background image

1

Zastosowanie

Urządzenia LE-162LED oraz LE-172LED są przystoso-
wane do zastosowań estradowych, dyskotekowych oraz
klubowych, mogą również służyć jako element wystroju
wnętrza. Urządzenia są wyposażone w diody LED o
dużej jasności, które projektują różnorodne wzory na
oświetlony obszar, w kolorze czerwonym, niebieskim
oraz zielonym. Funkcje zmiany wzorów świetlnych oraz
obrotów dwóch luster odchylających (dotyczy tylko
modelu LE-162LED) są sterowane za pomocą zintegro-
wanego mikrofonu.

2

Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie 

.

Należy przestrzegać następujących zaleceń:

Minimalna odległość od oświetlanego obszaru wynosi
10 cm.

Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie w
pomieszczeniach. Należy chronić je przed bezpośred-
nim kontaktem z wodą, przed działaniem wilgoci oraz
wysokiej temperatury (zakres dopuszczalnej tempera-
tury otoczenia pracy wynosi od 0 do 40 °C).

Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać pojemni-
ków z płynem (np. szklanek).

Należy przerwać użytkowanie urządzenia oraz nie-
zwłocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda, jeśli: 
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub

kabla sieciowego,

2. mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia np. na

skutek jego upuszczenia,

3. urządzenie działa nieprawidłowo
Należy wówczas przekazać urządzenie do punktu
serwisowego.

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda sieciowego
ciągnąc za kabel zasilania – należy zawsze chwytać
za wtyczkę.

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo zamon-
towano, obsługiwano bądź poddano nieautoryzowa-
nej naprawie.

3

Montaż

Do montażu urządzenia można użyć uchwytu ze wsporni-
kiem na urządzenia oświetleniowe (hak typu C) lub moc-
nej śruby montażowej (instalacja np. na belce poprzecznej
lub na statywie). Aby ustawić urządzenie w odpowiedniej
pozycji, należy zwolnić obie śruby dociskowe przy uchwy-
cie montażowym. Po ustawieniu odpowiedniego kąta
nachylenia urządzenia należy dokręcić śruby.

4

Obsługa

Należy podłączyć kabel sieciowy do gniazda znajdują-
cego się na tylnym panelu urządzenia. Aby włączyć
urządzenie, należy podłączyć wtyk do sieci
(230 V~/50 Hz), aby je wyłączyć, należy odłączyć wtyk. 

Aby ułatwić obsługę urządzenia, można je podłączyć

pod włącznik oświetlenia. 

Po włączeniu urządzenia, wzory świetlne zmieniają się
automatycznie w równych odstępach czasu. Jeśli odt-
warzana muzyka ma wyraźnie zaznaczony rytm w
zakresie niskich tonów przy odpowiednio wysokim
poziomie głośności, wzory będą się zmieniać synchro-
nicznie z rytmem muzyki (wbudowany mikrofon na
tylnym panelu urządzenia). Model LE-162LED: urządze-
nia posiada dodatkowo funkcję obrotów luster odchyla-
jących w rytm muzyki. W celu uzyskania optymalnego
efektu należy odpowiednio zmienić głośność muzyki lub
odległość między głośnikiem a efektem świetlnym.

5

Czyszczenie urządzenia 

Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować wody ani
chemicznych środków czyszczących. Do czyszczenia
soczewki oraz luster odchylających (model LE-162LED)
można używać płynu do mycia szyb.

6

Dane techniczne

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . . . 20 VA

Żarówki:  . . . . . . . . . . . . . . . 92 diody o dużej jasności

Temperatura 
otoczenia pracy:  . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Wymiary, waga

Model LE-162LED:  . . . . . 36 

×

11 

×

33 cm, 6,3 kg

Model LE-172LED:  . . . . . 28 

×

16 

×

25 cm, 2,9 kg

Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.

UWAGA

Nie wolno patrzeć bezpośrednio na diody,
ponieważ może to spowodować uszkod-
zenie wzroku.

Szybkie zmiany kolorów mogą wywołać
atak epilepsji u osób cierpiących na pad-
aczkę oraz osób z nadwrażliwością na
światło!

UWAGA

Urządzenie powinno być zamontowane
przez specjalistę w sposób zapewniający
bezpieczeństwo. Jeśli urządzenie jest
montowane nad głowami ludzi, należy je
dodatkowo zabezpieczyć przed oberwa-
niem (np. za pomocą linki zabezpieczają-
cej na uchwycie montażowym; linkę
należy zamontować w taki sposób, aby
maksymalna odległość upadku urządze-
nia wynosiła 20 cm).

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenia należy przekazać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszcze-
nia środowiska.

UWAGA

Urządzenie jest zasilane niebezpiecznym
dla życia napięciem zmiennym 230 V.
Obsługę urządzenia należy zlecić specja-
liście. Nieprzestrzeganie zaleceń grozi
porażeniem prądem elektrycznym!

PL

9

Instrukcje obsługi są chronione prawem Copyright 
for MONA 

COR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Prze twa rzanie całości lub części dla osobistych finan -
sowych korzyści jest zabronion.

Summary of Contents for LE-162LED

Page 1: ...I DI LUCE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURV...

Page 2: ...of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructions for later use You will find...

Page 3: ...n des Ger ts den Netz stecker in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken zum Ausschalten ihn wieder herausziehen Um einen besseren Bedienkomfort zu erhalten ist es empfehlenswert das Ger t an eine Steckdos...

Page 4: ...must be earthed 3 Mounting The unit may be mounted via its bracket with a support for lighting units C hook or a stable mounting screw e g to a cross arm or stand To align the unit release the two se...

Page 5: ...face arri re de l appareil Pour allumer l appareil branchez la fiche secteur une prise 230 V 50 Hz Pour l teindre retirez la fiche secteur Pour un meilleur confort d utilisation il est recom mand de...

Page 6: ...ndere l unit inserire il cavo rete in una presa di rete 230 V 50 Hz per spegnere l unit staccare la spina dalla rete Per maggiore comodit conviene collegare l unit con una presa comandata da un interr...

Page 7: ...ntaci n 230 V 50 Hz para apagarlo desconecte el enchufe Para un funcionamiento m s conveniente se reco mienda conectar el aparato a una toma de alimentaci n que pueda conectarse y desconectarse median...

Page 8: ...duj cego si na tylnym panelu urz dzenia Aby w czy urz dzenie nale y pod czy wtyk do sieci 230 V 50 Hz aby je wy czy nale y od czy wtyk Aby u atwi obs ug urz dzenia mo na je pod czy pod w cznik o wietl...

Page 9: ...De netspanning 230 V van het apparaat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet U loopt het risico van een elektrische schok Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan v...

Page 10: ...at ennen laitteen k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tarvittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta T m laite t ytt kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille...

Page 11: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0788 99 01 11 2007...

Reviews: