STAMOS SWJ02M User Manual Download Page 5

8

9

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Leggere attentamente le istruzioni d'uso.
Soddisfa i requisiti delle norme di sicurezza 

rilevanti.
Dispositivi di protezione individuale – classe 2 

A1 + A2.

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

INDICAZIONI D‘USO

La giacca protettiva per saldatura è un mezzo di protezione 

individuale, per proteggere il corpo dell‘utente da possibili 

lesioni,  come  fiamme,  schizzi  di  metallo  fuso,  calore 

irradiato o brevi contatti con l‘elettricità, durante le attività 

nominate qui di seguito.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

La giacca per saldatura è un dispositivo di protezione 

individuale della classe 2 A1 + A2.

È creata per l‘uso durante le seguenti attività manuali:

• 

Saldatura MMA (con elettrodo in base o guaina in 

cellulosa)

Nome del 

prodotto

Giacca protettiva per saldatura

Modello

SWJ

02M

SWJ

02L

SWJ

02XL

SWJ

02XXL

Taglia

M

L

XL

XXL

Materiale

Crosta di pelle bovina; Pulsanti isolati 

dielettrici; Strato protettivo contro le 

schegge; Polsini regolabili; Colletto 

pieghevole fissato con bottoni 

a pressione; Cuciture Kevlar

DETTAGLI TECNICI

• 

Saldatura MAG (con schermatura CO

2

 o miscela 

gassosa)

• 

Saldatura MIG (con corrente elevata)

• 

Saldatura  ad  arco  con  filo  in  polvere  a  copertura 

automatica

• 

Taglio al plasma

• 

Piallare

• 

Taglio con ossigeno

• 

Polverizzazione a caldo

Utilizzabile anche nelle seguenti condizioni di lavoro:

• 

Quando si lavora in condizioni di spazio limitato;

• 

Saldatura / taglio sopra l‘altezza della testa e in altre 

posizioni forzate simili.

INDICAZIONI PER L‘USO

• 

Il prodotto soddisfa le condizioni della norma EN 

ISO 11611: 2015 classe 2 A1 + A2. Queste giacche 

devono essere indossate con pantaloni da saldatore 

che soddisfano gli stessi requisiti.

• 

La giacca si chiude mediante velcro e mediante 

bottoni a pressione.

• 

Se il prodotto è bagnato, sporco o sudato 

(impregnato di sudore), il valore di isolamento 

elettrico si abbassa.

• 

La capacità refrattaria della giacca peggiora, se 

questa è contaminata con sostanze infiammabili.

• 

Un elevato contenuto di ossigeno nell‘aria può 

portare ad un peggioramento delle qualità ignifughe 

della giacca. Fare attenzione nelle stanze strette 

in cui è possibile che ci sia un‘elevata quantità di 

ossigeno.

• 

La giacca protegge soltanto dal breve e involontario 

contatto dell‘utente con la tensione della saldatura 

ad  arco  (tensione  fino  a  ca.  100V  CC).  In  caso  di 

aumento del rischio di scossa elettrica, è necessario 

dotarsi di una protezione supplementare.

• 

Controllare dopo ogni utilizzo se il prodotto 

è danneggiato.

• 

Non usare mai un prodotto difettoso.

• 

La giacca deve essere pulita con un pennello asciutto.

• 

Non lavare, asciugare o stirare la giacca. 

• 

Conservare la giacca in luogo asciutto ad una 

temperatura superiore a 5°C.

Tabella delle taglie

Taglia

M

L

XL

XXL

Lunghezza – A [cm]

76

81

86

91

Manica – B [cm]

76

79

82

85

Misura del torace 

– F [cm]

114

124

134

144

Por favor, lea detenidamente este manual de 

instrucciones.
Cumple los requisitos de las normas de 

seguridad en vigor.
Equipo de protección individual clase 2 A1 + A2.

Nombre del 

producto

Chaqueta protectora para

soldador

Modelo

SWJ

02M

SWJ

02L

SWJ

02XL

SWJ

02XXL

Talla

M

L

XL

XXL

Material de 

acabado

cuero serraje vacuno; botones 

dieléctricos aislantes; capa protectora 

contra esquirlas; puños ajustables; 

cuello con botones a presión; 

fibra de Kevlar

DATOS TÉCNICOS

• 

Soldadura MAG (con CO

2

 o mezcla de gases de 

protección)

• 

Soldadura MIG (con alto amperaje)

• 

Soldadura por arco con alambre tubular revestido

• 

Corte por plasma

• 

Ranurado por plasma

• 

Oxicorte

• 

Pulverización térmica

También se puede utilizar en las siguientes condiciones de 

trabajo:

• 

Trabajo en condiciones de espacio limitado;

• 

Soldadura/corte por encima de la altura de la cabeza 

y en otras posiciones forzadas.

RECOMENDACIONES DE USO

• 

El producto cumple con los requisitos de la Norma 

EN ISO 11611: 2015 clase 2 A1 + A2. Estas chaquetas 

deben utilizarse con pantalones que correspondan al 

mismo estándar.

• 

La  chaqueta  se  cierra  con  velcro  y  botones  de 

presión.

• 

Si el producto estuviera mojado, sucio o sudado 

(impregnado con sudor) el valor de su aislamiento 

eléctrico disminuiría.

• 

La  resistencia  al  fuego  de  la  chaqueta  disminuiría 

en caso de que esta estuviera contaminada con 

sustancias inflamables.

• 

El aumento de los niveles de oxígeno en el aire puede 

deteriorar las propiedades ignífugas de la chaqueta. 

Tenga cuidado en espacios confinados donde haya 

sospecha de aire enriquecido con oxígeno.

• 

La chaqueta protege solamente del contacto breve 

e involuntario del usuario con la tensión del arco 

de soldadura (tensión de hasta aprox. 100V DC). En 

caso de riesgo mayor de descarga eléctrica, se debe 

utilizar protección adicional.

• 

Examine si el producto es dañado después de cada 

uso.

• 

Nunca utilice el producto si estuviera defectuoso.

• 

La chaqueta se debe limpiar con un cepillo seco.

• 

La chaqueta no debe lavarse, secarse ni plancharse. 

• 

Guarde la chaqueta en un lugar seco con una 

temperatura superior a 5°C.

Tabla de tallas

Talla

M

L

XL

XXL

Longitud – A [cm]

76

81

86

91

Manga – B [cm]

76

79

82

85

Perímetro del 

pecho – F [cm]

114

124

134

144

ÁMBITO DE APLICACIÓN

La chaqueta de soldadura es un equipo de seguridad 

individual para proteger el cuerpo del usuario contra 

posibles lesiones producidas por elementos tales como 

llamas, salpicaduras de metal fundido, calor radiante o una 

breve exposición a electricidad durante las actividades que 

a continuación se mencionan.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del producto.

La chaqueta de la protección es un equipo de protección 

individual de clase 2 A1 + A2.

Está previsto para su uso durante las siguientes actividades:

• 

Soldadura MMA (con el electrodo con celulosa en la 

base o capa externa)

Rev. 02.09.2019

Rev. 02.09.2019

A

B

F

A

B

F

Summary of Contents for SWJ02M

Page 1: ...SWJ02M SWJ02L SWJ02XL SWJ02XXL USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e...

Page 2: ...erhosen getragen werden die dem gleichen Standard entsprechen Die Jacke wird mit Klettverschluss und Druckkn pfen geschlossen Wenn das Produkt nass schmutzig oder verschwitzt ist mit Schwei durchtr nk...

Page 3: ...bove 5 C Size chart Size M L XL XXL Length A cm 76 81 86 91 Sleeves B cm 76 79 82 85 Chest F cm 114 124 134 144 Nazwa produktu Kurtka spawalnicza Model SWJ 02M SWJ 02L SWJ 02XL SWJ 02XXL Rozmiar M L X...

Page 4: ...uit Veste de soudeur Mod le SWJ 02M SWJ 02L SWJ 02XL SWJ 02XXL Taille M L XL XXL Mat riau Cuir cro te de bovin Boutons pression isol s di lectriques Couche de protection contre les clats Manchettes r...

Page 5: ...XL XXL Lunghezza A cm 76 81 86 91 Manica B cm 76 79 82 85 Misura del torace F cm 114 124 134 144 Por favor lea detenidamente este manual de instrucciones Cumple los requisitos de las normas de segurid...

Page 6: ...rvices UK Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom 0362 GZHT90701815 Diese Erkl rung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt ei...

Page 7: ...M CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE B...

Reviews: