background image

11

Mottagare för trådlösa mikrofoner

Innan enheten tas i bruk observera följande
säkerhetsinstruktioner. Behövs ytterligare informa-
tion för handhavande utav enheten finner Ni det i
den Tyska, Engelska, Franska eller Italienska delen
i manualen.

Säkerhetsföreskrifter

Dessa enheter (mottagare och strömförsörjning)
uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseende elek-
tromagnetiska störfält. Nätdelen uppfyller EG-direktiv
79/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.

Ge även akt på följande.

Enheterna är endast avsedda för inomhusbruk.
Enheterna skall skyddas mot vätskor, hög luftfuk-
tighet och hög värme (tillåten omgivningstempera-
tur 0 – 40 °C).

VARNING

Nätdelen använder högspänning in-
ternt. Öppna aldrig denna på egen
hand utan överlåt all service till aukto-
riserad verkstad. Oförsiktig hentering
kan ge elskador på person och mate-
riel för vilka inget ansvar tas.

Nätdelen förbrukar ström även då mottagare är
frånslagen.

Använd inte mottagare eller tag omedelbart ut nät-
delen ur elurtaget om något av följande fel upp-
står:
1. Om det finns synliga skador på nätdelen eller

mottagare.

2. Om någon av enheterna skadats av fall ed.
3. Om enheterna har andra felfunktioner.
Enheterna skall alltid repareras på autoriserad
verkstad.

Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
göring.

Om mottagaren, sändaren eller nätdelen används
på annat sätt än som avses, om den inte kopplas
in ordentligt, om den används på fel sätt eller inte
repareras av auktoriserad personal upphör alla
garantier att gäll. I dessa fall tas inget ansvar för
uppkommen skada på person eller materiel.

Om enheterna skall kasseras bör de
lämnas in till återvinning.

Vastaanotin langattomille mikrofoneille

Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta
koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso
käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans-
kan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tie-
toa laitteen käytöstä.

Turvallisuudesta

Tämä laitteisto, vastaanotin ja virtalähde, vastaavat
direktiivejä 89/336/EEC sähkömagneettisesta
yhteensopivuudesta ja lisäksi virtalähde vastaa
matalajännitedirektiiviä 73/23/EEC.

Ole hyvä ja noudata aina seuraavia ohjeita:

Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi ainoastaan
sisätiloissa. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja
kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila
0 – 40 °C).

Jos virtalähde on kytkettynä verkkovirtaan siinä

VAROITUS Liitettävä virtalähde toimii hengen-

vaarallisella jännitteellä. Jätä huolto-
toimet valtuutetulle huoltoliikkeelle.
Epäpätevä huolto ja käsittely saat-
tavat aiheuttaa sähköiskun vaaran. 

on heikko sähkövaraus, vaikka vastaanotin olisi
kytketty pois päältä.

Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, äläkä käytä
lähetintä jos:
1. Vastaanottimessa tai virtalähteessä on havait-

tava vaurio,

2. Laitteen putoaminen tai vastaava vahinko on

saattanut aiheuttaa vaurion.

3. Laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.

Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Veden ja kemikaalien käyttö puh-
distamiseen on kielletty.

Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan-
tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö-
mistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on
käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötar-
koitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai
kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin
valtuutetussa huollossa.

Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä,
huolehdi, että laite hävitetään asianmu-
kaisesti jätteen käsittelylaitoksessa.

S

FIN

Summary of Contents for TXS-860

Page 1: ...NAUX POUR MICROPHONES SANS FIL RICEVITORE A 2 CANALI PER RADIOMICROFONI 863 05 MHz 864 80 MHz TXS 860 Best Nr 24 0870 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...anni in seguito ad un uso improprio Con servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 7 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Page 3: ...F LEVEL CHANNEL 2 SQUELCH 0 10 VOLUME 0 10 MIC ON RF LEVEL AF LEVEL POWER TXS 860 WIRELESS RECEIVER CHANNEL 2 CHANNEL 1 BALANCED OUT F US E MIXER OUT UNBALANCED DC INPUT 412 15V LEVEL LOW HI FUSE ANTENNA 2 ANTENNA 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 ...

Page 4: ...ont panel fig 1 Channels 1 and 2 are identical 1 SQUELCH control to adjust the interference sup pression 2 Reception indication MIC ON 3 Indication for the power of the reception signal 4 Indication for the volume of the received audio signal independent of the output control VOLUME 5 5 VOLUME control for jack MIXER OUT 14 6 Operating indication 7 POWER switch 8 Brackets 2 pieces for mounting the ...

Page 5: ...espeisten Mikrofoneingang anschlie ßen anderenfalls wird der Empfänger beschä digt Deshalb ggf vor dem Anschluss unbedingt die Phantomspeisung am entsprechenden Gerät ausschalten 4 Setting up The receiver is provided as a table top unit or for the insertion into a rack 482 mm 19 For rack installa tion screw on the two supplied mounting brackets at the left and right sides of the receiver housing s...

Page 6: ...odulation FM Audio frequency range 50 15 000 Hz Dynamic range 110 dB THD 0 6 Audio outputs 2 x XLR 60 mV 600 Ω bal 1 x 6 3 mm jack 0 750 mV 5 kΩ unbal Range approx 30 m Ambient temperature 0 40 C Power supply 12 V 300 mA via the delivered power supply unit connected to 230 V 50 Hz 6 VA Dimensions receiver 410 x 52 x 260 mm plug in power supply unit 52 x 66 5 x 41 mm Weight receiver 2 4 kg plug in ...

Page 7: ...nello frontale fig 1 1 Regolatore SQUELCH per impostare la soppres sione disturbi 2 Spia di ricezione MIC ON 3 Visualizzazione della potenza del segnale ricevuto 4 Visualizzazione del volume del segnale audio ricevuto indipendente dal regolatore d uscita VOLUME 5 5 Regolatore VOLUME per la presa MIXER OUT 14 6 Spia di funzionamento 7 Interruttore on off POWER 8 Staffe 2 x per il montaggio del rice...

Page 8: ...e micro à alimentation fantôme sinon le récepteur sera endommagé C est pourquoi le cas échéant avant d effectuer le branchement éteignez impérativement l ali mentation fantôme sur l appareil correspondant 4 Possibilità di collocazione Il ricevitore è previsto come apparecchio da collo care su un tavolo oppure per l inserimento in un rack 482 mm 19 Per il montaggio in un rack avvitare le due staffe...

Page 9: ...le 2 864 80 MHz Demodulazione FM Frequenza audio 50 15 000 Hz Dinamica 110 dB Fattore di distorsione 0 6 Uscite audio 2 x XLR 60 mV 600 Ω simm 1 x jack 6 3 mm 0 750 mV 5 kΩ asimm Portata ca 30 m Temperatura d impiego 0 40 C Alimentazione 12 V 300 mA mediante alimentatore in dotazione a 230 V 50 Hz 6 VA Dimensioni Ricevitore 410 x 52 x 260 mm Alimentatore 52 x 66 5 x 41 mm Peso Ricevitore 2 4 kg Al...

Page 10: ... interior del aparato podría sufrir una descarga eléctrica mortal ecciones de agua de salpicaduras de la hume dad y del calor temperatura de funcionamiento autorizado 0 40 C Aunque el receptor esté apagado el alimentador conectado a la red tiene un bajo consumo de cor riente No hacer nunca funcionar el receptor y desconec tar inmediatamente el alimentador cuando 1 el alimentador o el receptor pres...

Page 11: ...tin langattomille mikrofoneille Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laitteisto vastaanotin ja virtalähde vastaavat direktiivejä 89 336 EEC sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja ...

Page 12: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0469 99 02 11 2005 ...

Reviews: