Stanley 199-4375-2 Owner'S Manual Download Page 14

EMPTYING LIQUID WATERS FROM THE TANK

                                                               

     

POUR VIDER LES DÉTRITUS LIQUIDES DU RÉSERVOIR                                                       

VACIADO DE LOS RESIDUOS LÍQUIDOS DEL TANQUE 

 

                                                     

Your Stanley Wet/Dry may be emptied of liquid 

waste by removing the power head. To empty, 

stop the motor and remove the plug from the wall 

receptacle. Remove the power head and deposit 

the liquid waste contents in a suitable drain. After 

the tank is empty, return the cover to its original 

position. To continue use, plug the cord into the 

wall receptacle and start the motor. 

 

 

 

Enlevez  le  couvercle du réservoir pour vider 

les détrituts liquides de votre aspirateur pour 

détrituts secs/humides Stanley. Pour vider le 

réservoir, arrêtez le moteur et débranchez la fiche 

du cordon de la prise de courant. Déposez le 

couvercle du réservoir et videz les déchets 

liquides dans un drain adéquat. Après avoir vidé le 

réservoir, remettez le couvercle dans sa position 

d'origine. Pour continuer d'utiliser l'aspirateur, 

rebranchez la fiche du cordon d'alimentation dans 

la prise de courant et démarrez le moteur. 

A su STANLEY para líquidos y sólidos se le 

pueden vaciar los residuos líquidos quitando la 

cubierta del tanque. Para vaciarlos, apague el 

motor y quite el enchufe del receptáculo pared. 

Retire la cubierta del tanque y deposite los 

residuos líquidos en un drenaje adecuado. 

Después de que el tanque está vacío, regrese la 

cubierta a su posición original. Para continuar su 

uso, conecte el cordón al receptáculo de pared y 

encienda el motor. 

 

AUTOMATIC SHUT-OFF / 

ARRÊT AUTOMATIQUE / APAGADO AUTOMÁTICO   

 

The cleaner is equipped with an automatic shut-off 

that operates when picking up liquids. As the level 

of the liquid rises, an internal float rises until it seats 

itself against a seal at the intake of the motor, 

shutting off suction. When this happens, the motor 

will develop a higher than normal pitch noise. To 

continue use, empty the liquid waste from the tank 

as outlined in the previous paragraph. 

NOTE: 

IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE 

VACUUM COULD CLOSE SUCTION. IF THIS 

OCCURS, PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION 

AND TURN SWITCH OFF. THIS WILL ALLOW 

THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL 

POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO 

CONTINUE OPERATION.   

 

 

Cet aspirateur est équipé d'un dispositif d'arrêt 

automatique intervenant lors de l'aspiration des 

liquides. Au fur et à mesure que le niveau des 

liquides monte, le flotteur interne s'évèle et vient se 

placer contre un joint placé côté aspirateur du 

moteur, arrêtant ainsi l'aspiration. À ce moment-là, 

le moteur se met à faire un bruit plus aigu. Pour 

continuer d'aspirer, videz le liquide du réservoir 

comme il est indiqué au paragraphe précédent. 

NOTA: 

SI, PAR ACCIDENT, L'APPAREIL EST 

RENVERSE, L'ASPIRATION PEUT EN ÊTRE 

INTERROMPUE. DANS CE CAS, REMETTEZ 

L'ASPIRATEUR À LA VERTICALE ET METTEZ 

L'INTERRUPTEUR SUR ARRÊT. AINSI, LE 

FLOTTEUR RETOUVERA SA POSITION 

NORMALE ET VOUS POURREZ ALORS 

CONTINUER. 

La aspiradora está equipada con un sistema de 

apagado auomático que funciona al aspirar líquidos. 

Conforme el nivel del líquido aumenta, también lo 

hace un flotador inerno hasta que llega hasta la 

marca de la admisión del líquido, desconectando la 

succión. Cuando esto suceda, el motor hará un 

ruido normal más fuerte de lo común. Para 

continuar su uso, vacíe los residuos líquidos del 

tanque como se describe en el párrafo anterior. 

NOTA: 

SI SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, 

LA ASPIRADORA PODRÍA PERDER SUCCIÓN. 

SI ESTO OCURRE, APAGUE LA UNIDAD Y 

COLOQUE LA ASPIRADORA EN POSICIÓN 

VERTICAL.. ESTO PERMITIRÁ QUE EL 

FLOTADOR REGRESE A SU POSICIÓN 

NORMAL Y USTED PODRÁ CONTINUAR CO 

LA OPERACIÓN.   

 

BLOWER FEATURE / 

FONCTION SOUFFLEUR / FUNCIÓN DE SOPLADOR           

 

This vacuum can be used as a powerful 

blower. To use your unit as a blower insert 

hose end into the top exhaust port 

(Figure 

14)

.Clear hose of any obstructions before 

attaching to blower port. Caution should be 

used when using as a blower due to the 

powerful force of air when using certain 

attachments. 

WARNING

-

ALWAYS WEAR 

EYE PRTECTION TO PREVENT ROCKS 
OR DEBRIS FROM BEING BLOWN OR 
RICOCHETING INTO THE EYES OR 
FACE WHICH CAN RESULT IN 
SERIOUS INJURY.

 

 

 

 

 

Cet aspirateur peut être utillsé comme 

souffleur puissant. Pour utiliser l’aspirateur 

en tant que souffleur, introduire le tuyau 

souple dans l’orifice d’echappement qui se 

trouve en haunt de l’aspirateur

 (Figure14)

Enlever tout ce qui pourrait obsstruer le 

tuyau avant de fixer ce dernier sur l’orifice 

souffleur. Il faut être extrêmement prudent 

lorsqu’on utilise la function souffleur car, 

avec certains accessories, l’air peut sortir 

avec une force extreme. 

AVERTISSEMENT

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION DES 
YEUX POUR QUE DES ROCHES OU DES 
DÉBRIS NE SOIENT PAS PROJETÉS OU 
QU’ILS NE RICOCHENT PAS DANS LES YEUX 
OU DANS LE VISAGE, CE QUI POURRAIT 
CAUSER DE GRAVES BLESSURES. 

Esta aspiradora puede ser usada como un 

potente soplador. Para utilizar su unidad 

como soplador, inserte la manguera 

dentro del orificio de escape superior

 

(Figura 14). 

Elimine cualquier obstrucción 

de la manguera antes de anexarla al 

puerto del soplador. Debe tener cuidado 

cuando utilice la unidad como soplador 

debido a la potente fuerza del aire cuando 

utilize ciertos aditamentos. 

ADVERTENCIA

-

UTILICE 

SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA 
PREVENIR EL INGRESO DE PIEDRECILLAS 
O RESIDUOS EN LOS OJOS O LA CARA, 
YA QUE PODR

ĺ

A SUFRIR LESIONES 

GRAVES. 

 

-13- 

Summary of Contents for 199-4375-2

Page 1: ...RO 9 5 PORTÁTIL ASPIRADORA PARA LĺQUIDOS Y SÓLIDOS OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL USUARIO IMPORTANT READ THIS OPERATOR S MANUAL BEFORE USING VAC IMPORTANT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CET APPAREIL IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO PN VY03A1873742 Version B Toll free helpline for replacement parts Sans frais ligne téléphonique pour les ...

Page 2: ...al collection filter bags are available 19 Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job It can become a tripping hazard 20 Use special care when emptying heavily loaded tanks 21 To avoid spontaneous combustion empty tank after each use 22 The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes which can result in eye damage Always wear...

Page 3: ...st bouchée les ouvertures doivant être débarrassées de poussière de charpies de cheveux et de tout ce qui peut limiter la circulation de l air 10 Ne pas approcher les cheveux les vêtements amples les doights ni toutes autres parties du corps des ouvertures et des pièces mobiles 11 Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume comme des cigarettes des allumettes ou des cendres chaudes 12 Ne pas utiliser ce...

Page 4: ...LAN Le symbole un carré dans un carré peut aussi être employé sur le produit IMPORTANTES Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d éviter un danger N B Retirez la fiche de la prise avant tout l entretien Avant d utiliser la machine il est sûr que la fréquence et la tension en indiquant sur la plaque sig...

Page 5: ...polvo pelusa cabellos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire 10 Mantenga el cabello la ropa floja los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las ventilas y las partes en movimiento 11 No aspire nada que esté encendido o fumándose como cigarros cerillos o cenizas calientes 12 No lo use sin la bolsa para el polvo y o sin los filtros colocados en su lugar 13 Apague todos los con...

Page 6: ...cuadrado dentro de un cuadrado también puede ser utilizado en el producto IMPORTANTE Si el cable de alimentación está dañado éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro Atención Retire el enchufe de la toma antes de realizar el mantenimiento Antes de usar la máquina asegúrese de que la frecuencia y la te...

Page 7: ...quidos o sólidos y se puede utilizar como soplador Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y entender el uso específico de su nueva aspiradora CARTON CONTENTS CLEANER DESCRIPTION CONTENU DU CARTON ET DESCRIPTION ASPIRATEUR CONTENIDO DE LA CAJA Y DESCRIPCIÓN DE LAASPIRADORA ATTENTION Remove contents of carton Check each item against the Carton Contents l...

Page 8: ...eutilizable en seco y el anillo de montaje 1 Item Pièce Artículo Descrtiption Descrtiption Descripción B 20 1200 Foam filter Filtre en mousse Filtro de espuma Foam filter Filtre en mousse Filtro de espuma Reusable cloth dry filter Filtre en tissu réutilisable à sec Filtro de tela reutilizable en seco 1 1 Power switch Interrupteur Interruptor C 13 1503 Utility nozzle Buse d utilité Utilidad de la b...

Page 9: ...s en appliquant une pression au pointmilieuduclip 4 Insérez l extrémité flexible avec verrouillage écrou dans l entrée du réservoiretserrer Neserrezpastrop 5 Fixez l un des accessoires de nettoyage en fonction de vos besoins de nettoyage sur l extrémité du tuyau Twistlégèrementpourserrerleraccord Figure3et4 6 Brancher le cordon électrique dans une prise de courant murale L aspirateur est prêtàêtre...

Page 10: ... pour enlever l excès de poussière et de saletés ou bien en fonction de son état le rincer à l eau Le laisser complètement sécher avant de le reposer NEPASLAVERCEFILTREÀLA LAVEUSENILENETTOYERÀSEC NOTA S assurer que la bague de fixation est complètement retenue en place et qu elle est bien postionnée en poussant fermement dessus à plusieurs endroits tout autour de sa circonférence S assurer que le ...

Page 11: ...u on utilise le filtresecréutilisable Noescomúmatodoslosmodelos 1 Instalelamangadehule espumaybolsa filtrante para aspirar polvo y materials sólidos únicamente Si la manga de hule espuma ha sido utilizada para aspirarlíquidos sedeberálimpiarysecar la manga de hule espuma antes de instalarlaparalaaspiracióndesólidos 2 Con la cubierta del depósito en posición invertida deslice la manga de hule espum...

Page 12: ... à cartouche saisissez le couvercle de la cuve avec une main tournez la poignée situéee sur le dispositif de retenue du filtre dans le sens des aiguilles d une montre pour serreret bloquer le filtre en place Figure 13 3 Pour retirer le filtre aux fins de nettoyage asisissez dans le sens inverse des siguilles d une montre pour le desserer et le retirer dégagez le filtre à cartouche hous du logement...

Page 13: ... Déposez le manchon en le sortant del allongeurdusacinterne 2 Secouezrapidementlemanchonde haut en bas pour enlever l excès de poussière 3 Tenez le manchon sous l eau courante pendant une minute ou deux en le rinçant de l intérieur Il n est pas toujours nécessaire de laver le manchon à l eau cela dépendradesonétat 4 Prudement essorez l excès d eau séchez le manchon avec un chiffon propre et laisse...

Page 14: ...ez le liquide du réservoir commeilestindiquéauparagrapheprécédent NOTA SI PAR ACCIDENT L APPAREIL EST RENVERSE L ASPIRATION PEUT EN ÊTRE INTERROMPUE DANS CE CAS REMETTEZ L ASPIRATEUR À LA VERTICALE ET METTEZ L INTERRUPTEUR SUR ARRÊT AINSI LE FLOTTEUR RETOUVERA SA POSITION NORMALE ET VOUS POURREZ ALORS CONTINUER La aspiradora está equipada con un sistema de apagadoauomáticoquefuncionaalaspirarlíqui...

Page 15: ...ifiertouslesraccordspours assurerqu ilssontbienserrés suceurs tuyausouple etc S assurerquelecouvercleduréservoirreposebienenplace Revisetodoslosaccesoriosparaunajustehermético boquillas manguera etc Verifiquequelacubiertadeltanqueestépuestacorrectamente Obstruction in hose or nozzle Tuyau souple ou suceur bouché Obstrucción en la manguera o en la boquilla Checknozzle hose etc forobstructions andre...

Page 16: ...U N IMPORTE QUEL COMPOSANT ÉLECTRIQUE ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT D UTILISER L ASPIRATEUR POUR EMPÊCHER DES BLESSURES CORPORELLES OU D ENDOMMAGER ENCORE PLUS L ASPIRATEUR IL FAUDRA PROCÉDER AUX RÉPARATIONS AVANT DE RÉUTILISERL ASPIRATEUR CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE POLARISÉE Pour réduire le risque de choc électrique cet appareil possède une fiche polarisée une lame est plus large que l autre Cette fi...

Page 17: ...EXPLODED VIEW MAIN UNIT VUE ÉCLATÉE ASPIRATEUR MAIN DESPIECE ASPIRADORA PRINCIPAL 16 ...

Page 18: ... Lid Latch Couvercle loquat Tapa pestillo 2 4 Motor Moteur Motor 1 16 Clip Pole Clip pole Polo clip 2 5 Bushing Bague Cojinete 1 17 Clip Supporter Clip partisan Seguidor de clip 2 6 Washer Rondelle Lavadora 1 18 Screw Visser Tornillo 6 7 Impeller Turbine Impulsor 1 19 Cord Clamp Pince du cordon cable de sujeción 1 8 Nut Écrou Tuerca 1 20 Screw Visser Tornillo 4 9 Middle Frame Base de moteur Base d...

Page 19: ...If you feel you have a defective product please submit a copy of your receipt to the address below and call 1 888 899 0146 for instructions prior returning this item to the store or sending back to Alton Industry Ltd Group 1031 North Raddant Rd Batavia Illinois 60510 We will inspect the product and contact you within 72 hours to give you the results of our inspection We reserve the right to repair...

Page 20: ...t avec défaut veuillez envoyer le produit avec le frais payé avec une copie de votre reçu à l adresse suivante Veuillez appeler 1 888 899 0146 pour les instructions avant de retourner cet élément à la boutique ou envoyer à Alton Industry Ltd Group 1031 North Raddant Rd Batavia Illinois 60510 Nous allez vérifier le produit et vous contacter dans 72 heures à vous donner les resultants de notre vérif...

Page 21: ...fectuoso por favor envíe el producto atrás el franqueo pagado con una copia de su recibo para dirigirse debajo Por favor llámese 1 888 899 0146 para instrucciones antes del devolver este artículo a la tienda o el enviar atrás Alton Industry Ltd Group 1031 North Raddant Rd Batavia Illinois 60510 Inspeccionaremos el producto y nos pondremos en contacto con usted dentro de 72 horas para darle los res...

Page 22: ...marques de commerce de Stanley Black Decker Inc ou de ses filiales et sont utilisés sous licence par Alton Industry Ltd Group Stanley y de son marcas comerciales de Stanley Black Decker Inc o sus afiliados y son utilizadas bajo licencia por Alton Industry Ltd Group 2013 Stanley Tools Inc New Britain CT 06053 U S A http www stanleyblackanddecker com ...

Reviews: