background image

26

27

ES

A. MONTAJE DE LA ANTORCHA

Coloque la antorcha con la borquilla de cerámica mirando 

hacia  arriba  y  gírela.  (Esta  boquilla  sujeta  la  punta,  el 

anillo cerámico y el electrodo). Retire la punta, el anillo 

cerámico  y  el  electrodo.  Vuelva  a  montar  el  electrodo, 

el anillo de cerámica y la punta de nuevo. Sustituya las 

piezas que presenten desgaste. Monte la boquilla de 

cerámica protectora de nuevo en la punta de la antorcha 

y  enrósquela  con  la  mano  hasta  que  esté  firme.  Cuando 

note resistencia en este proceso, compruebe el estado de 

la rosca y el orden de los componentes anteriores.

ADVERTENCIA

En algunas antorchas, cuyos electrodos no se pueden 

cambiar es necesario apretar el electrodo, utilizando unas 

tenazas, para garantizar una óptima conexión eléctrica.

USO

A. LOS PASOS

Encienda el equipo poniendo el interruptor en posición de 

„ON“ y presione el gatillo de la antorcha (el aire empezará 

a fluir).

B. MEDIDAS SEMANALES

Examine si la ventilación funciona y retire el polvo o la 

suciedad que se haya acumulado en la máquina, incluyendo 

el filtro de aire.

MANTENIMIENTO

Examine la antorcha con regularidad para comprobar su 

estado de desgaste, posibles grietas o cables dañados. 

Sustituya o repare cualquier pieza dañada antes del uso 

del dispositivo. Una punta desgastada puede provocar 

una reducción de la velocidad, caídas de tensión y cortes 

torcidos. Un indicio de una boquilla desgastada es una 

abertura demasiado alargada y grande.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Cuando vaya a transportarlo, proteja el aparato contra 

vibraciones y caídas. Coloque el aparato siempre erguido 

y nunca al revés. Almacenar en un espacio bien ventilado, 

seco y lejos de gases corrosivos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Después  de  cada  uso  y  antes  de  su  limpieza, 

desenchufe  el  aparato  y  deje  que  se  enfríe 

completamente.

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

• 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco 

y protegido de la humedad y la radiación solar 

directa.

REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO

Compruebe periódicamente si los componentes del 

dispositivo  están  deteriorados.  Si  así  fuera,  se  prohíbe 

utilizar el aparato. Diríjase inmediatamente a su vendedor 

para llevar a cabo la reparación.

¿Qué hacer en caso de problemas?

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente 

información:

• 

Número de factura y número de serie (este último 

lo encontrará en la placa de características técnicas).

• 

En caso necesario, incluya una foto de la pieza 

defectuosa.

• 

El  personal  del  servicio  técnico  podrá  determinar 

Rev. 12.06.2018

mejor cuál es el problema cuanto más detallada 

sea la descripción. más rápidamente podRemos 

ayudarle.

ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin 

consultar previamente con el servicio técnico.

¡Esto puede conllevar la extinción de la ganrantía!

HU

Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Újrahasznosított termék.
A termék megfelel a biztonsági előírásoknak.
Teljes védőruházatot kell viselni.

Figyelem! Viseljen védőkesztyűt.
Védőszemüveg használata kötelező.
Védőcipő viselete kötelező. 
Figyelem! Forró felület - égési kockázat.
Figyelem! Tűz vagy robbanás veszély.
Figyelmeztetés! Ártalmas gőzök, mérgezés 

veszélye. A gázok és gőzök az egészségre 

ártalmasok lehetnek. Hegesztés közben 

hegesztőgázok és -gőzök szabadulnak fel. 

Ezen anyagok belélegzése veszélyeztetheti az 

egészséget.
Védőszűrővel ellátott hegesztőmaszk használata 

kötelező. 
FIGYELEM! Veszélyes fény és hőhatás 

ívhegesztés alatt.

H A S Z N Á L A T I   Ú T M U T A T Ó

Rev. 12.06.2018

Az  eredeti  használati  útmutató  német  nyelvű.  A  további 

nyelven készített leírások német nyelvről fordítottak.

Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, mielőtt a 

terméket elkezdené használni. Ellenkező esetben ez súlyos 

sérülésekhez vezethet.  A kézikönyvet gondosan kell őrizni:  

Tartsa meg e kézikönyvet a benne leírt figyelemfelhívások 

és  biztonsági  előírások,  valamint  a  összeszerelésre, 

használatra,  ellenőrzésre,  karbantartásra  és  tisztításra 

vonatkozó leírások miatt. 

 TECHNIKAI ADATOK 

Terméknév

Plazmavágó

Modell

S-CUTTER 40

Névleges feszültség

230V~

Frekvencia

50Hz

Hűtés

Lüfter 

Vágó áram

14 A – 40 A

Névleges üzemi ciklus

60 %

IP biztonsági osztály

IP 21

Súlya

22 kg

Légkompresszor: olajmentes üzemi nyomás: 4 - 5 bar

FIGYELEM! 

A  képek  az  alábbi  használati 

útmutatóban  áttekintő  képek,  ezért  az  egyes 

részletekre  tekintve,  ezek  eltérhetnek  a  tényleges 

megjelenéstől.

ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

z útmutató segítséget nyújt a biztonságos és megbízható

használathoz.  A  termék  szigorúan  a  műszaki  előírások 

szerint,  a  legújabb  technológiák  és  alkatrészek 

felhasználásával  és  a  legmagasabb  minőségi  előírások 

betartásával lett tervezve és gyártva. A készülék hosszú és 

megbízható  üzemelése  érdekében  ügyeljen  a  megfelelő 

kezelésre  és  karbantartásra,  mely  a    jelen  szereplő 

utasításokban  kerül  meghatározásra.  Az  útmutatóban 

megadott  műszaki  adatok  és  specifikációk  aktuálisak.    A 

gyártó fenntartja a jogot arra, hogy változtasson a minőség 

javítása érdekében. A műszaki fejlődés és a zajcsökkentés 

figyelembevételével  a  készüléket  úgy  lett  tervezve  és 

gyártva, hogy minimalizálja a zajkibocsátás.

FIGYELMEZTETÉS!

• 

Óvja önmagát és embertársait a sérülésektől. Olvassa 

el figyelmesen és kövesse az utasításokat.

• 

Kizárólag képzett személyek végezhetik el a készülék 

rendbehozatalát,  alkalmazását,  karbantartását  és 

javítását.

• 

A  készülék  használata  során  kérjük,  tartson 

mindenkit, különösen gyermekeket, a használati 

helytől távol.

VÁGÁS tüzet vagy robbanást okozhat

A  plazmaív  szikrákat  és  forró  fém  fröccsenést  okoz.  A 

repülő szikra, a forró fém, a forró munkatárgyak és a forró 

eszköz  felszerelések  tüzet  vagy  égési  sérülést  okozhat. 

Ellenőrizze  a  munkahelyi  környezetet  és  győződjen  meg 

róla,  hogy  ez  megfelelő-e  munkaterületként,  mielőtt  a 

készüléket használni kezdi.

• 

Távolítson el minden gyúlékony anyagot és tárgyat a 

plazmavágó 12 méteres sugarában.

• 

Ha ez nem lehetséges, akkor takarja le az elemeket 

megfelelő tűzálló takarókkal.

• 

Vágás  olyan  területen,  ahol  könnyen  gyúlékony 

anyagok vannak, szigorúan tilos.

• 

Védje saját magát és másokat a szikráktól és forró 

fémektől.

• 

Különös figyelmet kell fordítani annak biztosítására, 

hogy a szikrák vagy forró fém fröccsök a vágás során 

ne  kerülhessenek  a  ház  réseibe,  nyílásaiba  vagy 

védőszűrőjébe.

• 

Nagyon figyeljen a tűzre, és szerelje fel munkahelyét 

egy tűzoltó készülékkel.

• 

Figyeljen arra, hogy a vágás tüzet okozhat a 

szemközti, nem látható oldalon.

NE  DOLGOZZON  ZÁRT  TARTÓKON,  MINT  PÉLDÁUL 

TARTÁLYOKON

A tápkábelt a legközelebbi konnektorba kell csatlakoztatni. 

Kerülje el a kábelelosztás elhanyagolását a helyiségben és 

ne helyezze ellenőrizetlen felületeken, mivel a felhasználó 

áramütésnek vagy tűznek lehet kitéve.

• 

Ne használja a plazmavágót befagyott csövek 

kiolvasztásához.

• 

Nem  szabad  vágni  tűzveszélyes  anyagokat 

tartalmazó  vagy  előzőleg  tartalmazott,  tartályokat 

vagy  hordókat.  Ezeket  először  ki  kell  üríteni  és 

alaposan meg kell tisztítani.

• 

Ne vágjon ha a levegőben tűzveszélyes részecskék 

vagy gőzök találhatók.

• 

Ne  vágjon  nyomás  alatt  lévő  hengereket,  csöveket 

vagy tartályokat.

• 

Vágás  közben  viseljen  egy  tiszta,  tűzálló  és  nem 

vezetőképes  védőruházatot  (bőr,  vastag  pamut), 

olajnyomok nélkül, valamint bőrkesztyűt, erős cipőt 

és védősisakot.

Summary of Contents for S-CUTTER 40

Page 1: ...S CUTTER 40 USER MANUAL MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD K POU IT HASZN LATI TMUTAT BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e...

Page 2: ...hen Vorgaben und unter Einsatz modernster Technologien und Komponenten sowie unter Einhaltung der h chsten Qualit tsstandards entworfen und angefertigt Zur Sicherung eines langen und zuverl ssigen Bet...

Page 3: ...hter bedienen EXPLODIERENDE TEILE K NNEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN Funken und Metall spritzen vom Schwei blatt ab FLIEGENDE FUNKEN K NNEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder S...

Page 4: ...standards Use full body protective clothes Attention Wear protective gloves Safety goggles must be worn Protective footwear must be worn Attention Hot surface may cause burns Attention Risk of fire or...

Page 5: ...A lower shield tint may be used if the arc covers the workpiece Always use permitted safety goggles with side shield under the helmet or another protection Use workplace shields in order to protect ot...

Page 6: ...in ln m n vodem je n meck verze n vodu Ostatn jazykov verze jsou p ekladem z n meck ho jazyka TECHNICK DAJE N zev produktu Plazmov eza ka Model S CUTTER 40 Jmenovit nap t 230V Frekvence 50Hz Chlazen V...

Page 7: ...u t pokud oblouk zakr v ezan p edm t V dy pou vejte atestovan ochrann br le s bo n mi kryty pod p ilbu nebo jin kryt Pou vejte kryty v m st ez n aby chr nily t et osoby p ed oslepuj c m sv teln m z en...

Page 8: ...r Sans huile Pression de fonctionnement 4 5 bar ATTENTION Certaines illustrations pr sentes dans cette notice peuvent diff rer de la v ritable apparence de l appareil M A N U E L D U T I L I S A T I O...

Page 9: ...INCELLES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES Portez un masque de protection ou des lunettes de s curit avec protection lat rale Portez des protections appropri es afin de prot ger la peau Portez des prot...

Page 10: ...icolosi per la salute Durante la saldatura vengono rilasciati fumi e gas di saldatura L inalazione di queste sostanze pu nuocere alla salute Utilizzare una maschera per saldatura con filtro Avvertenza...

Page 11: ...nfrarossi e ultravioletti che possono bruciare gli occhi e la pelle I RAGGI DELL ARCO ELETTRICO POSSONO BRUCIARE GLI OCCHI E LA PELLE Utilizzare una maschera di protezione casco o cappuccio e occhiali...

Page 12: ...seguridad Atenci n Superficie caliente riesgo de quemaduras Atenci n peligro de incendio o explosi n Atenci n Vapores nocivos riesgo de intoxicaci n Gases y vapores pueden ser peligrosos para la salud...

Page 13: ...trabajos de corte al arco de plasma Las normas de seguridad recomiendan una tonalidad Nr 9 Nr 8 como m nimo para todos los procesos de corte inferiores a los 300 amperios Tonalidades inferiores se pu...

Page 14: ...Vesz lyes f ny s h hat s vhegeszt s alatt H A S Z N L A T I T M U T A T Rev 12 06 2018 Az eredeti haszn lati tmutat n met nyelv A tov bbi nyelven k sz tett le r sok n met nyelvr l ford tottak K rj k f...

Page 15: ...ektr da tiszt t sa vagy cser je el tt az ramforr s kikapcsol sa k telez Az egys g telep t se el tt kapcsolja ki a bemeneti t pell t st Ellen rizze hogy a f ldel vezet k s a csatlakoz megfelel en van e...

Page 16: ...meg a pisztoly kapcsol j t leveg j n a pisztolyb l B HETENK NTI INT ZKED SEK Ellen rizze hogy a szell z s megfelel en m k dik e T vol tsa el a port vagy szennyez d st az eg sz g pr l a l gsz r r l is...

Page 17: ...nen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegengenommen werden M glicherweise holen die rechtlichen Entsorgungstr ger die Altger te auch bei den privaten Haushalten ab...

Reviews: