese Erklärung ab im Namen von STANLEY Assembly Technologies Eur...

Page 32: ...icurezza aggiuntive riguardanti gli attrezzi elettropneumatici 4 2 DESCRIZIONE DELLA TIRAINSERTI 5 2 1 Caratteristiche di base 5 2 2 Dati tecnici 6 2 3 Gamma d impiego 6 2 4 Uso della tirainserti 6 3 MANUTENZIONE DELLA TIRAINSERTI 7 3 1 Manutenzione giornaliera 7 3 2 Manutenzione settimanale 7 3 3 Manutenzione generale 8 3 4 Rabbocco dell olio 8 4 RICAMBI 8 4 1 Ordinazione 8 4 2 Elenco dei compone...

Page 33: ... fine di evitare vari pericoli leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza prima di installare utilizzare riparare manutenere sostituire gli accessori o lavorare vicino all attrezzo In caso contrario si può incorrere in gravi lesioni personali Questo attrezzo deve essere installato regolato o utilizzato esclusivamente da operatori qualificati e addestrati NON utilizzare questo attrezzo per sc...

Page 34: ...i avvio e arresto Utilizzare esclusivamente i lubrificanti consigliati dal produttore Evitare il contatto con l olio idraulico Per ridurre al minimo il rischio della comparsa di eruzioni cutanee lavarsi con cura in caso di contatto Le Schede di sicurezza dei materiali di tutti gli oli idraulici e i lubrificanti sono disponibili su richiesta presso il proprio fornitore dell attrezzo Evitare posture...

Page 35: ...ti per gli stessi sono essenziali Tra i controlli appropriati per ridurre tali rischi possono essere incluse azioni quali l impiego di materiali fonoassorbenti per evitare che i pezzi in lavorazione rimbombino Utilizzare protezioni acustiche conformi alle istruzioni del datore di lavoro e a quanto previsto dalle normati ve sulla salute e la sicurezza sul lavoro Utilizzare e manutenere l attrezzo c...

Page 36: ...flessibile Non sollevare l attrezzo afferrandolo dal tubo flessibile ma utilizzare sempre l impugnatura I fori di ventilazione non devono essere ostruiti o coperti Evitare l ingresso di sporcizia e corpi estranei dall impianto idraulico della tirainserti per evitare malfunziona menti dello stesso Nell ambito della propria politica di sviluppo e miglioramento continui dei prodotti STANLEY Engineere...

Page 37: ...1400105 Testina per tirante M5 S 1400325 M6 Tirante per inserti filettati M6 D 1400106 Testina per tirante M6 S 1400326 M8 Tirante per inserti filettati M8 D 1400108 Testina per tirante M8 S 1400328 M10 Tirante per inserti filettati M10 D 1400110 Testina per tirante M10 S 1400330 M12 Tirante per inserti filettati M12 D 1400112 Testina per tirante M12 S 1400332 5 Avvitare il tirante al manicotto fi...

Page 38: ...ntrollare la regolazione della testina come descritto al punto 8 La tirainserti così configurata e sistemata è pronta per l uso 3 MANUTENZIONE DELLA TIRAINSERTI Durante gli interventi di manutenzione la tirainserti deve essere scollegata dalla fonte di alimentazione dell aria compressa 3 1 Manutenzione giornaliera Prima di iniziare il lavoro applicare alcune gocce di olio lubrificante nella presa ...

Page 39: ...i azionamento Scollegare la tirainserti dalla fonte di alimentazione dell aria compressa Svitare la vite 11 con una chiave a brugola n 3 Riempire di olio idraulico la siringa MP53 aspirandolo dal flacone in dotazione avendo parti colare cura di evitare di aspirare aria Nell olio idraulico non dovrà essere presente aria Avvitare la siringa MP53 nella posizione B9 e iniettare l olio idraulico nell u...

Page 40: ...mulativo dell accelerazione di vibrazione avw T 0 49 m s 2 Il grilletto di azionamento permette un controllo sicuro dell attrezzo con una forza max 35 N 50 N senza rilasciare l impugnatura in conformità alle norme sanitarie 7 2 Condizioni di garanzia Per un funzionamento affidabile e sicuro della tirainserti è necessario attenersi alle istruzioni e ai principi sopra indicati Nel corso del periodo ...

Page 41: ... Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 2006 42 CE e successive modifiche Sicurezza Direttiva macchine 2006 42 CE ČSN EN ISO 11148 1 2015 L Organismo di Certificazione accreditato summenzionato certifica che il campione di prodotto presentato è stato trovato conforme ai requisiti delle normative citate Il firmatario rende questa dichiarazione per conto di STANLEY Assembly Technologies Eu...

Page 42: ...instrukcje bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi pneumatycznych 4 2 OPIS NARZĘDZIA 5 2 1 Podstawowe parametry 5 2 2 Dane techniczne 6 2 3 Zakres zastosowań 6 2 4 Obsługa narzędzia 6 3 KONSERWACJA NARZĘDZIA 7 3 1 Codzienna konserwacja 7 3 2 Tygodniowa konserwacja 7 3 3 Przegląd generalny 8 3 4 Ponowne wstępne napełnianie olejem 8 4 CZĘŚCI ZAMIENNE 8 4 1 Zamawianie 8 4 2 Lista materiałów eksploat...

Page 43: ...dami bezpieczeństwa aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE 1 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa W przypadku wielu zagrożeń należy przeczytać i zrozumieć instrukcje dotyczące bezpieczeństwa przed instalacją obsługą naprawą konserwacją zmianą akcesoriów lub pracą w pobliżu narzędzia W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała Narzędzie mogą instalowa...

Page 44: ...s obsługi narzędzia Zwolnić urządzenie zatrzymujące i uruchamiające w razie przerwy w zasilaniu hydraulicznym Używać wyłącznie środków smarnych zalecanych przez producenta Unikać styczności z płynem hydraulicznym Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia wysypki koniecznie dokład nie wypłukać miejsce styczności Karty charakterystyki dla wszystkich olejów hydraulicznych i smarów są dostępne na żądanie u do...

Page 45: ...ie związane z hałasem Narażenie na wysokie poziomy hałasu może spowodować trwałą utratę słuchu i inne problemy takie jak szumy uszne dzwonienie brzęczenie świst lub szum w uszach Dlatego bardzo ważna jest ocena ryzyka i wdrożenie odpowiednich środków ochrony przed tymi zagrożeniami Odpowiednie środki ochrony mogą obejmować podjęcie kroków takich jak zastosowanie materiałów tłu miących aby obrabian...

Page 46: ...niwersalnych złączek wkręcanych należy zamontować zawleczki zabezpiecza jące i korzystać z linek zabezpieczających przed biciem węży aby chronić się w razie awarii połączenia z wę żem z narzędziem lub węża z wężem NIE podnosić narzędzia za wąż Zawsze używać uchwytu narzędzia Chronić otwory wentylacyjne przed zatkaniem lub zasłonięciem Chronić układ hydrauliczny narzędzia przed zanieczyszczeniami i...

Page 47: ...5 D 1400105 Kowadło do trzpieni M5 S 1400325 M6 Trzpień do nitonakrętek M6 D 1400106 Kowadło do trzpieni M6 S 1400326 M8 Trzpień do nitonakrętek M8 D 1400108 Kowadło do trzpieni M8 S 1400328 M10 Trzpień do nitonakrętek M10 D 1400110 Kowadło do trzpieni M10 S 1400330 M12 Trzpień do nitonakrętek M12 D 1400112 Kowadło do trzpieni M12 S 1400332 5 nakręcić trzpień na tuleję do ogranicznika tylnego a na...

Page 48: ...posób jest gotowe do nitowania 3 KONSERWACJA NARZĘDZIA Podczas konserwacji narzędzie musi być odłączone od źródła sprężonego powietrza 3 1 Codzienna konserwacja Przed rozpoczęciem pracy wpuścić kilka kropli oleju smarującego zalecamy olej hydrauliczny HYSPIN AWHM 32 CASTROL lub oleje hydrauliczne klasy HLP ISO VG 32 do wlotu powietrza narzędzia pod warunkiem że do układu doprowadzania powietrza ni...

Page 49: ...licznego do narzędzia MP53 uważając aby nie zassać powietrza ponieważ olej hydrauliczny nie może zawierać powietrza Przykręcić narzędzie MP53 do poz B9 i wtrysnąć olej hydrauliczny do narzędzia Kiedy ruchoma część narzędzia MP53 zostanie zwolniona nadmiar oleju powróci do narzędzia MP53 4 CZĘŚCI ZAMIENNE 4 1 Zamawianie Zamawiać części zamienne wyłącznie od producenta lub jego przedstawiciela handl...

Page 50: ...ony poziom przyspieszenia drgań Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Zbiorcza ważona wartość skuteczna przyspieszenia drgań avw T 0 49 m s 2 Włącznik spustowy pozwala na bezpieczną obsługę narzędzia przy użyciu maks nacisku 35 N 50 N bez zwalniania uchwyt zgodnie z przepisami BHP 7 2 Warunki gwarancji Zapewnienie niezawodnego i bezpiecznego działania narzędzia wymaga przestrzegania instrukcji i zasad pod...

Page 51: ...amentu Europejskiego i Rady 2006 42 WE wraz ze zmianami Bezpieczeństwo Dyrektywa maszynowa 2006 42 WE ČSN EN ISO 11148 1 2015 Podana powyżej akredytowana jednostka certyfiująca zaświadcza że przekazana próbka produktu została uznana za zgodną z wymogami wspomnianych przepisów Niżej podpisany składa niniejszą deklarację w imieniu STANLEY Assembly Technologies Europa A K Seewraj Director of Engineer...

Page 52: ...nales para herramientas neumáticas 4 2 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 5 2 1 Características básicas 5 2 2 Datos técnicos 6 2 3 Rango de uso 6 2 4 Funcionamiento de la herramienta 6 3 MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA 7 3 1 Mantenimiento diario 7 3 2 Mantenimiento semanal 7 3 3 Mantenimiento general 8 3 4 Rellenado de aceite 8 4 PIEZAS DE REPUESTO 8 4 1 Pedidos 8 4 2 Lista de piezas que se desgastan r...

Page 53: ...NCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 1 1 Normas generales de seguridad Para conocer los distintos peligros lea y entienda las instrucciones de seguridad antes de instalar utilizar reparar mantener o cambiar los accesorios de la herramienta o de trabajar cerca de ella No hacerlo puede provocar lesiones corporales graves Solo los operadores cualificados y capacitados deben instalar ajustar o...

Page 54: ...os lubricantes recomendados por el fabricante Se debe evitar el contacto con el sistema hidráulico Para minimizar la posibilidad de irritaciones es necesa rio lavarse bien en caso de contacto Previa petición el proveedor de su herramienta puede proporcionarle las fichas de datos de seguridad de los materiales de todos los aceites y lubricantes hidráulicos Evite las malas posturas pues es probable ...

Page 55: ...o materiales amortiguado res para evitar que las piezas de trabajo suenen Utilice protecciones auditivas de acuerdo con las instrucciones de la empresa y según lo exigen las normas de seguridad laborales Para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido utilice y mantenga la herramienta como se recomien da en el manual de instrucciones Asegúrese de que el silenciador del colector de vástagos e...

Page 56: ...ñadura de la herramienta de colocación Los respiraderos no deben bloquearse ni cubrirse NO deje que la abertura de la salida de aire del colector de vástagos mire hacia el operador o hacia otras personas STANLEY Engineered Fastening aplica una política de desarrollo continuo y mejora de productos y se reserva el derecho de variar las especificaciones de todos sus productos sin previo aviso 2 DESCR...

Page 57: ...Mandril para tuercas remachables M5 D 1400105 Boca para mandril M5 S 1400325 M6 Mandril para tuercas remachables M6 D 1400106 Boca para mandril M6 S 1400326 M8 Mandril para tuercas remachables M8 D 1400108 Boca para mandril M8 S 1400328 M10 Mandril para tuercas remachables M10 D 1400110 Boca para mandril M10 S 1400330 M12 Mandril para tuercas remachables M12 D 1400112 Boca para mandril M12 S 14003...

Page 58: ...oca según lo indicado en el paso 8 La herramienta configurada y preparada de este modo está lista para el remachado 3 MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Durante el mantenimiento la herramienta debe estar desconectada de la fuente de aire comprimido 3 1 Mantenimiento diario Antes de empezar a trabajar aplique varias gotas de aceite lubricante recomendamos el aceite hidráulico HYSPIN AWHM 32 CASTROL o ...

Page 59: ...de aire comprimido Desenrosque la pos 11 con la llave hexago nal n º 3 Llene con aceite hidráulico del envase suministrado de aceite hidráulico en la MP53 tenga mucho cuidado para evitar la succión de aire en el aceite hidráulico no tiene que haber aire Enrosque la herramienta MP53 en la pos B9 e inyecte el aceite hidráulico en la herramienta Al soltar la parte móvil de la herramienta MP53 el acei...

Page 60: ... Valor efectivo ponderado acumulado de la aceleración de las vibraciones avw T 0 49 m s 2 El gatillo permite un control seguro de la herramienta con una fuerza máxima de 35 N 50 N sin soltar la empuñadura de conformidad con las normas sanitarias 7 2 Condiciones de la garantía Para que la herramienta funcione en modo fiable y seguro es necesario respetar las instrucciones y los principios indicados...

Page 61: ...o Europeo y del Consejo 2006 42 CE como modificada Seguridad Directiva de máquinas 2006 42 CE ČSN EN ISO 11148 1 2015 El organismo de certificación acreditado mencionado certifica que la muestra del producto presentada cumple con los requisitos de las normas citadas El abajo firmante formula la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Assembly Techno logies Europe A K Seewraj Dir...

Page 62: ...oor pneumatische gereedschappen 4 2 BESCHRIJVING VAN HET GEREEDSCHAP 5 2 1 Basiskenmerken 5 2 2 Technische gegevens 6 2 3 Toepassingsgebied 6 2 4 Bediening van het gereedschap 6 3 ONDERHOUD VAN HET GEREEDSCHAP 7 3 1 Dagelijks onderhoud 7 3 2 Wekelijks onderhoud 8 3 3 Algemeen onderhoud 8 3 4 Olie primen 8 4 RESERVEONDERDELEN 8 4 1 Bestellen 8 4 2 Lijst van onderdelen die snel aan slijtage onderhev...

Page 63: ...AARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL 1 1 Algemene veiligheidsvoorschriften Ter voorkoming van gevaar dient u de veiligheidsvoorschriften te lezen en te begrijpen voordat het gereed schap wordt geïnstalleerd gebruikt gerepareerd onderhouden of accessoires worden vervangen dit is tevens van toepassing voor het werken aan of in de buurt van het gereedschap Het niet opvolgen...

Page 64: ... dient op de juiste manier vastgehouden te worden de gebruiker dient gereed te zijn om normale of plotselinge bewegingen te neutraliseren en de gebruiker dient beide handen ter beschikking te hebben Houd de handgrepen droog schoon en vrij van olie en vet Zorg voor een evenwichtige stand van het lichaam en een stabiele stand van de voeten tijdens het werken met het gereedschap Sluit de luchttoevoer...

Page 65: ...dsvoorschriften Draag geen loszittende kleding of sieraden Houd uw haar kleding en handschoenen weg bij bewegende onderdelen Loszittende kleding sieraden of lang haar kun nen door bewegende delen worden gegrepen Let er op dat de restnagels geen gevaarlijke situatie veroorzaken 1 7 Gevaar van geluid Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan permanent gehoorverlies en andere problemen veroorzaken zo...

Page 66: ...erkorten Koude lucht moet van handen worden weggeleid Als universele gedraaide koppelingen klauwverbindingen worden gebruikt dienen borgpennen en een veiligheidskabel whipcheck geplaatst te worden om te beveiligen tegen mogelijke defecten van slang gereedschap verbindingen of slang slang verbindingen Til het gereedschap NIET op aan de slang Gebruik altijd de handgreep van het gereedschap Ventilati...

Page 67: ...324 M5 Hulpstuk voor blindklinknagels M5 D 1400105 Aambeeld voor hulpstuk M5 S 1400325 M6 Hulpstuk voor blindklinknagels M6 D 1400106 Aambeeld voor hulpstuk M6 S 1400326 M8 Hulpstuk voor blindklinknagels M8 D 1400108 Aambeeld voor hulpstuk M8 S 1400328 M10 Hulpstuk voor blindklinknagels M10 D 1400110 Aambeeld voor hulpstuk M10 S 1400330 M12 Hulpstuk voor blindklinknagels M12 D 1400112 Aambeeld voo...

Page 68: ...e sterk werd geklonken met het vervormen van de blindklinknagel tot gevolg en als het moeilijk is om het hulpstuk uit de blindklinknagel te schroeven dient de slagkracht lager ingesteld te worden 16 Controleer de instelling van het aambeeld in overeenkomst met stap 8 Het gereedschap dat op deze manier is ingesteld en voorbereid is gereed om geklonken te worden 3 ONDERHOUD VAN HET GEREEDSCHAP Tijde...

Page 69: ...ereedschap aan de bron van de perslucht De activeringsknop enkele keren achtereen indrukken en weer loslaten Ontkoppel het gereedschap van de bron van de perslucht Schroef pos 1 los met zeskantsleutel nr 3 Vul hydraulische olie met de bijgeleverde fles met hydraulische olie in de MP53 geef extra aandacht om het aan zuigen van lucht te voorkomen In de hydraulische olie mag geen lucht aanwezig zijn ...

Page 70: ...akt een veilige besturing van het gereedschap mogelijk met een kracht van max 35 N 50 N zonder het loslaten van de handgreep volgens de gezondheidsvoorschriften 7 2 Garantievoorwaarden Voor een betrouwbare en veilige functie van het gereedschap is het noodzakelijk om de bovenstaande instructies en principes op te volgen Gedurende de garantieperiode mag de klant geen wijzigingen uitvoeren anders da...

Page 71: ...ht lijn van het Europees Parlement en de Raad 2006 42 EG zoals gewijzigd Veiligheid Machinerichtlijn 2006 42 EG ČSN EN ISO 11148 1 2015 De bovengenoemde geaccrediteerde certificatie instelling certificeert dat het toegezonden monster van het product overeenkomt met de vereisten van de bovengenoemde regelgeving Ondergetekende tekent deze verklaring namens STANLEY Assembly Technologies Europa A K Se...

Page 72: ...4 2 BESKRIVELSE AF VÆRKTØJET 5 2 1 Grundlæggende karakteristika 5 2 2 Tekniske data 6 2 3 Anvendelsesområde 6 2 4 Anvendelse af værktøjet 6 3 VEDLIGEHOLDELSE AF VÆRKTØJ 7 3 1 Daglig vedligeholdelse 7 3 2 Ugentlig vedligeholdelse 7 3 3 Generel vedligeholdelse 8 3 4 Genspædning med olie 8 4 RESERVEDELE 8 4 1 Bestilling 8 4 2 Liste over dele der forbruges hurtigt 8 5 OPBEVARING 9 6 KOMPLET VÆRKTØJSUD...

Page 73: ...RUG 1 1 Generelle sikkerhedsregler Med henblik på flere farer skal du læse og forstå sikkerhedsinstruktionerne inden du installerer betjener reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder i nærheden af værktøjet Ellers kan det resultere i alvorlig personskade Kun kvalificerede og udlærte operatører må installere justere eller bruge værktøjet STANLEY Engineered Fastening blindnitteværkt...

Page 74: ...ktøjet Slip start og stop enheden i tilfælde af afbrydelse af luftforsyningen Brug kun smøremidler anbefalet af producenten Kontakt med hydraulisk væske bør undgås Med henblik på at minimere risikoen for udslæt bør man sørge for at skylle området grundigt hvis der opstår kontakt Sikkerhedsdatablade for alle hydrauliske olier og smøremidler er tilgængelige efter anmodning fra din værk tøjsleverandø...

Page 75: ...sponering for høje støjniveauer kan forårsage permanent invaliderende høretab og andre problemer såsom tinnitus ringen brummen fløjten eller summen for ørerne Derfor er det meget vigtigt at foretage risikovurdering og implementere passende kontroller for disse farer Passende kontroller til at reducere risikoen kan omfatte handlinger såsom dæmpning af materialer for at forhindre at arbejdsemner rin...

Page 76: ...estifter og der skal bruges piskestop sikkerhedskabler til at beskytte mod eventuel tilslutningsfejl mellem slange og værktøj eller slange og slange Løft IKKE værktøjet med slangen Brug altid værktøjets håndtag når værktøjet skal flyttes Udluftningshullerne må ikke blokeres eller dækkes Undgå snavs og fremmedlegemer i værktøjets hydrauliksystem da dette vil medføre funktionsfejl på værktøjet STANL...

Page 77: ... stift M5 S 1400325 M6 Stift til nittemøtrikker M6 D 1400106 Ambolt til stift M6 S 1400326 M8 Stift til nittemøtrikker M8 D 1400108 Ambolt til stift M8 S 1400328 M10 Stift til nittemøtrikker M10 D 1400110 Ambolt til stift M10 S 1400330 M12 Stift til nittemøtrikker M12 D 1400112 Ambolt til stift M12 S 1400332 5 skru stiften fast på røret til bagstoppet og drej den derefter tilbage så fladerne af se...

Page 78: ...jet fjernes fra trykluftkilden 3 1 Daglig vedligeholdelse Inden arbejdet påbegyndes skal du påføre flere dråber smøreolie vi anbefaler hydraulikolie HYSPIN AWHM 32 CASTROL eller hydraulikolier af kvaliteten HLP ISO VG 32 i værktøjets luftindtag forudsat at der ikke er tilslut tet nogen smøreanordning i luftfordelingen Se værktøjet efter for luftlækage og udskift om nødvendigt beskadigede slanger o...

Page 79: ...kolie i MP53 Vær ekstra forsigtig for at undgå luftsugning da der ikke må være luft i hydraulikolien Skru MP53 værktøjet ind i pos B9 og sprøjt hydraulikolien ind i værktøjet Når den bevægelige del af MP53 værktøjet frigøres sendes den overflødige olie tilbage til MP53 værktøjet 4 RESERVEDELE 4 1 Bestilling Bestil udelukkende reservedele fra producenten eller fra dine salgsrepræsentanter Bestillin...

Page 80: ...onsacceleration Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Den akkumulerede vægtede effektive værdi af vibrationsacceleration avw T 0 49 m s 2 Aftrækkeren giver en sikker kontrol over værktøjet med en kraft på maks 35 N 50 N uden at frigøre håndtaget i henhold til sundhedsbestemmelserne 7 2 Garantibetingelser For at få en pålidelig og sikker funktion af værktøjet skal ovenstående instruktioner og principper ov...

Page 81: ...lamentets og Rådets direktiv 2006 42 EF som ændret Sikkerhed Maskindirektiv 2006 42 EF DS EN ISO 11148 1 2015 Ovenstående akkrediterede certificeringsorgan certificerer at den indsendte prøve af produktet har vist sig at opfylde kravene i de nævnte bestemmelser Undertegnede erklærer på vegne af STANLEY Assembly Technologies Europa A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley Hou...

Page 82: ...alujen lisäturvallisuusohjeet 4 2 TYÖKALUN KUVAUS 5 2 1 Perusominaisuudet 5 2 2 Tekniset tiedot 6 2 3 Käyttöalue 6 2 4 Työkalun käyttö 6 3 TYÖKALUN YLLÄPITO 7 3 1 Päivittäinen ylläpito 7 3 2 Viikoittainen ylläpito 7 3 3 Yleinen ylläpito 8 3 4 Öljyn alkutäyttö 8 4 VARAOSAT 8 4 1 Tilaaminen 8 4 2 Nopeasti laajenevat osat 8 5 VARASTOINTI 9 6 TYÖKALUN VARUSTEET 9 7 KÄYTTÖOLOSUHTEET JA TAKUUEHDOT 9 7 1...

Page 83: ...mia henkilövahinkovaaran välttämiseksi SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 1 1 Yleiset turvallisuusohjeet Vaarojen välttämiseksi turvallisuusohjeet tulee lukea ja ymmärtää ennen työkalun asentamista käyttämis tä korjaamista huoltamista tai lisävarusteiden vaihtamista tai työkalun lähellä työskentelemistä Muutoin seurauksena voi olla vakava henkilövahinko Ainoastaan pätevä...

Page 84: ... käynnistys ja pysäytyslaite ilmansyötön keskeytymisen varalta Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia voiteluaineita Vältä kontaktia hydrauliseen nesteeseen Jos kuitenkin niin käy pese kontaktialue huolellisesti ihottumien välttämiseksi Hydrauliöljyjen ja voiteluaineiden terveydelle vaarallisien aineiden käyttöturvallisuustiedotteet ovat saatavil la pyynnöstä työkalun toimittajalta Vältä sopim...

Page 85: ...soille altistuminen voi aiheuttaa pysyviä ja vakavia kuulovaurioita ja muita ongelmia kuten tinnitusta soimista vinkumista kohinaa korvissa Näiden vaarojen riskinarviointi ja asianmukaiset hallinta toimet ovat täten oleellisen tärkeitä Riskiä vähentävät asianmukaiset hallintatoimet sisältävät muun muassa työstökappaleiden soimista ehkäi sevät vaimennusmateriaalit Käytä kuulonsuojaimia työnantajan ...

Page 86: ... tulee asentaa ja turvakaapeleita tulee käyttää mahdollisten letkun ja työkalun sekä letkujen välisten liitäntävikojen välttämiseksi ÄLÄ nosta asetustyökalua letkusta Käytä aina asetustyökalun kahvaa Ilma aukkoja ei saa tukkia tai peittää Pidä lika ja vieraat esineet poissa työkalun hydraulijärjestelmästä koska ne voivat aiheuttaa työkalun toimin tahäiriön STANLEY Engineered Fastening pyrkii jatku...

Page 87: ...n M6 D 1400106 Alasin karaan M6 S 1400326 M8 Kara niittimuttereihin M8 D 1400108 Alasin karaan M8 S 1400328 M10 Kara niittimuttereihin M10 D 1400110 Alasin karaan M10 S 1400330 M12 Kara niittimuttereihin M12 D 1400112 Alasin karaan M12 S 1400332 5 Ruuvaa kara laippaan taustasuojukseen ja käännä se sitten taakse niin että ruuvitulpan mitan kuusiokantojen tasaiset osat vastaavat laippaa 6 Työnnä ala...

Page 88: ...o Lisää työkalun ilma aukkoon useita tippoja voiteluöljyä suositeltu hydrauliöljy HYSPIN AWHM 32 CASTROL tai hydrauliöljyt HLP ISO VG 32 ennen työtoimenpiteiden aloittamista ellei ilmansyöttöjärjestelmään ole liitetty voitelulaitetta Tarkista työkalu ilmavuotojen varalta vaihda tarvittaessa vaurioituneet letkut ja kiinnittimet Jos paineensäätimessä ei ole suodatinta puhalla ilmaletkuun ennen sen l...

Page 89: ... 3 Lisää hydrauliöljyä toimitetusta hydrauliöljypullosta MP53 malliin vältä erityisesti ilman imeytymistä sillä hydrauliöljyssä ei saa olla ilmaa Ruuvaa MP53 työkalu kohtaan B9 ja ruiskuta hydrauliöljyä työkaluun Kun MP53 työkalun liikkuva osa vapaute taan jäljellä oleva öljy palaa MP53 työkaluun 4 VARAOSAT 4 1 Tilaaminen Tilaa varaosia yksinomaan valmistajalta tai jälleenmyyjiltä Tilauksessa on i...

Page 90: ... käytössä Kokonaispainotettu tärinäkiihtyvyys Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Tärinäkiihtyvyyden kumulatiivinen painotettu tehollinen arvo avw T 0 49 m s 2 Liipaisin mahdollistaa työkalun turvallisen hallinnan enimmäisvoimalla 35 N 50 N vapauttamatta kahvaa terveysmääräyksien mukaisesti 7 2 Takuuehdot Noudata yllä annettuja ohjeita ja periaatteita työkalun luotettavan ja turvallisen toiminnan varmis...

Page 91: ...arla mentin ja neuvoston direktiiviä 2006 42 EY muutoksen mukaan lukien Turvallisuus Konedirektiivi 2006 42 EY ČSN EN ISO 11148 1 2015 Yllä mainittu hyväksytty sertifiointilaitos todistaa että toimitettu tuotteen näyte täytti määritettyjen määräyk sien vaatimukset Allekirjoittanut henkilö antaa tämän vakuutuksen STANLEY Assembly Technologiesin puolesta Eurooppa A K Seewraj Tekninen päällikkö Iso B...

Page 92: ...inger for hydrauliske verktøy 4 2 BESKRIVELSE AV VERKTØYET 5 2 1 Basisegenskaper 5 2 2 Tekniske data 6 2 3 Bruksområde 6 2 4 Bruk av verktøy 6 3 VEDLIKEHOLD AV VERKTØY 7 3 1 Daglig vedlikehold 7 3 2 Ukentlig vedlikehold 7 3 3 Generelt vedlikehold 8 3 4 Ny oljesmøring 8 4 RESERVEDELER 8 4 1 Bestilling 8 4 2 Liste over raskt utbyttbare slitedeler 8 5 LAGRING 9 6 KOMPLETT VERKTØYUTRUSTNING 9 7 BRUKS ...

Page 93: ... ADVARSLER OG ANVISNINGER FOR FREMTIDIG BRUK 1 1 Generelle sikkerhetsregler For mange ulike farer les og forstå sikkerhetsanvisningene før installasjon bruk reparasjon vedlikehold av og skifte av tilbehør på verktøyet eller for arbeid i nærheten Dersom det ikke gjøres kan det føre til alvorlige personskader Kun kvalifiserte og opplærte brukere skal installere justere og bruke verktøyet Skal IKKE b...

Page 94: ...en Kontakt med hydraulisk væske skal unngås For å minske muligheten for utslett skal du passe på å vaske huden grundig hvis kontakt oppstår Sikkerhetsdatablad for alle hydrauliske oljer og smøremidler er tilgjengelig fra din verktøyleverandør på forespørsel Unngå uegnede kroppsposisjoner da det er sannsynlig at slike posisjoner ikke lar deg motvirke normale eller uventede bevegelser på verktøyet D...

Page 95: ...ikovurdering og innføring av passende kontroller for slik fare Passende kontroller for å redusere risikoen kan inkludere tiltak som lyddempende materialer for å hindre ringing i arbeidsstykkene Bruk hørselsvern i samsvar med arbeidsgiverens anvisninger og som pålagt i HMS reglene Bruk og vedlikehold verktøyet som anbefalt i bruksanvisningen for å forhindre økt støynivå Forsikre deg om at lyddemper...

Page 96: ...erktøy eller mellom ulike slanger IKKE løft popnagleverktøyet i slangen Bruk alltid håndtaket på nagleverktøyet Ventilasjonsåpningene skal ikke blokkeres eller dekkes til Hold smuss og fremmedlegemer ute av hydraulikksystemet det kan føre til at verktøyet feiler STANLEY Engineered Fastenings policy er å drive kontinuerlig produktutvikling og forbedringer og vi forbeholder oss retten til å endre sp...

Page 97: ...Nagledor for popnaglemuttere M6 D 1400106 Ambolt for dor M6 S 1400326 M8 Nagledor for popnaglemuttere M8 D 1400108 Ambolt for dor M8 S 1400328 M10 Nagledor for popnaglemuttere M10 D 1400110 Ambolt for dor M10 S 1400330 M12 Nagledor for popnaglemuttere M12 D 1400112 Ambolt for dor M12 S 1400332 5 skru nagledoren fast til hylsen til anslag og skru den så tilbake igjen til flatene på sekskanten på sk...

Page 98: ...EDLIKEHOLD AV VERKTØY Ved vedlikehold skal verktøyet være frakoblet trykkluftforsyningen 3 1 Daglig vedlikehold Før du starter jobben påfør noen dråper smøreolje vi anbefaler hydraulikkolje HYSPIN AWHM 32 CASTROL eller hydraulikkolje av grad HLP ISO VG 32 i luftinntaket på verktøyet under forutsetning av at det ikke er montert noen smøreenhet på luftforsyningen Sjekk verktøyet for luftlekkasjer sk...

Page 99: ...l gende flaske med hydraulikkolje inn i MP53 pass godt på for å unngå luftsug det skal ikke komme luft inn i hydraulikkoljen Skru verktøyet MP53 inn på pos B9 og injiser hydraulikkoljen i verktøyet Når den bevegelige delen av verktøyet MP53 løsnes vil gjenværende olje returneres til verktøyet MP53 4 RESERVEDELER 4 1 Bestilling Bestill reservedeler kun fra produsenten eller fra din forhandler Besti...

Page 100: ...let vektet effektiv verdi av vibrasjonsakselerasjon avw T 0 49 m s 2 Avtrekkeren sikrer trygg bruk av verktøyet med kraft på maks 35 N 50 N uten å slippe gripehåndtaket i samsvar med helseforskriftene 7 2 Garantibetingelser For pålitelig og trygg funksjon av verktøyet er det nødvendig å følge anvisninger og prinsipper som beskrevet over For garantiperioden skal kunden ikke foreta endringer annet e...

Page 101: ...iv 2006 42 EU som implemtentert Sikkerhet Maskineridirektiv 2006 42 EU ČSN EN ISO 11148 1 2015 Den ovennevnte kontrollinstansen Notified Body sertifiserer med dett at det avleverte prøveeksemplaret av produktet er i samsvar med de angitt forskriftene Undertegnede erklærer dette på vegne av STANLEY Assembly Technologies Europa A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Wo...

Page 102: ...pneumatiska elverktyg 4 2 BESKRIVNING AV VERKTYG 5 2 1 Grundläggande egenskaper 5 2 2 Tekniska data 6 2 3 Användningsområde 6 2 4 Användning av verktyg 6 3 VERKTYGSUNDERHÅLL 7 3 1 Dagligt underhåll 7 3 2 Underhåll varje vecka 7 3 3 Allmänt underhåll 8 3 4 Repriming av olja 8 4 RESERVDELAR 8 4 1 Beställning 8 4 2 Lista över delar som snabbt kan förbrukas 8 5 FÖRVARING 9 6 KOMPLETT VERKTYGUTRUSTNING...

Page 103: ...LA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS 1 1 Allmän säkerhetsinformation För flera faror läs och förstå säkerhetsinstruktionerna innan du installerar använder reparerar underhåller byter tillbehör på eller arbetar nära verktyget Om du inte gör det kan det leda till allvarlig kroppsskada Endast kvalificerade och utbildade operatörer får installera justera eller använda verktyget Använd ...

Page 104: ...stopp enheten vid störning av hydraulkällan Använd endast smörjmedel som rekommenderas av tillverkaren Kontakt med hydraulisk vätska skall undvikas För att minimera risken för utslag skall huden sköljas noga om kontakt uppstår Datablad om materialsäkerhet för alla hydrauliska oljor och smörjmedel finns tillgängligt på begäran från din verktygsleverantör Undvik olämpliga ställningar eftersom det är...

Page 105: ...tgärder ska vidtas för att se till att förbrukade splintar inte utgör någon fara 1 7 Bullerrisker Exponering för höga ljudnivåer kan orsaka permanenta inaktiverande hörselnedsättning och andra pro blem till exempel tinnitus ringer surrar visslar eller piper i öronen Därför är riskbedömning och genomför ande av lämpliga kontroller för dessa faror nödvändiga Lämpliga kontroller för att minska risken...

Page 106: ...ella vridkopplingar klokopplingar används ska låspinnar installeras och säkerhetsvajrar för whipcheck användas för att skydda mot eventuellt slanganslutningsfel Lyft INTE verktyget i slangen Använd alltid verktygets handtag Ventilationshålen får inte blockeras eller täckas över Håll smuts och främmande föremål undan från det hydrauliska systemet eftersom verktyget kan få funk tionsfel STANLEY Engi...

Page 107: ...uttrar M6 D 1400106 Städ för dorn M6 S 1400326 M8 Dorn för nitmuttrar M8 D 1400108 Städ för dorn M8 S 1400328 M10 Dorn för nitmuttrar M10 D 1400110 Städ för dorn M10 S 1400330 M12 Dorn för nitmuttrar M12 D 1400112 Städ för dorn M12 S 1400332 5 skruva fast dornen på hylsan mot ryggstoppet och vrid sedan tillbaka den så att skruvpluggsmätarens och hylsans sexkanter är jämna 6 skjut på städet till se...

Page 108: ... tryckluft 3 1 Dagligt underhåll Innan du påbörjar arbetet applicera flera droppar smörjolja vi rekommenderar hydraulolja HYSPIN AWHM 32 CASTROL eller hydrauloljor av kvalitet HLP ISO VG 32 i verktygets luftinlopp förutsatt att det inte finns någon smörjanordning ansluten i luftfördelningen Kontrollera verktyget för luftläckage byt vid behov ut skadade slangar och spännen Om tryckregulatorn inte ä...

Page 109: ...flaskan med hydraulolja i MP53 var extra försiktig för att undvika luftsugning luft får inte finnas i hydrauloljan Skruva fast MP53 verktyget i pos B9 och injicera hydrauloljan i verktyget När den rörliga delen av MP53 verktyget släpps returneras den redundanta oljan tillbaka till MP53 verktyget 4 RESERVDELAR 4 1 Beställning Beställ reservdelarna exklusivt från tillverkaren eller från dina försälj...

Page 110: ...tad vibrationsaccelerationsnivå Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Det kumulativa viktade effektiva värdet för vibrationsacceleratio avw T 0 49 m s 2 Avtryckaren möjliggör säker styrning av verktyget med en kraft max 35 N 50 N utan att frigöra grepphandtaget enligt hälsoföreskrifterna 7 2 Garantivillkor För att verktyget ska vara pålitligt och säkert är det nödvändigt att följa instruktionerna och prin...

Page 111: ...ed Europaparla mentets och rådets direktiv 2006 42 EG med ändringar Säkerhet Maskindirektivet 2006 42 EG EN ISO 11148 1 2015 Ovan nämnda ackrediterade certifieringsorgan intygar att det inlämnade provet av produkten befanns upp fylla kraven i nämnda regler Undertecknad lämnar denna förklaring på uppdrag av STANLEY Assembly Technologies Europa A K Seewraj Teknikchef Storbritannien Avdel UK Limited ...

Page 112: ...amentas eléctricas pneumáticas 4 2 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA 5 2 1 Características básicas 5 2 2 Dados técnicos 6 2 3 Gama de utilização 6 2 4 Funcionamento da ferramenta 6 3 MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA 7 3 1 Manutenção diária 7 3 2 Manutenção semanal 7 3 3 Manutenção geral 8 3 4 Escorvar o óleo 8 4 PEÇAS SOBRESSELENTES 8 4 1 Encomendar 8 4 2 Lista de peças de desgaste 8 5 ARMAZENAMENTO 9 6 EQUIPAMENTO...

Page 113: ...s leia e compreenda as instruções de segurança antes de instalar utilizar reparar fazer a manutenção substituir acessórios ou trabalhar perto da ferramenta Se não o fizer podem ocorrer ferimen tos graves Apenas os operadores qualificados e com formação devem instalar regular ou utilizar a ferramenta NÃO utilize o equipamento para outro efeito que não seja fixar rebites cegos da STANLEY Engineered ...

Page 114: ...ntacto com fluido hidráulico deve ser evitado Para minimizar a probabilidade de alergia se houver contacto lave bem a área afectada As fichas de dados de segurança de material de todos os óleos hidráulicos e lubrificantes estão disponíveis mediante pedido junto do seu fornecedor de ferramentas Evite uma postura não adequada porque é provável que estas posições não permitam uma reacção para movimen...

Page 115: ...podem incluir medidas como materiais de isolamento para impe dir que as peças a trabalhar causem zumbido Utilize protecção auditiva de acordo com as instruções do empregador e em conformidade com os regula mentos de segurança e saúde no trabalho Utilize e faça a manutenção da ferramenta conforme recomendado no manual de instruções para evitar um aumento desnecessário do nível de ruído Quando utili...

Page 116: ...xação pela mangueira Utilize sempre a pega da ferramenta de colocação As aberturas de ventilação não devem ficar obstruídas ou tapadas Mantenha o sistema hidráulico da ferramenta limpo sem sujidade e substâncias estranhas porque podem causar uma avaria da ferramenta A política da STANLEY Engineered Fastening promove o desenvolvimento e o melhoramento contínuo de produtos e reservamo nos o direito ...

Page 117: ...5 Mandril para porcas de rebite M5 D 1400105 Bigorna para mandril M5 S 1400325 M6 Mandril para porcas de rebite M6 D 1400106 Bigorna para mandril M6 S 1400326 M8 Mandril para porcas de rebite M8 D 1400108 Bigorna para mandril M8 S 1400328 M10 Mandril para porcas de rebite M10 D 1400110 Bigorna para mandril M10 S 1400330 M12 Mandril para porcas de rebite M12 D 1400112 Bigorna para mandril M12 S 140...

Page 118: ...ta para rebitar 3 MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA Durante a manutenção a ferramenta deve ser desligada da fonte de ar comprimido 3 1 Manutenção diária Antes de iniciar a tarefa deite várias gotas de óleo lubrificante recomendamos o óleo hidráulico HYSPIN AWHM 32 CASTROL ou óleos hidráulicos de categoria HLP ISO VG 32 na entrada de ar da ferramenta desde que não esteja ligado um dispositivo de lubrificaçã...

Page 119: ... óleo hidráulico na ferramenta MP53 Tenha especial atenção para evitar a entrada de ar o óleo hidráulico não deve ter ar Aperte a ferramenta MP53 na pos B9 e injecte o óleo hidráulico na ferramenta Quando a peça móvel da ferramenta MP53 é libertada o excesso de óleo é enviado para a ferramenta MP53 4 PEÇAS SOBRESSELENTES 4 1 Encomendar Encomende as peças sobresselentes apenas ao fabricante ou a ag...

Page 120: ...113 8 dB re 10 6 m s 2 O valor efectivo ponderado acumulativo da aceleração vibratória é avw T 0 49 m s 2 O gatilho activa o controlo de segurança da ferramenta com uma força máx de 35 N 50 N sem libertar a pega de acordo com os regulamentos de saúde 7 2 Condições da garantia Para um funcionamento fiável e seguro da ferramenta é necessário respeitar as instruções e os princípios indicados acima No...

Page 121: ...mento Europeu e do Conselho 2006 42 CE revisto Segurança Directiva Máquinas 2006 42 CE ČSN EN ISO 11148 1 2015 O organismo de certificação acreditado referido acima certifica que a amostra do produto enviada está em conformidade com os requisitos dos regulamentos referidos O abaixo assinado faz esta declaração em nome da STANLEY Assembly Technologies Europa A K Seewraj Director de Engenharia R U A...

Page 122: ...ст за пневматични електроинструменти 4 2 ОПИСАНИЕ НА ИНСТРУМЕНТА 5 2 1 Основни характеристики 5 2 2 Технически данни 6 2 3 Обхват на използване 6 2 4 Работа с инструмента 6 3 ПОДДРЪЖКА НА ИНСТРУМЕНТА 7 3 1 Ежедневна поддръжка 7 3 2 Седмична поддръжка 7 3 3 Обща поддръжка 8 3 4 Презареждане на маслото 8 4 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ 8 4 1 Поръчка 8 4 2 Списък на бързо разходните части 8 5 СЪХРАНЕНИЕ 9 6 ПЪЛНО И...

Page 123: ...от лично нараняване ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1 1 Общи правила за безопасност За множество опасности прочетете и разберете инструкциите за безопасност преди да инсталирате експлоатирате ремонтирате поддържате сменяте аксесоарите или работите в близост до инструмен та Неспазването на това може да доведе до сериозни телесни наранявания Само квалифицирани и обучени...

Page 124: ...положение на тялото и сигурна опора при работа с инструмента Освободете устройството за пускане и спиране в случай на прекъсване на въздушното захранване Използвайте само смазочни материали препоръчани от производителя Трябва да се избягва контакт с хидравличната течност За да се снижи до минимум възможността от обриви в случай на евентуален контакт трябва да се измиете добре Информационни Листове...

Page 125: ...асности от шум Излагането на високи нива на шум може да причини трайни деактивиращи загуби на слуха и други проблеми като шум в ушите звънене бръмчене свистене или бучене в ушите Следователно оценка та на риска и прилагането на подходящ контрол за тези опасности са от съществено значение Подходящите контроли за намаляване на риска могат да включват действия като шумозаглушаващи материали за да се ...

Page 126: ...нители се монтират заключващи щифтове и се използват защитни кабели за да се предпазят от евентуална повреда в свързването на маркуч към инструмент или маркуч към маркуч НЕ повдигайте инструмента за поставяне за маркуча Винаги използвайте дръжката на инструмента за поставяне Вентилационните отвори не бива да бъдат блокирани или покрити Дръжте мръсотията и чуждите тела далеч от хидравличната систем...

Page 127: ...рник за нит гайки M6 D 1400106 Наковалня за дорник M6 S 1400326 M8 Дорник за нит гайки M8 D 1400108 Наковалня за дорник M8 S 1400328 M10 Дорник за ник гайки M10 D 1400110 Наковалня за дорник M10 S 1400330 M12 Дорник за нит гайки M12 D 1400112 Наковалня за дорник M12 S 1400332 5 завийте дорника към втулката към задния ограничител и след това го завъртете обратно така че плоските части на шестоъгълн...

Page 128: ...ен и подготвен по този начин е готов за занитване 3 ПОДДРЪЖКА НА ИНСТРУМЕНТА По време на поддръжката инструментът трябва да бъде изключен от източника на сгъстен въздух 3 1 Ежедневна поддръжка Преди да започнете работа нанесете няколко капки смазочно масло препоръчваме хидравлично масло HYSPIN AWHM 32 CASTROL или хидравлични масла клас HLP ISO VG 32 във входа за въздух на инструмен та при условие ...

Page 129: ...стен въздух Развийте поз 11 с шестнадесетичен ключ 3 Напълнете хидравлично масло от доставената бутилка с хидравлично масло в MP53 внимавайте за да избегнете засмукване на въздух въздухът не трябва да попада в хидравличното масло Завийте инстру мента MP53 в поз B9 и инжектирайте хидравличното масло в инструмента Когато подвижната част на инструмента MP53 бъде освободена излишното масло се връща об...

Page 130: ...во на ускорение на вибрациите Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Кумулативната претеглена ефективна стойност на вибрацията ускорение avw T 0 49 m s 2 Пусковият превключвател позволява безопасно управление на инструмента със сила макс 35 N 50 N без да освобождавате ръкохватката според здравната уредба 7 2 Гаранционни условия За надеждна и безопасна работа на инструмента е необходимо да се придържате към...

Page 131: ...амент и на Съвета 2006 42 ЕО изменена Безопасност Директива за машините 2006 42 EК ČSN EN ISO 11148 1 2015 Гореспоменатият акредитиран сертифициращ орган удостоверява че представената проба от продукта е установена в съответствие с изискванията на споменатите разпоредби Долуподписаният прави тази декларация от името на STANLEY Assembly Technologies Европа A K Seewraj Директор на инженеринга Велико...

Page 132: ...Dodate sigurnosne upute za pneumatske električne alate 4 2 OPIS ALATA 5 2 1 Osnovne karakteristike 5 2 2 Tehnički podaci 6 2 3 Raspon upotrebe 6 2 4 Upotreba alata 6 3 ODRŽAVANJE ALATA 7 3 1 Svakodnevno održavanje 7 3 2 Tjedno održavanje 7 3 3 Opće održavanje 8 3 4 Priprema ulja 8 4 REZERVNI DIJELOVI 8 4 1 Naručivanje 8 4 2 Popis dijelova koji se brzo troše 8 5 POHRANA 9 6 KOMPLETNA OPREMA ALATA 9...

Page 133: ...ktričnih alata uvijek se pridržavajte osnovnih sigurnosnih mjera kako biste smanjili rizik od tjelesnih ozljeda SVA UPOZORENJA I UPUTE ČUVAJTE ZA SLUČAJ POTREBE 1 1 Opća sigurnosna pravila Pročitajte sigurnosne upute prije postavljanja upotrebe popravaka održavanja alata i promjene pribora na alatu kao i prije rada u blizini alata U suprotnom može doći do teških ozljeda Alat mogu postavljati podeš...

Page 134: ...ostupne Rukohvate alata održavajte suhima čistima te bez ulja i masti Prilikom upotrebe alata održavajte tijelo u ravnoteži i zauzmite stabilan položaj Oslobodite uređaj start stop u slučaju prekida rada hidraulike Koristite samo maziva koja preporučuje proizvođač Izbjegavajte kontakt s hidrauličkom tekućinom Ako dođe do kontakta dobro operite kako biste smanjili mogućnost osipa Tablice s podacima...

Page 135: ...zloženost visokim razinama buke može uzrokovati trajni gubitak sluha i druge poteškoće kao što je tinitus zujanje u ušima Stoga je ključno provjeriti rizik i promijeniti odgovarajuće mjere zaštite Odgovarajuće mjere za zaštitu od rizika mogu obuhvaćati izolirajuće materijale koji sprječavaju odzvanja nje radnog materijala Upotrijebite zaštitu za sluh prema uputama poslodavca i sukladno sigurnosnim...

Page 136: ...ite sigurnosne kabele kako biste se zaštitili od crijeva koje se može odvojiti od alata ili drugog crijeva Alat za postavljanje NEMOJTE podizati držeći ga za crijevo Uvijek koristite rukohvat alata za postavljanje Ventilacijski otvori ne smiju se blokirati ni prekrivati Prljavštinu i strane tvari držite podalje od hidrauličkog sustava alata jer to uzrokuje kvar Tvrtka STANLEY Engineered Fastening ...

Page 137: ...a zakivne matice M5 D 1400105 Nakovanj za osovinu M5 S 1400325 M6 Osovina za zakivne matice M6 D 1400106 Nakovanj za osovinu M6 S 1400326 M8 Osovina za zakivne matice M8 D 1400108 Nakovanj za osovinu M8 S 1400328 M10 Osovina za zakivne matice M10 D 1400110 Nakovanj za osovinu M10 S 1400330 M12 Osovina za zakivne matice M12 D 1400112 Nakovanj za osovinu M12 S 1400332 5 Zavijte osovinu na navlaku do...

Page 138: ...at spreman je za rad sa zakovicama 3 ODRŽAVANJE ALATA Alat prilikom održavanja treba odvojiti od izvora komprimiranog zraka 3 1 Svakodnevno održavanje Prije početka rada nanesite nekoliko kapi ulja za podmazivanje preporučujemo hidrauličko ulje HYSPIN AWHM 32 CASTROL ili hidraulička ulja HLP ISO VG 32 u usisni otvor alata pod uvjetom da uređaj za podmazivanje nije priključen u distribuciju zraka P...

Page 139: ...oručene bočice hidrauličkog ulja budite posebno oprezno kako ne biste usisali zrak Zrak ne smije biti prisutan u hidrauličkom ulju Zavijte alat MP53 na pol B9 i ubrizgajte hidrauličko ulje u alat Prilikom oslobađanja pokretnog dijela alata MP53 suvišno ulje vraća se u MP53 4 REZERVNI DIJELOVI 4 1 Naručivanje Rezervne dijelove naručujte isključivo od proizvođača ili prodajnih predstavnika Narudžba ...

Page 140: ...vw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Kumulativna ponderirana učinkovita vrijednost akceleracije vibracija avw T 0 49 m s 2 Okidač omogućuje sigurno upravljanje alatom uz maks silu 35 N 50 N bez puštanja rukohvata sukladno zdravstvenim propisima 7 2 Jamstveni uvjeti Za pouzdano i sigurno funkcioniranje alata potrebno je poštivati prethodno navedene upute i principe Tijekom jamstvenog razdoblja kupac ne smij...

Page 141: ...ktivi Europskog parlamenta 2006 42 EC prema dodacima Sigurnost Direktiva o strojevima 2006 42 EZ ČSN EN ISO 11148 1 2015 Prethodno navedeno akreditirano Certifikacijsko tijelo potvrđuje da je poslani uzorak proizvoda usklađen sa zahtjevima spomenutih propisa Dolje potpisani daje izjavu u ime i za račun tvrtke STANLEY Assembly Technologies Europa A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limi...

Page 142: ...ýkající se vibrací 4 1 9 Doplňkové bezpečnostní pokyny pro pneumatické nářadí 4 2 POPIS NÁŘADÍ 5 2 1 Základní charakteristiky 5 2 2 Technické údaje 6 2 3 Rozsah použití 6 2 4 Použití nářadí 6 3 ÚDRŽBA NÁŘADÍ 7 3 1 Denní údržba 7 3 2 Týdenní údržba 7 3 3 Běžná údržba 8 3 4 Doplnění oleje 8 4 NÁHRADNÍ DÍLY 8 4 1 Objednávání 8 4 2 Seznam dílů s rychlou spotřebou 8 5 ULOŽENÍ 9 6 KOMPLETNÍ VYBAVENÍ NÁŘ...

Page 143: ...OVÁNÍ A POKYNY USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ 1 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Jako prevenci pro případ různých nebezpečí si před instalací použitím opravou údržbou výměnou příslu šenství nebo před prací v blízkosti tohoto nářadí si přečtěte a nastudujte tyto bezpečnostní pokyny Nedodr žení tohoto pokynu může vést k způsobení vážného zranění Toto nářadí může instalovat seřizovat a používat pouze kv...

Page 144: ...u Při kontaktu s hydraulickou kapalinou se vždy pečlivě omyjte aby bylo minimalizováno riziko podráždění pokožky Bezpečnostní listy materiálu pro všechny hydraulické oleje a maziva jsou k dispozici na vyžádání u dodavate le nářadí Vyvarujte se nevhodných poloh protože je pravděpodobné že tyto polohy neumožní zvládání normálních nebo neočekávaných pohybů nářadí Je li toto nářadí upevněno k závěsném...

Page 145: ...ání nebo hučení v uších Proto je zásadní posouzení těchto rizik a provádění přísluš ných kontrol těchto rizik Mezi vhodné akce snižující tato rizika mohou patřit činnosti jako jsou použití tlumících materiálů které zabraňují zvonivým zvukům obrobků Používejte ochranu sluchu v souladu s pokyny zaměstnavatele a v souladu s předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci Používejte toto nářadí a p...

Page 146: ...zpečnostní kabely pro zajištění proti možnému selhání připojení hadic k nářadí nebo hadice k hadici NEZVEDEJTE toto nářadí uchopením za hadici Vždy používejte rukojeť nářadí Větrací otvory nesmí být zablokovány nebo zakryty Zabraňte vniknutí nečistot a cizích látek do hydraulického systému nářadí protože by v takovém případě došlo k jeho poškození Politikou společnosti STANLEY Engineered Fastening...

Page 147: ...o nýtovací matice M5 D 1400105 Doraz pro upínací trn M5 S 1400325 M6 Upínací trn pro nýtovací matice M6 D 1400106 Doraz pro upínací trn M6 S 1400326 M8 Upínací trn pro nýtovací matice M8 D 1400108 Doraz pro upínací trn M8 S 1400328 M10 Upínací trn pro nýtovací matice M10 D 1400110 Doraz pro upínací trn M10 S 1400330 M12 Upínací trn pro nýtovací matice M12 D 1400112 Doraz pro upínací trn M12 S 1400...

Page 148: ... kroku 8 Nářadí které je nastaveno a připraveno tímto způsobem je připraveno na nýtování 3 ÚDRŽBA NÁŘADÍ Během provádění úkonů údržby musí být toto nářadí odpojeno od zdroje stlačeného vzduchu 3 1 Denní údržba Před zahájením práce naneste několik kapek mazacího oleje doporučujeme hydraulický olej HYSPIN AWHM 32 CASTROL nebo hydraulické oleje třídy HLP ISO VG 32 do otvoru pro přívod vzduchu na tomt...

Page 149: ...tihranného klíče č 3 Naplň te hydraulický olej z dodávané lahvičky s hydraulickým olejem do přípravku MP53 a dávejte pozor zejména na to aby nedocházelo k nasávání vzduchu V hydraulickém oleji nesmí být přítomen vzduch Zašroubujte přípravek MP53 do pozice B9 a vstříkněte hydraulický olej do nářadí Po uvolnění pohyblivé části přípravku MP53 se přebytečný olej vrátí zpět do přípravku MP53 4 NÁHRADNÍ...

Page 150: ...ny sluchu Celková měřená hodnota zrychlení vibrací Lavw T 113 8 dB re 10 6 ms 2 Kumulativní měřená efektivní hodnota zrychlení vibrací avw T 0 49 ms 2 Spouštěcí spínač umožňuje bezpečné ovládání tohoto nářadí silou maximálně 35 N 50 N bez uvolnění rukojeti podle požadavků zdravotních předpisů 7 2 Záruční podmínky Z důvodu zaručení spolehlivé a bezpečné funkce tohoto nářadí musí být dodržovány výše...

Page 151: ...amentu a Rady 2006 42 EC ve znění pozdějších předpisů Bezpečnost Směrnice pro strojní zařízení 2006 42 EC ČSN EN ISO 11148 1 2015 Výše uvedený akreditovaný certifikační úřad potvrzuje že předložený vzorek tohoto výrobku vyhovoval poža davkům výše uvedených předpisů Níže podepsaná osoba činí toto prohlášení jménem společnosti STANLEY Assembly Technologies Evropa A K Seewraj Ředitel technického oddě...

Page 152: ...e de siguranţă pentru uneltele electrice pneumatice 4 2 DESCRIEREA UNELTEI 5 2 1 Caracteristici de bază 5 2 2 Specificaţii tehnice 6 2 3 Domeniu de utilizare 6 2 4 Operarea uneltei 6 3 ÎNTREȚINEREA UNELTEI 7 3 1 Întreţinerea zilnică 7 3 2 Întreținerea săptămânală 7 3 3 Întreținerea generală 8 3 4 Înlocuirea uleiului 8 4 PIESE DE SCHIMB 8 4 1 Plasarea comenzii 8 4 2 Lista consumabilelor 8 5 DEPOZIT...

Page 153: ...UCŢIUNILE PENTRU REFERINŢE VIITOARE 1 1 Reguli generale de siguranţă Pentru a preveni diverse pericole citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de siguranţă înainte de instalarea utilizarea repararea întreţinerea schimbarea accesoriilor uneltei sau la lucrul în apropierea uneltei Nerespectarea aces tor măsuri poate provoca leziuni grave Instalarea reglarea sau utilizarea uneltei este permisă doar opera...

Page 154: ...raţi dispozitivul de pornire oprire în cazul întreruperii alimentării cu aer Folosiţi numai lubrifianţi recomandaţi de producător Trebuie evitat contactul cu lichidul hidraulic Pentru a reduce la minimum posibilitatea de iritaţii ale pielii spă laţi vă bine în caz de contact La cerere fişele de date privind siguranţa materialului pentru toate uleiurile hidraulice şi lubrifianţii sunt dispo nibile ...

Page 155: ...tinitus ţiuituri bâzâit şuierături sau zumzet în urechi De aceea sunt esenţiale evaluarea riscurilor şi imple mentarea unor măsuri adecvate de control pentru aceste pericole Măsurile de control corespunzătoare pentru reducerea acestui risc pot include insonorizarea materialelor pentru a împiedica piesele de lucru să producă zgomot Utilizaţi dispozitive de protecţie auditivă în conformitate cu inst...

Page 156: ... blocare şi se vor folosi cabluri de siguranţă pentru a proteja împotriva eventualelor defecţiuni ale îmbinărilor furtun sculă sau furtun furtun NU ridicaţi unealta de furtun Utilizaţi întotdeauna mânerul uneltei Orificiile de ventilaţie nu trebuie să fie blocate sau acoperite Evitaţi pătrunderea murdăriei sau a corpurilor străine în sistemul hidraulic al uneltei deoarece acestea vor cauza funcţio...

Page 157: ...piulițe nituibile M5 D 1400105 Mandrină pentru dorn M5 S 1400325 M6 Dorn pentru piulițe nituibile M6 D 1400106 Mandrină pentru dorn M6 S 1400326 M8 Dorn pentru piulițe nituibile M8 D 1400108 Mandrină pentru dorn M8 S 1400328 M10 Dorn pentru piulițe nituibile M10 D 1400110 Mandrină pentru dorn M10 S 1400330 M12 Dorn pentru piulițe nituibile M12 D 1400112 Mandrină pentru dorn M12 S 1400332 5 înfilet...

Page 158: ...EI În timpul activităților de întreținere unealta trebuie deconectată de la sursa de aer comprimat 3 1 Întreţinerea zilnică Înainte să începeți lucrul aplicați câteva picături de ulei lubrifiant vă recomandăm uleiul hidraulic HYSPIN AWHM 32 CASTROL sau uleiul hidraulic HLP ISO VG 32 în orificiul de admisie a aerului al uneltei cu condiția să nu fie niciun dispozitiv de lubrifiere conectat la distr...

Page 159: ...aulic furnizată și fiți foarte atent să evitați să trageți aer deoarece acesta nu trebuie să fie prezent în uleiul hidraulic Înfiletați dispozitivul MP53 la poziția B9 și injectați uleiul hidraulic în unealtă Când eliberați partea mobilă a dispozitivului MP53 uleiul în exces este tras înapoi în dispozitivul MP53 4 PIESE DE SCHIMB 4 1 Plasarea comenzii Comandați piesele de schimb exclusiv la produc...

Page 160: ...T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Valoarea efectivă cumulativă măsurată a accelerării vibrațiilor avw T 0 49 m s 2 Întrerupătorul permite controlul sigur al uneltei la o forță max de 35 N 50 N fără eliberarea mânerului de prindere conform reglementărilor privind sănătatea 7 2 Condiții de garanție Pentru funcționarea corespunzătoare și sigură a uneltei este necesar să respectați instrucțiunile și principiil...

Page 161: ...ctiva Parlamentului European și a Consiliului 2006 42 EC cu modificările ulterioare Siguranţa Directiva privind utilajele 2006 42 EC ČSN EN ISO 11148 1 2015 Organismul de certificare acreditat menționat mai sus certifică faptul că mostra trimisă a produsului este con formă cu cerințele reglementărilor menționate Subsemnatul face această declaraţie în numele STANLEY Assembly Technologies Europa A K...

Page 162: ...neumatikus szerszámgépekre vonatkozó további biztonsági utasítások 4 2 A SZERSZÁM LEÍRÁSA 5 2 1 Alapjellemzők 5 2 2 Műszaki adatok 6 2 3 Alkalmazási kör 6 2 4 A szerszám működtetése 6 3 A SZERSZÁM KARBANTARTÁSA 7 3 1 Napi karbantartás 7 3 2 Heti karbantartás 7 3 3 Általános karbantartás 8 3 4 Olajfeltöltés 8 4 PÓTALKATRÉSZEK 8 4 1 Rendelés 8 4 2 A gyorsan fogyó alkatrészek listája 8 5 TÁROLÁS 9 6 ...

Page 163: ...llása esetén olvassa el és értse meg a biztonsági utasításokat mielőtt a szerszámot felsze reli üzemelteti azon javítási karbantartási munkálatot végez vagy kicseréli tartozékait illetve mielőtt annak közelében dolgozna Ennek elmulasztása súlyos testi sérüléshez vezethet Kizárólag szakképzett kezelőknek szabad elvégezniük a szerszám összeszerelését beállítását vagy használatát TILOS a rendeltetési...

Page 164: ... mindig legyen kiegyensúlyozott és rögzítse lábait a szerszám használata során Engedje el az indító és leállító készüléket ha a levegőellátás megszakad Kizárólag a gyártó által javasolt kenőanyagokat használja Kerülje a hidraulikafolyadékkal való érintkezést Ha mégis érintkezik a folyadékkal alaposan mossa le azt hogy elkerülje a kiütések kialakulásának kockázatát A hidraulikaolajok és kenőanyagok...

Page 165: ...ó alkatrészekbe Járjon el körültekintően hogy a keletkező szegecstüske ne okozzon veszélyes helyzetet 1 7 Zajjal kapcsolatos veszélyek A magas zajszint hatása tartós hallásvesztést és egyéb problémákat okozhat például fülzúgást csengés zümmögés fütyülés vagy zúgás a fülben Ezért elengedhetetlen a kockázatértékelés és a veszélyek megfe lelő ellenőrzése A kockázat csökkentésére szolgáló megfelelő el...

Page 166: ...eket körmös csatlakozókat használ akkor rögzítőcsapokat kell felszerelni és csapkodásgátló biztonsági kábeleket kell használni a tömlő szerszám vagy a tömlő tömlő csatlakoztatásá nak esetleges meghibásodása elleni védelem érdekében NE emelje meg a behelyező szerszámot a tömlőnél fogva Mindig a behelyező szerszám fogantyúját használja A szellőző nyílásokat nem szabad akadályozni nem szabad letakarn...

Page 167: ...aló szegecstüske D 1400105 M5 szegecstüskéhez való üllő S 1400325 M6 M6 szegecsanyákhoz való szegecstüske D 1400106 M6 szegecstüskéhez való üllő S 1400326 M8 M8 szegecsanyákhoz való szegecstüske D 1400108 M8 szegecstüskéhez való üllő S 1400328 M10 M10 szegecsanyákhoz való szegecstüske D 1400110 M10 szegecstüskéhez való üllő S 1400330 M12 M12 szegecsanyákhoz való szegecstüske D 1400112 M12 szegecst...

Page 168: ...zám készen áll a szegecselésre 3 A SZERSZÁM KARBANTARTÁSA A karbantartás során a szerszámnak nem szabad csatlakoznia a sűrített levegő forrásához 3 1 Napi karbantartás A munka megkezdése előtt cseppentsen pár csepp kenőolajat a HYSPIN AWHM 32 CASTROL hidraulikaolajat vagy HLP ISO VG 32 besorolású hidraulikaolajat javaslunk a szerszám levegőbemenetébe feltéve hogy nincs csatlakoztatva kenőeszköz a ...

Page 169: ...hidraulikaolajat tartalmazó mellékelt üvegből az MP53 ba különösen ügyelve a levegőbeszívás elkerülésére A hidraulikaolajban nem szabad levegőnek lennie Csavarja az MP53 szerszá mot a B9 pozícióba majd fecskendezze be a hidraulikaolajat a szerszámba Az MP53 szerszám mozgó részé nek a kioldásakor a maradék olaj visszatér az MP53 szerszámba 4 PÓTALKATRÉSZEK 4 1 Rendelés A pótalkatrészeket kizárólag ...

Page 170: ...m s 2 A rezgésgyorsulás összesített súlyozott tényleges értéke avw T 0 49 m s 2 Az aktiválógomb az egészségügyi szabályozás szerint lehetővé teszi a szerszám 35 N 50 N max erővel történő biztonságos vezérlését a markolat elengedése nélkül 7 2 Garanciális feltételek A szerszám megbízható és biztonságos működéséhez be kell tartani a fent említett utasításokat és irányelveket Az ügyfélnek a garancia ...

Page 171: ...változata megegyezik az Európai Parlament és a Tanács 2006 42 EK irányelvének mindenkor hatályos változatával Biztonság Gépekre vonatkozó irányelv 2006 42 EK ČSN EN ISO 11148 1 2015 A fent említett akkreditált tanúsító szerv tanúsítja hogy a termék beküldött mintája megfelel az említett szabá lyozások követelményeinek Alulírott ezt a nyilatkozatot a STANLEY Assembly Technologies nevében teszi Euró...

Page 172: ...Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pneumatické elektrické náradie 4 2 POPIS NÁRADIA 5 2 1 Základné charakteristiky 5 2 2 Technické údaje 6 2 3 Rozsah použitia 6 2 4 Prevádzka náradia 6 3 ÚDRŽBA NÁRADIA 7 3 1 Denná údržba 7 3 2 Týždenná údržba 7 3 3 Všeobecná údržba 8 3 4 Doplnenie oleja 8 4 NÁHRADNÉ DIELY 8 4 1 Objednávanie 8 4 2 Zoznam rýchlo spotrebovateľných dielov 8 5 SKLADOVANIE 9 6 KOMPLETNÉ VYB...

Page 173: ...ka ublíženia na zdraví dodržiavať bezpečnostné opatrenia VŠETKY VAROVANIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE REFERENCIU DO BUDÚCNOSTI 1 1 Všeobecné bezpečnostné pravidlá Kvôli viacerým nebezpečenstvám si pred inštaláciou prevádzkou opravou údržbou výmenou príslušenstva alebo pred prácou v blízkosti náradia prečítajte bezpečnostné pokyny a pochopte ich Ak tak neurobíte môže to mať za následok vážne zraneni...

Page 174: ...kvapalinou Aby ste minimalizovali možnosť tvorby vyrá žok mali by ste v prípade kontaktu poriadne umyť zasiahnuté miesto Bezpečnostné karty materiálu pre všetky hydraulické oleje a mazadlá sú na vyžiadanie dostupné od dodáva teľa náradia Vyhýbajte sa nevhodným polohám pretože je pravdepodobné že tieto polohy neumožnia pôsobiť proti normálnemu alebo neočakávanému pohybu náradia Ak je náradie pripev...

Page 175: ...gulačných mechanizmov týchto nebezpečenstiev sú preto nevyhnutné Medzi vhodné regulačné opatrenia na zníženie rizika môžu patriť prvky akými sú tlmiace materiály ktoré zabránia zvoneniu obrobkov Používajte ochranu sluchu v súlade s pokynmi zamestnávateľa a podľa požiadaviek predpisov o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci Náradie obsluhujte a udržiavajte podľa odporúčaní uvedených v návode na p...

Page 176: ...oužiť bezpečnostné káble Umiestňovacie náradie NEDVÍHAJTE držaním za hadicu Vždy používajte rukoväť umiestňovacieho náradia Vetracie otvory sa nesmú zablokovať ani zakryť Nečistoty a cudzie látky držte v bezpečnej vzdialenosti od hydraulického systému náradia keďže v opačnom prípade by došlo k poruche náradia Zásada spoločnosti STANLEY Engineered Fastening podlieha nepretržitému vývoju a zdokonaľo...

Page 177: ... Tŕň pre nitovacie matice M5 D 1400105 Nákova pre tŕň M5 S 1400325 M6 Tŕň pre nitovacie matice M6 D 1400106 Nákova pre tŕň M6 S 1400326 M8 Tŕň pre nitovacie matice M8 D 1400108 Nákova pre tŕň M8 S 1400328 M10 Tŕň pre nitovacie matice M10 D 1400110 Nákova pre tŕň M10 S 1400330 M12 Tŕň pre nitovacie matice M12 D 1400112 Nákova pre tŕň M12 S 1400332 5 zaskrutkujte tŕň na objímku až na doraz a potom h...

Page 178: ...na nitovanie 3 ÚDRŽBA NÁRADIA Pri údržbe musí byť náradie odpojené od zdroja stlačeného vzduchu 3 1 Denná údržba Pred začatím práce naneste do prívodu vzduchu do náradia niekoľko kvapiek mazacieho oleja odporúčame použiť hydraulický olej HYSPIN AWHM 32 CASTROL alebo hydraulické oleje triedy HLP ISO VG 32 pokiaľ v roz vode vzduchu nie je pripojené žiadne mazacie zariadenie Skontrolujte či z náradia...

Page 179: ...m olejom do MP53 pričom dávajte pozor aby ste zabránili nasatiu vzduchu V hydraulickom oleji nesmie byť vzduch Naskrutkujte nástroj MP53 do poz B9 a vstreknite hydraulický olej do náradia Po uvoľnení pohyblivej časti náradia MP53 sa nadbytočný olej vráti späť do náradia MP53 4 NÁHRADNÉ DIELY 4 1 Objednávanie Náhradné diely objednávajte výhradne od výrobcu alebo od vášho obchodného zástupcu Objedná...

Page 180: ...revádzky Celková vážená úroveň zrýchlenia vibrácií Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Kumulatívna vážená efektívna hodnota zrýchlenia vibrácií avw T 0 49 m s 2 Spúšť umožňuje bezpečné ovládanie náradia silou max 35 N 50 N bez uvoľnenia rukoväte podľa predpisov o ochrane zdravia 7 2 Záručné podmienky Pre spoľahlivé a bezpečné fungovanie náradia je potrebné dodržiavať vyššie uvedené pokyny a zásady Počas...

Page 181: ... 2006 42 ES v platnom znení Bezpečnosť Smernica o strojových zariadeniach 2006 42 ES ČSN EN ISO 11148 1 2015 Vyššie uvedený akreditovaný certifikačný orgán potvrdzuje že predložená vzorka produktu spĺňala požiadavky uvedených predpisov Podpísaný uskutočňuje toto vyhlásenie v mene spoločnosti STANLEY Assembly Technologies Europe A K Seewraj Riaditeľ oddelenia inžinieringu Spojené kráľovstvo Avdel U...

Page 182: ... Dodatna varnostna navodila za pnevmatska električna orodja 4 2 OPIS ORODJA 5 2 1 Osnovne značilnosti 5 2 2 Tehnični podatki 6 2 3 Uporaba 6 2 4 Delovanje orodja 6 3 VZDRŽEVANJE ORODJA 7 3 1 Dnevno vzdrževanje 7 3 2 Tedensko vzdrževanje 7 3 3 Splošno vzdrževanje 8 3 4 Vnovično polnjenje olja 8 4 NADOMESTNI DELI 8 4 1 Naročanje 8 4 2 Seznam delov ki se hitro obrabijo 8 5 SHRANJEVANJE 9 6 CELOTNA OP...

Page 183: ...VODILA ZA UPORABO SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO 1 1 Splošna varnostna navodila Za zaščito pred nevarnostmi preberite in razumite varnostna navodila pred nameščanjem uporabo popra vljanjem vzdrževanjem menjave opreme na orodju ali ko delate v njegovi bližini Napake lahko povzročijo hude telesne poškodbe Orodje sme namestiti nastavljati ali uporabljati le kvalificirani in usposobljeni upravljavec Oro...

Page 184: ...Ob prekinitvi dovoda zraka sprostite napravo za zagon in ustavitev Uporabljajte le maziva ki jih je priporočil proizvajalec Izogibajte se stiku s hidravlično tekočino Če slučajno pride do stika prizadeti del temeljito izperite z vodo ter tako zmanjšajte nevarnost za draženje kože Varnostni listi za vsa hidravlična olja in maziva so na voljo na zahtevo pri vašem dobavitelju orodij Izognite se nepri...

Page 185: ...evarnosti 1 7 Nevarnosti zaradi hrupa Izpostavljenosti visoki ravni hrupa lahko povzroči trajno in nepopravljivo izgubo sluha in druge težave kot so tinitus zvonjenje brnenje žvižganje ali brenčanje v ušesih Zato sta bistveni ocena tveganja in izvajanje ustreznega nadzora za ta tveganja Ustrezni ukrepi za zmanjšanje tveganja lahko vključujejo materiale za blaženje ki preprečujejo zvonjenje obdelov...

Page 186: ...zalne vrtljive sklopke razcepne sklopke morate namestiti zatiče za zapahnitev in uporabiti varovalni kabel za cevi da bi zavarovali cev pred morebitnimi napakami priklopa cevi na orodje ali cevi na cev Orodja nikoli NE dvigujte tako da ga držite za cev Za dvigovanje vedno uporabite ročaj Odprtine za prezračevanje morajo biti vedno pretočne Pazite da v hidravlični sistem ne bo zašla umazanija in dr...

Page 187: ...400105 Nakovalo za dročnik M5 S 1400325 M6 Dročnik za slepe kovice M6 D 1400106 Nakovalo za dročnik M6 S 1400326 M8 Nakovalo za slepe kovice M8 D 1400108 Nakovalo za dročnik M8 S 1400328 M10 Dročnik za slepe kovice M10 D 1400110 Nakovalo za dročnik M10 S 1400330 M12 Dročnik za slepe kovice M12 D 1400112 Nakovalo za dročnik M12 S 1400332 5 Privijte dročnik na tulec do končnega položaja nato pa ga o...

Page 188: ...na tak način lahko uporabljate za kovičenje 3 VZDRŽEVANJE ORODJA Orodje med vzdrževanjem ne sme biti povezano z virom stisnjenega zraka 3 1 Dnevno vzdrževanje Pred začetkom dela nanesite nekaj kapljic olja za mazanje priporočamo hidravlično olje HYSPIN AWHM 32 CASTROL ali hidravlično olje razreda HLP ISO VG 32 na vhod za zrak na orodju če s sistemom za distribucijo zraka ni povezane naprave za maz...

Page 189: ...žene steklenice s hidravličnim oljem v MP53 Bodite zelo pozorni da ne vstopi zrak V hidravličnem olju ne sme biti zraka Privijte orodje MP53 v poz B9 in vbrizgajte hidravlično olje v orodje Ko je premikajoči se del orodja MP53 sproščen je odvečno olje podano nazaj v orodje MP53 4 NADOMESTNI DELI 4 1 Naročanje Nadomestne dele naročajte izključno pri proizvajalcu ali pri vaših prodajnih agentih Naro...

Page 190: ... pospeševanja tresenja Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Kumulativna učinkovita vrednost pospeševanja tresenja avw T 0 49 m s 2 Sprožilec omogoča varen nadzor orodja z najv silo 35 N 50 N brez sproščanja ročaja v skladu z zdravstvenimi predpisi 7 2 Pogoji jamstva Za zanesljivo in varno delovanje orodja je treba upoštevati zgoraj navedena navodila in načela Med obdobjem jamstva stranka ne sme izvajati ...

Page 191: ...nako določbam iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2006 42 ES kakor je bilo spremenjeno Varnost Direktiva Stroji 2006 42 ES ČSN EN ISO 11148 1 2015 Zgoraj navedeni akreditirani organ za potrjevanje potrjuje da je bil predloženi vzorec izdelka v skladu z zahtevami navedenih uredb Podpisani izjavlja navedeno v imenu STANLEY Assembly Technologies Evropa A K Seewraj Direktor inženiringa ZK Avde...

Page 192: ...их инструментов 4 2 ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА 5 2 1 Основные характеристики 5 2 2 Технические характеристики 6 2 3 Диапазон применения 6 2 4 Эксплуатация инструмента 6 3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА 7 3 1 Ежедневное техническое обслуживание 7 3 2 Еженедельное техническое обслуживание 7 3 3 Общее техническое обслуживание 8 3 4 Заполнение масла 8 4 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 8 4 1 Оформление заказа 8 4 2 Спи...

Page 193: ...ии данного инструмента необходимо прочесть все предупреждения и инструкции по эксплуатации При использовании механических инструментов необходимо соблюдать основные меры предосторожности чтобы избежать риска травм СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 1 Общие правила техники безопасности Прочитайте и усвойте все правила техники безопасности касательно всех риско...

Page 194: ...ук Операторы и технический персонал должны быть физически способны справиться с размером мас сой и мощностью инструмента Правильно удерживайте инструмент будьте готовы противодействовать нормальным или внезапным движениям и действуйте обеими руками Следите за тем чтобы рукоятки инструмента были сухими чистыми и не испачканными маслом и смазочными материалами Сохраняйте устойчивое положение тела и ...

Page 195: ...лосы одежда и перчатки не попадали под движущиеся детали Возможно наматывание сво бодной одежды ювелирных изделий и длинных волос на движущиеся детали Следите за тем чтобы отработанные сердечники заклепок не создавали опасности 1 7 Риск связанные с шумом Высокий уровень шума без использования надлежащей защиты может привести к полной потере слуха и прочим проблемам таким как тиннитус звон гудение ...

Page 196: ...учиваемых муфт зубчатых муфт необходимо устанавливать фиксаторы и использовать предохранительные тросы для предотвращения возможных неисправно стей соединений от шланга к инструменту или от шланга к шлангу ЗАПРЕЩАЕТСЯ поднимать заклепочник за шланг Поднимайте заклепочник только за рукоятку Не закрывайте вентиляционные отверстия инструмента Следите за тем чтобы в гидравлической системе не было гряз...

Page 197: ...дштука M4 S 1400324 M5 Мундштук для заклепочных гаек M5 D 1400105 Ударник для мундштука M5 S 1400325 M6 Мундштук для заклепочных гаек M6 D 1400106 Ударник для мундштука M6 S 1400326 M8 Мундштук для заклепочных гаек M8 D 1400108 Ударник для мундштука M8 S 1400328 M10 Мундштук для заклепочных гаек M10 D 1400110 Ударник для мундштука M10 S 1400330 M12 Мундштук для заклепочных гаек M12 D 1400112 Ударн...

Page 198: ...ка из заклепки необходимо уменьшить ход 16 Проверьте настройку ударника в соответствии с шагом 8 Инструмент настроенный и подготовленный данным образом готов к эксплуатации 3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Перед выполнением технического обслуживания обязательно отсоедините инструмент от источ ника сжатого воздуха 3 1 Ежедневное техническое обслуживание Перед началом обслуживания если к систе...

Page 199: ...колько раз нажмите и отпустите пуско вой механизм Отключите инструмент от источника сжатого воздуха Выверните деталь 11 с помощью шестигранно го ключа номер 3 Заполните MP53 гидравлическим маслом из поставляемой бутылки с гидравлическим маслом Соблюдайте осторожность чтобы избежать попадания воздуха в гидравлическое масло Ввин тите инструмент MP53 в деталь B9 и введите гидравлическое масло в инстр...

Page 200: ...зки Lavw T 113 8 дБ т е 10 6 м с 2 Кумулятивная взвешенная эффективная величина вибрационной перегрузки avw T 0 49 м с 2 Пусковой механизм обеспечивает безопасное управление инструментом при максимальном усилии 35 Н 50 Н без отпускания рукоятки соответствуя нормативам области здравоохранения 7 2 Условия гарантии В целях обеспечения надежной и безопасной эксплуатации инструмента необходимо соблюдат...

Page 201: ...ета 2006 42 EC с изменениями и дополнениями Безопасность Директива по механическому оборудованию 2006 42 EC ČSN EN ISO 11148 1 2015 Обозначенная выше аккредитованная сертификационная организация подтверждает что представленный на рассмотрение образец продукта соответствует требованиям указанных норматив Нижеподписавшийся делает настоящее заявление от имени компании STANLEY Assembly Technologies Ев...

Page 202: ...ات إضافية أمان تعليمات 1 9 7 األداة وصف 2 7 األساسية السمات 2 1 7 الفنية البيانات 2 2 8 االستخدام نطاق 2 3 8 األداة تشغيل 2 4 9 األداة صيانة 3 9 اليومية الصيانة 3 1 9 األسبوعية الصيانة 3 2 10 العامة الصيانة 3 3 10 الزيت تحضير إعادة 3 4 10 الغيار قطع 4 10 الطلب 4 1 10 بسرعة المستهلكة األجزاء قائمة 4 2 11 التخزين 5 11 الكاملة األدوات معدات 6 11 الضمان وشروط التشغيل شروط 7 11 التشغيل شروط 7 1 11 الضم...

Page 203: ...عامة السالمة قواعد 1 1 قبل أو تغييرها أو صيانتها أو إصالحها أو تشغيلها أو الملحقات تركيب قبل وفهمها السالمة تعليمات بقراءة قم المتعددة المخاطر بسبب خطير بدني لخطر التعرض إلى ذلك عمل عدم يؤدي أن يمكن األداة من بالقرب العمل استخدامها أو ضبطها أو األداة بتركيب والمدربين المؤهلين المشغلين إال يقوم أال يجب STANLEY Engineered Fastening بشركة الخاصة العمياء البراشيم تثبيت أدوات تركيب غير ألغراض المعدة هذ...

Page 204: ...توصي التي التشحيم مواد إال تستخدم ال الطفح احتمالية لتقليل السائل مع تالمس حدث إذا الجيد للغسل السالمة إجراءات اتخاذ ويجب الهيدروليكي السائل مالمسة تجنب يجب الجلدي الطلب عند األداة مورد من الهيدروليكية والزيوت التشحيم مواد لجميع المواد سالمة بيانات أوراق تتاح لألداة المتوقعة غير أو الطبيعية الحركة بمقاومة األوضاع تلك مثل تسمح أال المحتمل من إنه حيث المناسبة غير األوضاع تجنب التثبيت ذلك إحكام من فت...

Page 205: ...ى المخاطر من للحد المناسبة الضوابط تشتمل أن يمكن المتبعة السالمة ولوائح المهنية الصحة لوائح بموجب الضرورة وحسب العمل صاحب لتعليمات ا ً ق وف السمع حماية وسائل استخدم مستوى في ضرورية غير زيادة أي دون الحيلولة أجل من التعليمات دليل في الواردة للتوصيات ا ً ق وف عليها والحفاظ األداة بتشغيل قم الضوضاء األداة تشغيل عند جيدة عمل حالة في أنه ومن مكانه في الشياق مجمع في الصوت كاتم تركيب من تحقق االهتزاز مخا...

Page 206: ...ألداة الهيدروليكي النظام من الغريبة واألجسام األتربة من تخلص أي مواصفات تغيير في بحقها تحتفظ وهي للمنتجات المستمر والتطوير بالتحسين STANLEY Engineered Fastening سياسة تتميز مسبق إخطار دون منتج األداة وصف 2 األساسية السمات 2 1 الشياق السندان للسندان المقابلة الصامولة الزناد الزيت تحضير إعادة برغي التعليق أداة الضغط زر المخرج القوة تعديل القوة مؤشر الهواء إمداد الفنية البيانات 2 2 كجم 2 0 الوزن باسك...

Page 207: ...ق سندان S 1400330 M12 M12 البراشيم صواميل شياق D 1400112 M12 شياق سندان S 1400332 التوصيل بمقياس الخاصة السداسية المسطحة المساحات تتطابق بحيث للخلف أدره ثم الخلفي المسند إلى الجلبة على الشياق بلف قم 5 والجلبة اللولبي والجلبة بالشياق الخاصة السداسيات على السندان أزلق 6 األمامية الفوهة عل السندان لف 7 السندان بإعداد قم 8 من األمامي الجزء يستند وبحيث الشياق على الموجود اللولب طول كامل على البراشيم صا...

Page 208: ...لزيوت أو HYSPIN AWHM 32 CASTROL الهيدروليكي بالزيت نوصي التشحيم زيت من قطرات عدة ضع العمل بدء قبل الهواء توزيع بمصدر متصل تشحيم جهاز وجود عدم بشرط باألداة الخاص الهواء مدخل في HLP ISO VG 32 الفئة من األمر لزم إذا التالفة والمشابك الخراطيم واستبدل الهواء تسرب عن ا ً ث بح األداة افحص الضغط منظم كان إذا منه والماء الشوائب من للتخلص باألداة توصيله قبل الهواء خرطوم عبر بالنفخ فقم بفلتر ًا د مزو الضغط م...

Page 209: ...ة افصل الزيت في ًا د موجو الهواء يكون أال يجب حيث الهواء امتصاص تجنب على واحرص MP53 في الهيدروليكي الزيت على تحتوي التي يتم MP53 األداة من المتحرك الجزء تحرير يتم عندما األداة في الهيدروليكي الزيت واحقن B9 الموضع في MP53 األداة ثبت الهيدروليكي MP53 األداة إلى أخرى مرة الزائد الزيت إرجاع الغيار قطع 4 الطلب 4 1 المبيعات وكالء من أو المصنعة الشركة من ًا ي حصر الغيار قطع اطلب التعريف ورقم الضريبي التع...

Page 210: ... وطويل avw T هي التراكمية المقدرة الفعالة االهتزاز تسريع قيمة Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 هو المجمع المقدر االهتزاز تسريع مستوى 0 49 m s 2 الصحية للوائح ا ً ق وف المقبض تحرير بدون نيوتن 50 نيوتن 35 قصوى بقوة األداة في اآلمن التحكم الزناد يتيح الضمان شروط 7 2 أعاله المذكورة والمبادئ بالتعليمات االلتزام الضروري من موثوق بشكل األداة تشغيل لضمان 3 2 3 1 2 1 الفقرة انظر المصنعة الشركة قبل من بها المس...

Page 211: ...لمجمع الملحق 176 2008 الحكومي األمر رقم التعديالت حسب EC 2006 42 السالمة بالماكينات المتعلق األوروبي االتحاد توجيه ČSN EN ISO 11148 1 2015 EC 2006 42 المذكورة اللوائح متطلبات مع متوافقة أنها من التأكد تم قد المنتج من المقدمة العينة أن أعاله المذكورة المعتمدة التصديق هيئة تشهد STANLEY Assembly Technologies عن نيابة هذا المطابقة إعالن بإحراء أدناه الموقع قام أوروبا سيوراج كيه أيه المتحدة المملكة اله...

Page 212: ...eimatiskajiem elektroinstrumentiem 4 2 INSTRUMENTA APRAKSTS 5 2 1 Galvenie raksturlielumi 5 2 2 Tehniskie dati 6 2 3 Lietošanas veids 6 2 4 Instrumenta ekspluatācija 6 3 INSTRUMENTA APKOPE 7 3 1 Ikdienas apkope 7 3 2 Iknedēļas apkope 7 3 3 Vispārīga apkope 8 3 4 Eļļas pieliešana 8 4 REZERVES DAĻAS 8 4 1 Pasūtīšana 8 4 2 Ātri nolietojamu detaļu saraksts 8 5 UZGLABĀŠANA 9 6 PILNA INSTRUMENTA KOMPLEK...

Page 213: ...nojuma risku SAGLABĀJIET VISUS BRĪDINĀJUMUS UN NORĀDĪJUMUS TURPMĀKĀM UZZIŅĀM 1 1 Vispārīgi drošības norādījumi Attiecībā uz vairākiem riskiem izlasiet un izprotiet drošības norādījumus pirms instrumenta uzstādīšanas ekspluatācijas remontēšanas apkopes piederumu nomaiņas vai darbošanās instrumenta tuvumā Pretējā gadījumā var gūt smagus ievainojumus Instrumentu drīkst uzstādīt regulēt un lietot tika...

Page 214: ...tikai ražotāja ieteiktās smērvielas Uzmanieties lai nenonāktu saskarē ar hidraulisko šķidrumu Ja tomēr nonākat saskarē ar hidraulisko šķidru mu rūpīgi mazgājiet skarto vietu lai nerastos izsitumi uz ādas Šī instrumenta piegādātājs pēc pieprasījuma sniedz materiālu drošības datu lapas par hidrauliskajām eļļām un smērvielām Neieņemiet nepiemērotu ķermeņa pozīciju citādi pastāv lielāka iespējamība ka...

Page 215: ...ierobežošanas pasākumos ietilpst piemēram skaņu slāpējoši materiāli kas novērš apstrādājamā mate riāla skanēšanu Izmantojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus atbilstīgi darba devēja norādījumiem un arodveselības un darba drošības prasībām Ekspluatējiet instrumentu un veiciet tai apkopi tā kā norādīts šajā lietošanas rokasgrāmatā lai lieki nepaaug stinātu trokšņa līmeni Pārliecinieties vai strādājot ...

Page 216: ...i Neceliet instrumentu aiz šļūtenes Šim nolūkam izmantojiet instrumenta rokturi Ventilācijas atveres nedrīkst būt nosprostotas vai nosegtas Iztīriet netīrumus un svešķermeņus no instrumenta hidrauliskās sistēmas citādi tie izraisīs darbības traucēju mus Uzņēmums STANLEY Engineered Fastening īsteno nepārtrauktas izstrādājumu pilnveides un uzlabošanas politiku tāpēc mēs paturam tiesības mainīt izstr...

Page 217: ... M4 S 1400324 M5 Tapnis vītņkniedēm M5 D 1400105 Atturis tapnim M5 S 1400325 M6 Tapnis vītņkniedēm M6 D 1400106 Atturis tapnim M6 S 1400326 M8 Tapnis vītņkniedēm M8 D 1400108 Atturis tapnim M8 S 1400328 M10 Tapnis vītņkniedēm M10 D 1400110 Atturis tapnim M10 S 1400330 M12 Tapnis vītņkniedēm M12 D 1400112 Atturis tapnim M12 S 1400332 5 Uzskrūvējiet tapni uz uzmavas līdz aizmugurējam aizturim un tad...

Page 218: ...E Apkopes laikā instruments ir jāatvieno no saspiestā gaisa avota 3 1 Ikdienas apkope Pirms darba sākšanas iepiliniet dažas lāses smēreļļas ieteicams izmantot hidraulisko eļļu HYSPIN AWHM 32 CASTROL vai hidrauliskās eļļas kategoriju HLP ISO VG 32 instrumenta gaisa ieplūdē ar nosacījumu ka pie gaisa izkliedes nav pievinota eļļošanas ierīce Pārbaudiet vai instrumentam nav noplūdes vajadzības gadījum...

Page 219: ...eļļu no komplektācijā iekļautās hidrauliskās eļļas pudeles ievērojot īpašu piesardzību lai netiktu iesūkts gaiss Hidrauliskajā eļļā nedrīkst būt gaiss Ieskrūvējiet MP53 rīku pozīcijā B9 un iepildiet hidraulisko eļļu instrumentā Atlaižot MP53 rīka kustīgo daļu eļļas atlikums atgriežas MP53 rīkā 4 REZERVES DAĻAS 4 1 Pasūtīšana Pasūtiet rezerves daļas tikai no ražotāja vai tuvākā tirdzniecības aģenta...

Page 220: ...paātrinājuma līmenis Lavw T 113 8 dB re 10 6 ms 2 Vibrāciju paātrinājuma kumulatīvā svērtā efektīvā vērtība avw T 0 49 ms 2 Sakaņā ar veselības aizsardzības normatīvajiem aktiem mēlīte nodrošina instrumenta drošu vadību ar maksimālo spēku 35 N 50 N neatlaižot rokturi 7 2 Garantijas nosacījumi Lai instrumenta darbība būtu uzticama un droša jāievēro iepriekš minētie norādījumi un principi Visā garan...

Page 221: ...rlamenta un Padomes Direktīvai 2006 42 EK ar grozījumiem Drošība Mašīnu direktīva 2006 42 EK ČSN EN ISO 11148 1 2015 Iepriekš minētā akreditētā sertifikācijas iestāde apstiprina ka iesniegtais izstrādājuma paraugs atbilst minēto normatīvo aktu prasībām Persona kas šeit parakstījusies STANLEY Assembly Technologies vārdā sniedz šo apliecinājumu Eiropa A K Seewraj inženiertehniskās nodaļas priekšsēdē...

Page 222: ...dojimo saugos taisyklės 4 2 ĮRANKIO APRAŠAS 5 2 1 Pagrindinės savybės 5 2 2 Techniniai duomenys 6 2 3 Panaudojimo sritys 6 2 4 Įrankio naudojimas 6 3 ĮRANKIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 7 3 1 Kasdienė techninė priežiūra 7 3 2 Kas savaitę atliekama techninė priežiūra 7 3 3 Bendroji techninė priežiūra 8 3 4 Alyvos užpildymas 8 4 ATSARGINĖS DALYS 8 4 1 Užsakymas 8 4 2 Greitai sunaudojamų dalių sąrašas 8 5 LAI...

Page 223: ... 1 Bendrosios saugos taisyklės Kad išvengtumėte daugelio pavojų prieš montuodami eksploatuodami remontuodami atlikdami techninę apžiūrą keisdami priedus arba dirbdami šalia prietaiso perskaitykite saugos instrukcijas ir jas išsiaiškinkite To nepadarę rizikuojate rimtai susižaloti Įrankį sumontuoti reguliuoti ir naudoti gali tik kvalifikuoti ir išmokyti operatoriai NENAUDOKITE ne pagal paskirtį tik...

Page 224: ...yvuotos Dirbdami įrankiu nepraraskite pusiausvyros ir tvirtai stovėkite ant kojų Jei nutrūktų oro tiekimas atleiskite paleidimo ir stabdymo įtaisą Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas tepimo priemones Venkite sąlyčio su hidrauliniu skysčiu Sąlyčio atveju nedelsdami nusiprauskite vandeniu kad išvengtumėte galimų odos bėrimų Pareikalavus įrankio tiekėjas gali pateikti visų hidraulinių alyvų ir te...

Page 225: ... ilgus plaukus Privaloma pasirūpinti kad panaudotos šerdys nekeltų pavojaus 1 7 Triukšmo žala Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio gali visam laikui nepagydomai sutrikti klausa bei atsirasti kitų pro blemų kaip antai tinitas skambėjimas zvimbimas švilpimas arba spengimas ausyse Dėl šios priežasties būtina įvertinti pavojus ir imtis reikiamų priemonių Tarp tinkamų priemonių pavojui sumažinti am...

Page 226: ...iuotos movos apsaugai nuo galimo žarnos atsika binimo nuo įrankio arba nuo kitos žarnos įmontuojamos fiksuojamosios šerdys ir naudojami kontrolinės saugos kabeliai NEKELKITE kniedytuvo už žarnos Visuomet imkite už kniedytuvo rankenos Neužkimškite ir neuždenkite ventiliacijos angų Saugokite įrankio hidraulinę sistemą kad į ją nepatektų nešvarumų ir pašalinių medžiagų nes kitaip sutriks įrankio veik...

Page 227: ...1400324 M5 Šerdis kniedinėms veržlėms M5 D 1400105 Prakalas šerdžiai M5 S 1400325 M6 Šerdis kniedinėms veržlėms M6 D 1400106 Prakalas šerdžiai M6 S 1400326 M8 Šerdis kniedinėms veržlėms M8 D 1400108 Prakalas šerdžiai M8 S 1400328 M10 Šerdis kniedinėms veržlėms M10 D 1400110 Prakalas šerdžiai M10 S 1400330 M12 Šerdis kniedinėms veržlėms M12 D 1400112 Prakalas šerdžiai M12 S 1400332 5 Įsukite šerdį ...

Page 228: ...bus įrankį privalo atjungti nuo suslėgtojo oro tiekimo sistemos 3 1 Kasdienė techninė priežiūra Prieš pradėdami dirbti į įrankio oro įleidimo angą įlašinkite kelis lašus tepimo alyvos rekomenduojame nau doti hidraulinę alyvą HYSPIN AWHM 32 CASTROL arba HLP ISO VG 32 klasės hidraulines alyvas jei prie oro paskirstymo sistemos neprijungtas tepimo įtaisas Patikrinkite ar įrankyje nėra oro nuotėkio je...

Page 229: ...elio su hidrauline alyva tepalo švirkštu MP53 būkite ypač atsargūs kad neį trauktumėte oro hidraulinėje alyvoje neturi būti oro Įsukite tepalo švirkštą MP53 į dalį B9 ir įpurkškite į įrankį hidraulinės alyvos Atleidus judančią tepalo švirkšto MP53 dalį alyvos perteklius grąžinamas atgal į įrankį MP53 4 ATSARGINĖS DALYS 4 1 Užsakymas Atsargines dalis užsisakykite tik iš gamintojo arba iš vietos par...

Page 230: ... vibracijos akceleracijos lygis yra Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Bendra svertinė efektyvioji vibracijos akceleracijos vertė yra avw T 0 49 m s 2 Gaiduku galima saugiai valdyti įrankį maks 35 N 50 N jėga neatleidžiant rankenos atsižvelgiant į sveikatos reglamentą 7 2 Garantijos sąlygos Norint kad įrankis veiktų patikimai ir saugiai būtina laikytis pirmiau pateiktų nurodymų ir principų Garantijos g...

Page 231: ...Parlamento ir Tarybos direktyvai 2006 42 EB su pakeitimais Sauga Mašinų direktyva 2006 42 EB ČSN EN ISO 11148 1 2015 Pirmiau paminėta akredituota sertifikavimo įstaiga patvirtina kad pateiktas gaminio pavyzdys atitinka minėtų reglamentų reikalavimus Toliau pasirašęs asmuo pateikia šią deklaraciją bendrovės STANLEY Assembly Technologies vardu Europa A K Seewraj Technikos direktorius JK Avdel UK Lim...

Page 232: ... ohutusnõuded pneumaatiliste elektritööriistade kasutamisel 4 2 SEADME KIRJELDUS 5 2 1 Põhiparameetrid 5 2 2 Tehnilised andmed 6 2 3 Kasutusalad 6 2 4 Tööriista kasutamine 6 3 SEADME HOOLDUS 7 3 1 Igapäevane hooldus 7 3 2 Iganädalane hooldus 7 3 3 Üldine hooldus 8 3 4 Õli lisamine 8 4 VARUOSAD 8 4 1 Tellimine 8 4 2 Kuluosade loend 8 5 HOIUSTAMINE 9 6 SEADME TÄISKOMPLEKT 9 7 KASUTUS JA GARANTIITING...

Page 233: ...JUHISED TULEVIKU TARVIS ALLES 1 1 Üldised ohutuseeskirjad Ohtlike olukordade vältimiseks lugege enne seadme paigaldamist kasutamist parandamist hooldamist tarvikute vahetamist või seadme läheduses töötamist ohutusnõuded läbi ja tehke nende sisu endale selgeks Kui seda nõuet eiratakse võivad tagajärjeks olla rasked kehavigastused Seadet tohivad paigaldada reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseer...

Page 234: ...ba õlist ja määretest Hoidke keha hästi tasakaalus ning seiske seadmega töötades kindlal pinnal Hüdraulikavarustuse katkemise korral vabastage käivitus ja seiskamisseade Kasutage ainult tootja soovitatud määrdeid Vältige kokkupuudet hüdrovedelikega Kokkupuute korral tuleb kokkupuutunud kohta hoolega pesta et vähendada võimalikke lööbeid Kõigi hüdroõlide ja määrete ohutuskaarte võite küsida seadme ...

Page 235: ... ei põhjustaks ohte 1 7 Müraga seotud ohud Kõrge müratase võib põhjustada püsivat kuulmislangust ja kuulmispuuet ning muid vaevusi näiteks tinni tust tirin kumin vilin või kohisemine kõrvades Seetõttu peab selliste ohtudega kindlasti arvestama ning vajaduse korral tuleb rakendada sobivaid meetmeid Sellisteks ohte vähendavateks meetmeteks võivad olla ka tegevused nagu näiteks materjalide heliisolee...

Page 236: ...b paigaldama lukustustihvtid ja viskumiskaitse trossid ohutuse tagamiseks seadme ning vooliku või voolikute ühenduse katkemisel ÄRGE tõstke needipüstolit voolikust hoides Kasutage alati needipüstoli käepidet Õhuavasid ei tohi blokeerida ega kinni katta Vältige mustuse või võõrkehade ainete sattumist seadme hüdraulikasüsteemi kuna selle tagajärjel võib seade rikki minna Kuna STANLEY Engineered Fast...

Page 237: ...asi M6 südamikule S 1400326 M8 Südamik M8 mutritele D 1400108 Alasi M8 südamikule S 1400328 M10 Südamik M10 mutritele D 1400110 Alasi M10 südamikule S 1400330 M12 Südamik M12 mutritele D 1400112 Alasi M12 südamikule S 1400332 5 Keerake südamik hülsi külge tagumise tõkiseni ja seejärel keerake see tagasi nii et kruvimõõdiku ja hülsi kuuekandiliste osade lapikud küljed omavahel klapiksid 6 Libistage...

Page 238: ... töö alustamist tilgutage tööriista õhuvõtuavasse mitu tilka määrdeõli soovitame hüdroõli HYSPIN AWHM 32 CASTROL või hüdroõli klassi HLP ISO VG 32 tingimusel et õhujaoturiga ei ole ühendatud määrdeseadet Kontrollige et seadmest ei lekiks õhku vajadusel vahetage kahjustatud voolikud ja klambrid välja Kui rõhuregulaatoril ei ole filtrit tuleb õhuvoolik enne selle ühendamist seadmega mustusest ja vee...

Page 239: ...õliga kaasasolevast hüdroõli pudelist Seda tuleb teha väga ettevaatlikult et vältida õhu sisseimemist kuna hüd roõlis ei tohi olla õhku Kruvige MP53 punkti B9 ja pange seadmesse hüdroõli MP53 liikuva osa vabastamisel viiakse üleliigne õli tagasi seadmesse MP53 4 VARUOSAD 4 1 Tellimine Tellige varuosi ainult tootjalt või müügiesindajatelt Tellimisel tuleb märkida seadme seerianumber osa number ja o...

Page 240: ...ibratsioonikiirenduse tase Lavw T 113 8 dB re 10 6 m s 2 Vibratsioonikiirenduse kumuleeritud kaalutud efektiivväärtus avw T 0 49 m s 2 Päästik võimaldab seadet vastavalt tervishoiueeskirjadele ohutult juhtida jõuga kuni 35 N 50 N käepidet vabastamata 7 2 Garantiitingimused Seadme töökindluse ja ohutuse tagamiseks tuleb järgida eespool toodud juhiseid ja põhimõtteid Garantiiajal ei tohi klient teha...

Page 241: ...oopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006 42 EÜ Ohutus Masinadirektiiv 2006 42 EÜ ČSN EN ISO 11148 1 2015 Eespool nimetatud akrediteeritud sertifitseerimisasutus tõendab et esitatud toote näidis vastab nimetatud määruste nõuetele Allakirjutanu on vormistanud käesoleva deklaratsiooni ettevõtte STANLEY Assembly Technologies nimel Euroopa A K Seewraj Tehnoloogiajuht UK Avdel UK Limited Stanley Hou...

Page 242: ...ας για πνευματικά εργαλεία ισχύος 4 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 5 2 1 Βασικά χαρακτηριστικά 5 2 2 Τεχνικά δεδομένα 6 2 3 Εύρος χρήσης 6 2 4 Λειτουργία του εργαλείου 6 3 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 7 3 1 Καθημερινή συντήρηση 7 3 2 Εβδομαδιαία συντήρηση 8 3 3 Γενική συντήρηση 8 3 4 Συμπλήρωση λαδιού 8 4 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 8 4 1 Τοποθέτηση παραγγελιών 8 4 2 Λίστα φθειρόμενων εξαρτημάτων 8 5 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 9 6 ΠΛΗΡΗΣ...

Page 243: ...ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να τηρείτε πάντα βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να μειώνετε τον κίνδυνο τραυματισμού ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 1 1 Γενικοί κανόνες ασφαλείας Για πολλαπλούς κινδύνους διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες ασφαλείας πριν την εγκατάσταση τη χρήση την επισκευή τη συντήρηση την αλλαγή αξεσουάρ ή την εργασία κοντά στο εργαλείο Σε αντίθ...

Page 244: ...άτε το εργαλείο σωστά να είστε έτοιμοι να αντιδράσετε σε κανονικές ή απότομες κινήσεις και να έχετε και τα δύο χέρια σας διαθέσιμα Διατηρείτε τις λαβές του εργαλείου στεγνές καθαρές και απαλλαγμένες από λάδι και γράσο Διατηρείτε μια ισορροπημένη στάση σώματος και ασφαλή στήριξη στα πόδια σας όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο Ελευθερώστε τη διάταξη εκκίνησης διακοπής λειτουργίας σε περίπτωση διακοπής...

Page 245: ...α πιαστούν σε κινούμενα μέρη Θα πρέπει να φροντίζετε να διασφαλίζετε ότι οι άχρηστοι άξονες δεν δημιουργούν κίνδυνο 1 7 Κίνδυνοι από θόρυβο Η έκθεση σε υψηλά επίπεδα θορύβου χωρίς προστασία μπορεί να προκαλέσει μόνιμη απώλεια ακοής και κώφωση αλλά και άλλα προβλήματα όπως εμβοή ήχος σαν κουδούνισμα βούισμα σφύριγμα ή μουρμου ρητό στα αυτιά Επομένως είναι απαραίτητη μια αξιολόγηση κινδύνων και η εφ...

Page 246: ...ρησιμοποιείτε γενικής χρήσης συζεύξεις συστροφής συζεύξεις με ειδικές σιαγόνες θα πρέπει να εγκαθίστανται πείροι ασφάλισης και συρματόσχοινα ασφαλείας για έλεγχο του πλαταγίσματος για προστα σία από ενδεχόμενη αστοχία σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα προς εργαλείο ή εύκαμπτου σωλήνα προς εύκα μπτο σωλήνα ΜΗΝ ανυψώνετε το εργαλείο τοποθέτησης από τον εύκαμπτο σωλήνα Πάντα να χρησιμοποιείτε τη λαβή του εργ...

Page 247: ...ριτσίνια θηλυκού σπειρώματος M5 D 1400105 Άκμονας για άξονα M5 S 1400325 M6 Άξονας για πριτσίνια θηλυκού σπειρώματος M6 D 1400106 Άκμονας για άξονα M6 S 1400326 M8 Άξονας για πριτσίνια θηλυκού σπειρώματος M8 D 1400108 Άκμονας για άξονα M8 S 1400328 M10 Άξονας για πριτσίνια θηλυκού σπειρώματος M10 D 1400110 Άκμονας για άξονα M10 S 1400330 M12 Άξονας για πριτσίνια θηλυκού σπειρώματος M12 D 1400112 Ά...

Page 248: ...χει στερεωθεί με υπερβολική δύναμη με αποτέλεσμα παραμόρφωση του πριτσινιού και δυσκολία να ξεβιδωθεί ο άξονας από το πριτσίνι τότε πρέπει να μειωθεί η δύναμη τοποθέτησης 16 Ελέγξτε την εγκατάσταση του άκμονα σύμφωνα με το βήμα 8 Το εργαλείο που έχει διαμορφωθεί και προετοιμαστεί με αυτόν τον τρόπο είναι έτοιμο για τοποθέτηση πριτσινιών 3 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Κατά τη διάρκεια της συντήρησης το ...

Page 249: ...3 4 Συμπλήρωση λαδιού Συνδέστε το εργαλείο στην πηγή πεπιεσμένου αέρα Πιέστε και αφήστε τη σκανδάλη αρκετές φορές Αποσυνδέστε το εργαλείο από την πηγή πεπιεσμένου αέρα Ξεβιδώστε τον αρ 11 με κλειδί Άλεν αρ 3 Προσθέστε υδραυλικό λάδι από την παρεχόμενη φιάλη με υδραυλικό λάδι στο εργαλείο MP53 προσέχοντας ιδιαίτερα να αποφύγετε αναρρόφηση αέρα αφού δεν πρέπει να υπάρχει αέρας μέσα στο υδραυλικό λάδ...

Page 250: ...ραδασμών Lavw T 113 8 dB αναφ με 10 6 m s 2 Η σωρευτική σταθμισμένη ενεργή τιμή της επιτάχυνσης κραδασμών avw T 0 49 m s 2 Η σκανδάλη επιτρέπει ασφαλή έλεγχο του εργαλείου με δύναμη μέγ 35 N 50 N χωρίς απελευθέρωση της λαβής κρατήματος σύμφωνα με τον κανονισμό υγείας 7 2 Προϋποθέσεις εγγύησης Για την αξιόπιστη και ασφαλή λειτουργία του εργαλείου απαιτείται να τηρείτε τις οδηγίες και τις αρχές που ...

Page 251: ...ίου και του Συμβουλίου 2006 42 EC όπως τροποποιήθηκε Ασφάλεια Οδηγία περί μηχανημάτων 2006 42 ΕΚ ČSN EN ISO 11148 1 2015 Ο προαναφερόμενος αναγνωρισμένος Φορέας Πιστοποίησης πιστοποιεί ότι το υποβληθέν δείγμα του προϊόντος βρέθηκε ότι συμφωνεί με τις απαιτήσεις των αναφερθέντων κανονισμών Ο κάτωθι υπογεγραμμένος δηλώνει τα παρόντα εξ ονόματος της STANLEY Assembly Technologies Ευρώπη A K Seewraj Τε...

Page 252: ...tik el aletleri için ek güvenlik talimatları 4 2 ALETİN AÇIKLAMASI 5 2 1 Temel özellikler 5 2 2 Teknik veriler 6 2 3 Kullanım menzili 6 2 4 Aletin çalıştırılması 6 3 ALETİN BAKIMI 7 3 1 Günlük bakım 7 3 2 Haftalık bakım 7 3 3 Genel bakım 8 3 4 Yağ yeniden hazırlama 8 4 YEDEK PARÇALAR 8 4 1 Sipariş verilmesi 8 4 2 Hızlı yıpranabilir parçaların listesi 8 5 SAKLAMA 9 6 KOMPLE TAKIM EKİPMANI 9 7 ÇALIŞ...

Page 253: ...TLARINI İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN 1 1 Genel güvenlik kuralları Birden fazla tehlike için aksesuarları takmadan çalıştırmadan tamir etmeden bakımını yapmadan değiştir meden veya aletin yakınında çalışma yapmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun ve anlayın Bunun yapıl maması ciddi bedensel yaralanmalara neden olabilir Alet yalnızca deneyimli ve eğitimli operatörler tarafından monte edilme...

Page 254: ...adece üretici tarafından önerilen yağlayıcıları kullanın Hidrolik sıvı ile teması önlenmelidir Döküntü olasılığını en aza indirmek için temas halinde iyice yıkanmaya özen gösterilmelidir Tüm hidrolik yağlar ve yağlayıcılara ait Malzeme Güvenlik Bilgi Formu verileri alet tedarikçinizden talep edilebilir Bazı duruş pozisyonları aletin normal veya beklenmedik hareketine reaksiyon vermenizi engelleyeb...

Page 255: ...edenle risk değerlendirmesinin yapılması ve bu tehlikeler için uygun kontrollerin uygulanması önemlidir Riski azaltmak için uygun kontroller arasında iş parçalarının ses çıkarmasını önlemeye dönük ses yalıtım materyalleri kullanma gibi eylemler sayılabilir İşverenin talimatlarına uygun olarak iş sağlığı ve güvenliği yönetmeliklerinin gerektirdiği şekilde işitme koruması kullanın Gürültü seviyesind...

Page 256: ...rasında bağlantı arızasına karşı korunmak için emniyet kabloları kullanılma lıdır Perçin yerleştirme aletini hortumundan KALDIRMAYIN Her zaman yerleştirme aleti kavrama yerini kullanın Havalandırma delikleri tıkanmamalı veya kapatılmamalıdır Aletin hidrolik sisteminde kir ve yabancı madde birikmesine izin vermeyin bu aletin arızalanmasına neden olacaktır STANLEY Engineered Fastening politikası sür...

Page 257: ... M5 M5 perçin somunları için mandrel D 1400105 M5 mandrel için örs S 1400325 M6 M6 perçin somunları için mandrel D 1400106 M6 mandrel için örs S 1400326 M8 M8 perçin somunları için mandrel D 1400108 M8 mandrel için örs S 1400328 M10 M10 perçin somunları için mandrel D 1400110 M10 mandrel için örs S 1400330 M12 M12 perçin somunları için mandrel D 1400112 M12 mandrel için örs S 1400332 5 mandreli ma...

Page 258: ... perçinlemeye hazırdır 3 ALETİN BAKIMI Bakım sırasında aletin basınçlı hava kaynağıyla bağlantısı kesilmelidir 3 1 Günlük bakım Çalışmaya başlamadan önce hava dağıtımına bağlı herhangi bir yağlama cihazı olmaması halinde aletin hava girişine birkaç damla yağlama yağı hidrolik yağı HYSPIN AWHM 32 CASTROL veya hidrolik yağ HLP ISO VG 32 öneririz uygulayın Alette hava kaçağı olup olmadığını kontrol e...

Page 259: ... e kadar doldurun hava girmesini önlemek için ekstra özen gösterin zira hidrolik yağda hava bulunmamalıdır MP53 aletini B9 konumuna vidalayın ve hidrolik yağı alete enjekte edin MP53 aletinin hareketli parçası serbest bırakıldığında fazla yağ MP53 aletine geri döner 4 YEDEK PARÇALAR 4 1 Sipariş verilmesi Yedek parçaları yalnızca üreticiden veya satış temsilcilerinizden sipariş edin Sipariş alet se...

Page 260: ...2 Titreşim ivmesinin kümülatif ağırlıklı etkin değeri avw T 0 49 m s 2 Tetik sağlık yönetmeliğine göre tutma kolunu serbest bırakmadan maksimum 35 N 50 N kuvvetle aletin güvenli kontrolünü sağlar 7 2 Garanti koşulları Aletin güvenilir ve emniyetli çalışması için yukarıda belirtilen talimatlara ve ilkelere uymak gerekir Garanti süresi boyunca müşteri üretici tarafından izin verilenler dışında herha...

Page 261: ... mentosu ve Konsey 2006 42 EC Direktifi ile aynı Güvenlik Makine Direktifi 2006 42 EC ČSN EN ISO 11148 1 2015 Yukarıda belirtilen onaylanmış Belgelendirme Kuruluşu gönderilen ürün numunesinin bahsedilen düzenleme lerin gerekliliklerine uygun olduğunu onaylar Aşağıda imzası bulunanlar bu beyanı STANLEY Assembly Technologies adına yapar Avrupa A K Seewraj Mühendislik Birimi Direktörü BK Avdel UK Lim...

Reviews: