background image

Verbind de lijnuitgang van de signaalbron (bv. uit-
gang van het muziekinstrument, effect send-uit-
gang van het mengpaneel) met de stereo-ingang
INPUT (10) van de effecteenheid.

Verbind de stereo-uitgang OUPUT (11) van de
effecteenheid met de lijningang van het
nageschakelde toestel (bv. versterker voor een
instrument) resp. – bij terugsturen van het effect-
signaal naar het mengpaneel – op de effect
return-ingang van het mengpaneel.

2) Wenst u de effectfunctie via een voetschakelaar

op afstand in en uit te schakelen, sluit deze scha-
kelaar dan aan op de jack BYPASS REMOTE
(12).

aansluiting voor de voetschakelaar

3) Sluit de meegeleverde stekkertransformator aan

op de SUPPLY-jack van 15 V~ (9) en verbind hem
met de stroomnet (230 V~/ 50 Hz).

5

Bediening

Alle voorgeprogrammeerde effecten vindt u terug in
tabelvorm als bijlage van deze gebruiksaanwijzing.
Voor een optimaal gebruik van de eenheid neemt u
deze pagina’s tijdens de bediening naast u en be-
waart u ze zorgvuldig na succesvolle installatie van
de effecteenheid.
1) Schakel met behulp van de in-/ uitschakelaar (8)

de effecteenheid in. De groene POWER-LED (1)
licht op.

2) Stel met behulp van de INPUT GAIN-regelaar (7)

het ingangsniveau in. Oversturingen van het in-
gangssignaal worden aangeduid door het oplich-
ten van de rode CLIP-LED (2).

3) De selectie van het effect gebeurt met behulp van

de beide keuzeschakelaars EFFECT SELECT en
BANK SELECT (5) volgens de tabellen „Effect

ON
OFF

BYPASS

3) Conectar seguidamente el alimentador entregado

a la toma SUPPLY 15 V~ (9), después este último
a 230 V~/ 50 Hz.

5

Utilización

Todos los efectos preprogramados están listados en
las tablas del anexo del manual de instrucciones.
Para una operación óptima del aparato debería reti-
rar estas paginas durante la utilización y guardarlas
cuidadosamente después del reglaje de los efectos.
1) Conectar el aparato mediante el interruptor Mar-

cha / Paro (8), el diodo testigo de funcionamiento
verde POWER (1) se ilumina.

2) Regular el nivel de entrada mediante el potenció-

metro INPUT GAIN (7); cualquier sobrecarga de
señal de entrada se señala con el diodo rojo CLIP
(2).

3) Para seleccionar un efecto, utilizar los dos con-

mutadores EFFECT SELECT y BANK SELECT
(5) según los datos en las tablas del anexo:

BANK SELECT: regular el grupo de programas
(“bank”) en el que el efecto deseado debe selec-
cionarse. 

EFFECT SELECT: regular el efecto deseado.

4) Utilizar los dos reglajes OUTPUT EFFECT y

OUTPUT DRY (6) para regular el nivel de salida:
girando el potenciómetro OUTPUT EFFECT, la
parte de señal de efecto se aumenta, girando el
potenciometro OUTPUT DRY, la parte de señal
de origen no modificada se aumenta.

5.1 Función Bypass

Cuando la función Bypass está activada, el circuito
Efecto está puenteado, es decir que la señal pasa
en el aparato sin modificación de tonalidad. Para
activar la función Bypass, pulsar la tecla BYPASS
(3). Si el aparato está en Bypass, el diodo amarillo
(4) al lado de la tecla se ilumina.

La función Bypass puede también estar activada /

desactivada a distancia por un pedal conectado a la

Presets“ in de bijlage van deze gebruiksaanwij-
zing:

Met behulp van de keuzeschakelaar BANK SE-
LECT selecteert u de betreffende programma-
groep (“bank“), waaruit het gewenste effect geko-
zen wordt.

Met behulp van de keuzeschakelaar EFFECT
SELECT selecteert u het gewenste effect.

4) Met behulp van de beide regelaars OUPUT

EFFECT en OUTPUT DRY (6) wordt het uit-
gangsniveau ingesteld:
Door de regelaar OUTPUT EFFECT open te
draaien, wordt het aandeel van het effectsignaal
verhoogd, bij het opendraaien van de regelaar
OUTPUT DRY wordt het aandeel van het oor-
spronkelijke signaal verhoogd.

5.1 BYPASS-functie

Bij geactiveerde BYPASS-functie wordt de effect-
schakelaar overbrugd, d.w.z. het signaal gaat door
de effecteenheid zonder veranderd te worden. Druk
op de BYPASS-toets (3) om de BYPASS-functie te
activeren. Wanneer deze functie actief is, dan licht
de gele LED (4) naast de toets op.

De BYPASS-functie kan ook op afstand geac-

tiveerd / gedeactiveerd worden met behulp van een
voetschakelaar, die aangesloten is op de BYPASS
REMOTE-jack (12). Bij bediening vanop afstand via
de voetschakelaar dient de BYPASS-toets (3) steeds
ingedrukt te zijn.

toma BYPASS REMOTE (12). En esta caso, la tecla
BYPASS (3) debe estar siempre pulsada.

6

Características técnicas

Banda pasante

Señal directa: . . . . . .  10 – 30 000 Hz
Señal efecto: . . . . . . .  10 –14 400 Hz

Tasa de distorsión:. . . . .  < 0,05 %

Relación señal / ruido:. . .  > 70 dB

Reverberación: . . . . . . .  0,5 –10 s

Echo:. . . . . . . . . . . . . . .  25 – 450 ms

Alimentación:. . . . . . . . .  15 V~/ 210 mA con

alimentador entregado
(230 V~/ 50 Hz / 6,7 VA)

Dimensiones (L x A x P): 115 x 55 x 190 mm

Peso:. . . . . . . . . . . . . . .  2 kg

Conexiones

Entrada línea, estéreo: 2 x jack 6,35 simétrica
Salida línea, estéreo: .  2 x jack 6,35 asimétrica
Pedal: . . . . . . . . . . . .  1 x jack 6,35
Alimentación: . . . . . . .  1 x toma baja tensión

Reservado el derecho a
cualquier modificación.

6

Technische gegevens

Frequentiebereik

Rechtstreeks signaal:.  10 – 30 000 Hz
Effectsignaal: . . . . . . .  10 – 14 400 Hz

THD: . . . . . . . . . . . . . . .  < 0,05 %

Signaal/Ruis-verhouding: > 70 dB

Galm: . . . . . . . . . . . . . .  0,5 – 10 s

Echo:. . . . . . . . . . . . . . .  25 – 450 ms

Voedingsspanning: . . . .  15 V~/ 210 mA via

meegeleverde stekker-
transformator
(230 V~/ 50 Hz / 6,7 VA)

Afmetingen (B x H x D): .  115 x 55 x 190 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . .  2 kg

Aansluitingen

Lijningang, stereo: . . .  2 x 6,3 mm-jack,

gebalanceerd

Lijnuitgang, stereo: . .  2 x 6,3 mm-jack,

ongebalanceerd

Voetschakelaar: . . . . .  1 x 6,3 mm-jack
Voedingsspanning:. . .  1 x laagspanningsjack

Wijzigingen voorbehouden.

10

Summary of Contents for MDR-200DSP

Page 1: ...EO EFFECT UNIT APPAREIL EFFETS SP CIAUX DIGITAL ST R O UNIT DIGITALE STEREO PER EFFETTI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL...

Page 2: ......

Page 3: ...ctiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig ge...

Page 4: ...2 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 0 6 dB 0 6 dB MDR 200DSP MULTI EFFECT UNIT EFFECT SELECT BANK SELECT OUTPUT EFFECT OUTPUT DRY INPUT GAIN POWER Stage LineR 1 2 3 4 5 6 7 BYPASS REMOTE OUTPUT RIGHT OUTPUT...

Page 5: ...t always be in pressed position 2 Applications The MDR 200DSP is a digital stereo effect unit with 255 programmed effects e g delay reverb gated re verb chorus flanger resp their combination effects T...

Page 6: ...h controls OUT PUT EFFECT and OUTPUT DRY 6 By turning up the OUTPUT EFFECT control the effect signal amount is increased and by turning up the OUT PUT DRY control the amount of the unchanged original...

Page 7: ...ollegamento di un interruttore a pedale per la funzione effetti telecomandata In questo caso il tasto by pass 3 deve sempre essere premuto 2 Possibilit d impiego L MDR 200DSP un unit digitale stereo p...

Page 8: ...SELECT si determina quindi l effet to stesso 4 Con i due regolatori OUTPUT EFFECT e OUT PUT DRY 6 si regola il livello d uscita aprendo il regolatore OUTPUT EFFECT si aumenta la parte del segnale dell...

Page 9: ...00DSP es un aparato de efectos est reo digital con 255 efectos preprogramados como por ejemplo delay reverberaci n gated reverb chorus flanger y sus efectos de combinaci n Se utiliza como complemento...

Page 10: ...potenciometro OUTPUT DRY la parte de se al de origen no modificada se aumenta 5 1 Funci n Bypass Cuando la funci n Bypass est activada el circuito Efecto est puenteado es decir que la se al pasa en e...

Page 11: ...deaktivering af effektfunktionen N r enheden skal fjernbetjenes via en fodkontakt skal knappen BYPASS 3 hele tiden v re trykket ind 2 Funktioner MDR 200DSP er en digital stereoeffekt enhed med 255 for...

Page 12: ...via de to omskiftere EFFECT SELECT og BANK SELECT 5 i henhold til tabel lerne Effect Presets i appendikset til n rv ren de vejledning V lg den nskede programgruppe bank fra hvilken den nskede effekt...

Page 13: ...heten eller transformatorn har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d ohjatusti ohjattaessa efekti jalkakytkimell tulee ohituspainikkeen 3 olla aina painettuna 2 Soveltuvuus MDR 200DSP on digit...

Page 14: ...kt till efterf ljande enhet utan p verkan p signalen F r att aktivera bypass funktionen tryck ned knappen BYPASS 3 eller om fotomkopplaren r ansluten till REMOTE BYPASS 12 trampa p omkopplaren Den gul...

Page 15: ...h 0 8 s medium bright plate reverb medium slow wide flanger with 0 8 s medium bright plate reverb EFFECT PRESETS 3 A BANK 3 slow wide flanger 33 regenerated I Switch BANK SELECT M E C Switch EFFECT SE...

Page 16: ...medium 100 ms sloped bright 100 ms sloped dark 100 ms flat bright 50 ms reverse bright 50 ms sloped bright 50 ms flat bright Both Channels Gate and Reverse Reverb 7 A BANK 7 bright 3 5 s large hall I...

Page 17: ...enerated 1 tap 450 ms 50 regenerated 1 tap 350 ms 50 regenerated 1 tap 250 ms 50 regenerated 1 tap 165 ms 50 regenerated 1 tap 125 ms 50 regenerated 1 tap 100 ms 50 regenerated 1 tap 75 ms 50 regenera...

Page 18: ...Chorus 15 A 0 5 s bright room 100 ms slap I Switch BANK SELECT M E C Switch EFFECT SELECT G K O B D F H J L N P 3 5 s bright plate 125 ms double 2 5 s bright plate 75 ms double 1 0 s bright plate 125...

Page 19: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 04 98 01...

Reviews: