background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Récepteur face avant (schéma 1)

Les canaux 1 et 2 sont identiques.

Potentiomètre de réglage SQUELCH pour l’éli-

mination des interférences

Témoin de réception MIC ON

Affichage pour l’intensité du signal de réception

Affichage pour le volume du signal audio reçu

[indépendant du réglage de sortie VOLUME (5)]

Réglage VOLUME pour la prise MIXER OUT

(14)

Témoin de fonctionnement

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

Etrier (2 éléments) pour monter le récepteur

dans un rack (482 mm/19")

1.2 Récepteur face arrière (schéma 2)

Antenne (2 éléments)

10 Prise d’antenne 2 pour une des deux antennes

livrées (9)

11 Porte fusible : tout fusible endommagé doit être

remplacé exclusivement par un fusible de même
type

12 Prise DC INPUT pour l’alimentation via le bloc

secteur livré (schéma 3)

13 Inverseur LEVEL pour le niveau de la sortie

MIXER OUT (14)

14 Sortie MIXER OUT (prise jack 6,35 femelle,

asymétrique), pour brancher une entrée micro
ou une entrée Ligne haute sensibilité d’une table
de mixage ou d’un amplificateur ; le signal global
des canaux 1 et 2 est présent, le niveau de sor-
tie peut être commuté avec l’inverseur LEVEL
(13)

15 Sortie XLR symétrique pour le canal 2 pour bran-

cher à une entrée micro

16 Sortie XLR symétrique pour le canal 1 pour bran-

cher à une entrée micro

17 Prise d’antenne 1 pour une des deux antennes

livrées (9)

1.3 Bloc secteur (schéma 3)

18 Prise DC mâle pour brancher à la prise DC

INPUT (12)

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Les appareils (récepteur et bloc secteur) répondent
à la norme 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique. Le bloc secteur répond en outre
à la norme 73/23/CEE relative aux appareils à
basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Les appareils ne sont conçus que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-les de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une
humidité élevée et la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

Même lorsque le récepteur est éteint, le bloc sec-
teur relié au secteur a une faible consommation.

Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran-
chez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. le bloc secteur ou le récepteur présente des

dommages

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.

Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produit chimique ou
d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas
correctement branchés, utilisés ou réparés par un
technicien habilité ; en outre, la garantie pour les
appareils deviendrait caduque.

3

Possibilités d’utilisation

Le récepteur TXS-860 constitue, combiné à deux
microphones sans fil, un système micro sans fil
deux canaux. Il est ainsi possible de transmettre de
la musique et des discours, depuis les microphones
vers un récepteur, sans fil. La portée est de 30 m
environ et dépend de la configuration des lieux.

Il est possible de combiner au récepteur TXS-

860, les microphones sans fil suivants de la gamme
“img Stage Line”, p. ex. :

Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du marché, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage de
proximité pour contribuer à leur élimina-
tion non polluante.

AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté

par une tension secteur dan-
gereuse (230 V~). Ne touchez
jamais l’intérieur de l’appareil
car vous pourriez subir une dé-
charge électrique dangereuse.

Vi  preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

I canali 1 e 2 sono identico.

1.1 Ricevitore pannello frontale (fig. 1)

Regolatore SQUELCH per impostare la soppres-

sione disturbi

Spia di ricezione MIC ON

Visualizzazione della potenza del segnale ricevuto

Visualizzazione del volume del segnale audio

ricevuto [indipendente dal regolatore d’uscita
VOLUME (5)]

Regolatore VOLUME per la presa MIXER OUT

(14)

Spia di funzionamento

Interruttore on/off POWER

Staffe (2 x) per il montaggio del ricevitore in un

rack (482 mm/19")

1.2 Ricevitore pannello posteriore (fig. 2)

Antenne (2 x)

10 Presa 2 per una delle due antenne (9) in dotazione

11 Portafusibile, sostituire un fusibile difettoso sem-

pre con uno dello stesso tipo

12 Contatto DC INPUT per l’alimentazione me-

diante l’alimentatore in dotazione (fig. 3)

13 Commutatore LEVEL per il livello dell’uscita

MIXER OUT (14)

14 Uscita MIXER OUT (jack 6,3 mm, asimm.) per il

collegamento con un ingresso microfono o con
l’ingresso Line ad alta sensibilità di un mixer o
amplificatore; qui è presente il segnale delle
somme dei canali 1 e 2; il livello d’uscita può
essere commutato con l’interruttore LEVEl (13)

15 Uscita XLR simmetrica per il canale 2 per il col-

legamento con un ingresso microfono

16 Uscita XLR simmetrica per il canale 1 per il col-

legamento con un ingresso microfono

17 Presa 2 per una delle due antenne (9) in dotazione

1.3 Alimentatore (fig. 3)

18 Spina per piccole tensioni dell’alimentatore da

collegare con la presa DC INPUT (12).

2

Avvertenze di sicurezza

Gli apparecchi (ricevitore, alimentatore) sono con-
formi alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L’alimentatore è conforme in più alla
direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Usare gli strumenti solo all’interno di locali. Pro-
teggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Anche se è spento il ricevitore, l’alimentatore col-
legato con la rete fa registrare un leggero con-
sumo di corrente.

Non mettere in funzione il ricevitore e staccare
subito l’alimentatore dalla rete se:
1. il ricevitore o l’alimentatore presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.

Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte non si presta nessuna garanzia per
gli apparecchi e non si assume nessuna respon-
sabilità per eventuali danni a persone o a cose e
cessa ogni diritto di garanzia relativo agli appa-
recchi.

3

Possibilità d’impiego

In combinazione con due radiomicrofoni, il ricevitore
TXS-860 costituisce un sistema a 2 canali di micro-
foni senza fili. Con questo sistema è possibile la
trasmissione senza fili di musica e lingua parlata dai
microfoni al ricevitore. La portata è di 30 m ca. e di-
pende dalle condizioni locali.

Dal programma di “img StageLine”, i seguenti ra-

diomicrofoni possono p. es. essere combinati con il
ricevitore TXS-860:

Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.

AVVERTIMENTO L’alimentatore funziona con ten-

sione di rete pericolosa (230 V~).
Non intervenire mai al suo in-
terno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scari-
che pericolose.

7

I

F

B

CH

Tipo

adatto per

canale 1

863,05 MHz

adatto per

canale 2

864,80 MHz

Microfono a mano con
trasmettitore integrato

TXS-820HT

TXS-822HT

Trasmettitore tascabile
per microfono headset
HSE-110

TXS-820HSE TXS-822HSE

Trasmettitore tascabile
con microfono a cravatta

TXS-820LT

TXS-822LT

Trasmettitore tascabile
con microfono headset

TXS-820SX

TXS-822SX

Type

adapté pour

canal 1

863,05 MHz

adapté pour

canal 2

864,80 MHz

Micro main avec
émetteur intégré

TXS-820HT

TXS-822HT

Émetteur de poche
pour micro serre-tête
HSE-110

TXS-820HSE TXS-822HSE

Émetteur de poche avec
microphone cravate

TXS-820LT

TXS-822LT

Émetteur de poche avec
microphone serre-tête

TXS-820SX

TXS-822SX

Summary of Contents for TXS-860

Page 1: ...NAUX POUR MICROPHONES SANS FIL RICEVITORE A 2 CANALI PER RADIOMICROFONI 863 05 MHz 864 80 MHz TXS 860 Best Nr 24 0870 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...anni in seguito ad un uso improprio Con servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 7 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...F LEVEL CHANNEL 2 SQUELCH 0 10 VOLUME 0 10 MIC ON RF LEVEL AF LEVEL POWER TXS 860 WIRELESS RECEIVER CHANNEL 2 CHANNEL 1 BALANCED OUT F US E MIXER OUT UNBALANCED DC INPUT 412 15V LEVEL LOW HI FUSE ANTENNA 2 ANTENNA 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 ...

Page 4: ...ont panel fig 1 Channels 1 and 2 are identical 1 SQUELCH control to adjust the interference sup pression 2 Reception indication MIC ON 3 Indication for the power of the reception signal 4 Indication for the volume of the received audio signal independent of the output control VOLUME 5 5 VOLUME control for jack MIXER OUT 14 6 Operating indication 7 POWER switch 8 Brackets 2 pieces for mounting the ...

Page 5: ...espeisten Mikrofoneingang anschlie ßen anderenfalls wird der Empfänger beschä digt Deshalb ggf vor dem Anschluss unbedingt die Phantomspeisung am entsprechenden Gerät ausschalten 4 Setting up The receiver is provided as a table top unit or for the insertion into a rack 482 mm 19 For rack installa tion screw on the two supplied mounting brackets at the left and right sides of the receiver housing s...

Page 6: ...odulation FM Audio frequency range 50 15 000 Hz Dynamic range 110 dB THD 0 6 Audio outputs 2 x XLR 60 mV 600 Ω bal 1 x 6 3 mm jack 0 750 mV 5 kΩ unbal Range approx 30 m Ambient temperature 0 40 C Power supply 12 V 300 mA via the delivered power supply unit connected to 230 V 50 Hz 6 VA Dimensions receiver 410 x 52 x 260 mm plug in power supply unit 52 x 66 5 x 41 mm Weight receiver 2 4 kg plug in ...

Page 7: ...nello frontale fig 1 1 Regolatore SQUELCH per impostare la soppres sione disturbi 2 Spia di ricezione MIC ON 3 Visualizzazione della potenza del segnale ricevuto 4 Visualizzazione del volume del segnale audio ricevuto indipendente dal regolatore d uscita VOLUME 5 5 Regolatore VOLUME per la presa MIXER OUT 14 6 Spia di funzionamento 7 Interruttore on off POWER 8 Staffe 2 x per il montaggio del rice...

Page 8: ...e micro à alimentation fantôme sinon le récepteur sera endommagé C est pourquoi le cas échéant avant d effectuer le branchement éteignez impérativement l ali mentation fantôme sur l appareil correspondant 4 Possibilità di collocazione Il ricevitore è previsto come apparecchio da collo care su un tavolo oppure per l inserimento in un rack 482 mm 19 Per il montaggio in un rack avvitare le due staffe...

Page 9: ...le 2 864 80 MHz Demodulazione FM Frequenza audio 50 15 000 Hz Dinamica 110 dB Fattore di distorsione 0 6 Uscite audio 2 x XLR 60 mV 600 Ω simm 1 x jack 6 3 mm 0 750 mV 5 kΩ asimm Portata ca 30 m Temperatura d impiego 0 40 C Alimentazione 12 V 300 mA mediante alimentatore in dotazione a 230 V 50 Hz 6 VA Dimensioni Ricevitore 410 x 52 x 260 mm Alimentatore 52 x 66 5 x 41 mm Peso Ricevitore 2 4 kg Al...

Page 10: ... interior del aparato podría sufrir una descarga eléctrica mortal ecciones de agua de salpicaduras de la hume dad y del calor temperatura de funcionamiento autorizado 0 40 C Aunque el receptor esté apagado el alimentador conectado a la red tiene un bajo consumo de cor riente No hacer nunca funcionar el receptor y desconec tar inmediatamente el alimentador cuando 1 el alimentador o el receptor pres...

Page 11: ...tin langattomille mikrofoneille Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laitteisto vastaanotin ja virtalähde vastaavat direktiivejä 89 336 EEC sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja ...

Page 12: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0469 99 02 11 2005 ...

Reviews: