19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u
Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/
mobiles.
u
Les blessures dues au remplacement de pièces, de lames
ou d‘accessoires.
u
Les blessures dues à l‘utilisation prolongée d‘un outil.
Lorsque vous utilisez un outil quel qu‘il soit pendant
de longues périodes, assurez-vous de faire des
pauses régulières.
u
La diminution de l’acuité auditive.
u
Les risques pour la santé provoqués par l‘inhalation des
poussières générées pendant l‘utilisation de votre outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les
caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a
été mesurée conformément à la méthode de test normalisée
établie par la norme EN62841 et elle peut être utilisée
pour comparer un outil à un autre. La valeur des vibrations
émises déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation
préliminaire à l‘exposition.
Avertissement !
En fonction de la manière dont l‘outil est
utilisé, la valeur réelle des vibrations émises pendant son
utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des
vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l‘exposition aux vibrations est évaluée afin de
déterminer les mesures de sécurité requises par la
norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant
régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir
compte des conditions réelles d‘utilisation et de la façon dont
l‘outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les
composantes du cycle de fonctionnement comme la durée
pendant laquelle l‘outil est arrêté et quand il fonctionne au
ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes apposées sur l‘outil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont
apposés sur l‘outil :
:
Avertissement !
Afin de réduire le risque
de blessures, l‘utilisateur doit lire le manuel
d‘utilisation.
Consignes de sécurité supplémentaires propres aux
batteries et chargeurs
Batteries
u
Ne tentez jamais de les ouvrir sous aucun prétexte.
u
N‘exposez pas la batterie à l‘eau.
u
Ne les stockez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
u
Ne les rechargez qu‘à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 40 °C.
u
Ne procédez à la charge qu‘à l‘aide du chargeur fourni
avec l‘outil.
u
Lors de la mise au rebut des batteries, respectez
les instructions données dans la section „Protection
de l‘environnement“.
Chargeurs
u
N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour
recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries
pourraient exploser et provoquer des blessures et
des dommages.
u
Ne tentez jamais de recharger des piles
non rechargeables.
u
Faites immédiatement remplacer les
cordons endommagés.
u
N‘exposez pas le chargeur à l‘eau.
u
N‘ouvrez pas le chargeur.
u
Ne sondez pas le chargeur.
$
Le chargeur est conçu pour être exclusivement
utilisé à l’intérieur.
+
Lisez le manuel d’utilisation avant de l’utiliser.
N’essayez pas de recharger des
batteries endommagées.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur dispose d’une double
isolation, aucune liaison à la terre n’est donc
nécessaire. Vérifiez toujours que la tension
du réseau électrique correspond à la tension
figurant sur la plaque signalétique. N’essayez
jamais de remplacer le module de charge par
une prise secteur ordinaire.
u
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par un centre
d‘assistance STANLEY FATMAX
agréé afin d‘éviter tout
risque éventuel.
Avertissement !
N‘essayez jamais de remplacer le module de
charge par une prise secteur ordinaire.
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. Poignée
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Patin de ponçage
4. Batterie
5.
Sortie pour l‘extraction des poussières