background image

3 Zastosowanie

Niniejszy nadajnik w połączeniu z odbiorni-
kiem typu ATS-10R tworzy system transmisji
audio, który może być wykorzystywany, np.:
przez  przewodników  wycieczek,  podczas
konferencji  wielojęzycznych,  nauki  języków
wspomaganych systemami audio, etc. Dos-
tępnych jest szesnaście kanałów w zakresie
863 – 865 MHz.  (Dla  równoczesnego  wyko-
rzystania kilku kanałów patrz. rozdział 5.)

Nadajnik dostępny jest w dwóch wersjach:

Model  ATS-10TM  przeznaczony  do  pracy
transmiter mikrofonem:

wyposażony  w  zintegrowany  mikrofon
oraz elektretowy mikrofon krawatowy

Model  ATS-10TL  przeznaczony  do  pracy  z
urządzeniem audi:

możliwość  połączenia  z  urządzeniem
audio  wyposażonym  w  wyjście  liniowe
(np.: magnetofon)

3.1 Normy i zezwolenia

Niniejszym  firma  MONACOR  INTERNA-
TIONAL  oświadcza,  że  nadajniki  ATS-10TL
oraz  ATS-10TM  spełniają  wymogi  dyre-
ktywy  1995/5/EC  i  są  zgodnie  z  zawarty-
mi  w  niej  przepisami.  Deklarację  zgodno-
ści  można  znaleźć  na  stronie  interneto-
wej  firmy  MONACOR  INTERNATIONAL
(www.imgstageline.com).

Nadajniki  nie  wymagają  zezwolenia

i  zostały  dopuszczone  do  użytkowania  w
krajach należących do Unii Europejskiej oraz
Europejskiego  Stowarzyszenia  Wolnego
Handlu (EFTA).

4 Zasilanie

Nadajnik wyposażony jest w dwie baterie aku-
mulatorowe  typu  NiMH.  Do  ładowania  tych
baterii  należy  używać  stacji  ładującej  ATS-
10PS dostępnej w ofercie “img Stage Line”.

Zamiast baterii akumulatorowych można

używać dwóch nieładowalnych baterii 1,5 V
typu AA.

1

) Delikatnie  wcisnąć  oznaczone  miejsce

na pokrywie komory baterii (11) przesu-
wając ją równocześnie ku dołowi.

2

) Umieścić  w  komorze  baterie  zgodnie  z

oznaczeniami.

3

) Ponownie nałożyć osłonę baterii.

5 Obsługa

1

) Dokręcić  dołączoną  antenę  (1)  do

gniazda antenowego ANT. (5).

2

) W przypadku nadajnika ATS-10TM moż-

na  użyć  zintegrowanego  mikrofonu  (4),
lub  dołączonego  elektretowego  mikro-
fonu  krawatowego.  W  przypadku  mikro-
fonu  krawatowego  należy  podłączyć  go
do  gniazda  MIC.  (6)  [w  tym  przypadku
mikrofon  zintegrowany  jest  wyłączony].
Umieścić  dołączony  wiatrochron  na  mi-
krofonie.  Przymocować  mikrofon  do
odzieży  (np.:  do  krawata,  klapy)  za
pomocą klipsa.

W  przypadku  urządzenia  ATS-10TL,

połączyć urządzenie źródłowe audio wy-
posażone w wyjście liniowe (np.: magne-
tofon,  odtwarzacz  MD,  odtwarzacz  CD)
za  pomocą  wtyku  jack  3,5  mm  z  gniaz-
dem LINE (6) nadajnika.

3

) Za  pomocą  przełącznika  CHANNEL  SE-

LECT  (9),  wybrać  jeden  z  16  kanałów
transmisji:  Do  ustawianie  przełączników
należy  użyć  wąskiego  przedmiotu  (np.:
śrubokręta). 

Przykład

:

W tym wypadku wybrany jest
kanał 1.

Ustawić  ten  sam  kanał  pracy  odbior-
nika(ów).

4

) Zamocować  nadajnik  do  ubrania  za

pomocą klipsa, np.: do paska.

5

) Aby  włączyć  nadajnik  należy  ustawić

przełącznik (7) w pozycji ON. (W pozycji
środkowej,  kiedy  urządzenie  ustawione
jest  w  trybie  pracy  STAND  BY,  jest  ono

4

C

0

8

2

6

A

E

23

PL

Summary of Contents for ATS-10TL

Page 1: ...NSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ATS 10TL Best Nr 24 3520 ATS 10TM Best Nr 24 3510 SENDER FÜR 16 KANAL AUDIO ÜBERTRAGUNGSSYSTEM TRANSMITTER FOR 16 CHANNEL AUDIO TRANSMISSION SYSTEM ÉMETTEUR POUR SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO 16 CANAUX TRASMETTITORE PER SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO A 16 CANALI 863 865 MHz ...

Page 2: ...0 Prima di accendere Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio img Stage Line Vi preghiamo di leggere atten tamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conser varle per un uso futuro Il testo italiano comincia a pagina 13 Alvorens u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees deze bedieningshandleiding grondig door al...

Page 3: ...3 5 6 7 8 ATS 10TM ANT ON OFF BATT STAND BY MIC LOW OPEN CHANNEL SELECT 4 C 0 8 2 6 A E ATS 10TM 2 ANT ON OFF BATT STAND BY LINE LOW 5 6 7 8 1 4 3 ATS 10TL ATS 10TL 2 1 3 9 11 10 ...

Page 4: ...et die LED permanent rot sind die Akkus bzw Batterien fast er schöpft 9 Drehschalter zur Auswahl des Übertra gungskanals 16 Schalterstellungen 10 Gürtelklemme 11 Batteriefachdeckel 2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet Schützen Sie es vor Feuchtig...

Page 5: ...10PS zum bequemen und schnellen Aufladen der Akkus erhältlich Anstelle der Akkus können auch zwei nicht wiederaufladbare 1 5 V Batterien der Größe Mignon AA verwendet werden 1 Die geriffelte Fläche auf dem Batterie fachdeckel 11 leicht eindrücken und den Deckel gleichzeitig nach unten abziehen 2 Die Akkus bzw Batterien mit den Plus und Minusanschlüssen wie im Fach auf gedruckt einsetzen 3 Den Batt...

Page 6: ...lten des Senders den Schie beschalter 7 nach rechts auf OFF stel len Die LED BATT LOW 8 wechselt nach dem Ausschalten von Grün auf Rot und erlischt dann ganz Hinweis für den Mehrkanal Betrieb Betrieb mehrerer ATS 10 Systeme gleichzeitig Wenn mehrere auf unterschiedlichen Kanä len sendende ATS 10 Systeme gleichzeitig eingesetzt werden kann es aufgrund der geringen Frequenzabstände im Übertra gungsb...

Page 7: ...ows red the rechargeable batteries are almost exhausted 9 Selector switch for the transmission channel 16 positions 10 Belt clip 11 Battery compartment cover 2 Important Notes The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against humidity and heat admissi ble ambient temperature range 0 40 C For cleaning ...

Page 8: ...sible to use two non rechargeable 1 5V batteries of size AA 1 Slightly press the grooves on the battery compartment cover 11 while pulling the cover downwards at the same time 2 Insert the rechargeable batteries with the positive and negative connections as printed in the compartment 3 Replace the cover and let it lock into place 5 Operation 1 Screw the supplied antenna 1 into the threaded jack AN...

Page 9: ...ultichannel operation Simultaneous operation of several ATS 10 systems If several ATS 10 systems transmitting on dif ferent channels are used at the same time interference between the channels may result due to narrow frequency spacing in the transmission range of 863 865MHz To pre vent interference it is therefore recommend ed not to operate more than two transmission systems at the same time In ...

Page 10: ...tif du canal de transmission 16 positions 10 Clip de ceinture 11 Couvercle compartiment batterie 2 Conseils importants d utilisation L appareil répond à toutes les directives né cessaires de l Union Européenne et porte donc le symbole L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le de l humidité et de la chaleur plage de température de fonctionnement autorisée 0 40 C Pour...

Page 11: ...ponible pour une charge rapide et confortable des accumulateurs A la place des accumulateurs il est égale ment possible d utiliser deux batteries 1 5V non rechargeables de type R6 1 Enfoncez légèrement la surface striée du couvercle du compartiment batterie 11 et simultanément poussez vers le bas le couvercle 2 Insérez les accumulateurs ou batteries en respectant les bornes plus et moins comme ind...

Page 12: ...élec teur 7 sur OFF à droite la LED BATT LOW 8 passe après l arrêt de vert à rouge puis s éteint complètement Conseil pour un fonctionnement multi canaux Fonctionnement de plusieurs systèmes ATS 10 simultanément Si plusieurs systèmes ATS 10 sont utilisés simultanément sur plusieurs canaux on peut avoir des interférences entre les canaux à cause des faibles écarts de fréquences dans la plage 863 86...

Page 13: ...a delle batterie Se rimane di colore rosso le batterie sono quasi scariche 9 Selettore per scegliere il canale di tra smissione 16 posizioni 10 Clip da cintura 11 Coperchio del vano batterie 2 Note importanti per l uso L apparecchio è conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Lo strumento è adatto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall umidità e dal ...

Page 14: ...ca ATS 10PS per una ricarica rapida e comoda delle batterie Al posto delle batterie ricaricabili si pos sono usare anche due batterie normali di 1 5V tipo stilo AA 1 Esercitare una leggera pressione sulla par te zigrinata del coperchio del vano batterie 11 e sfilare il coperchio verso il basso 2 Inserire le batterie rispettando i poli positivo e negativo come stampato nel vano stesso 3 Rimettere i...

Page 15: ...lo spegnimento il LED BATT LOW 8 passa da verde a rosso e quindi si spegne completamente Note per il funzionamento a più canali uso contemporaneo di diversi sistemi ATS 10 Se si usano contemporaneamente diversi sistemi ATS 10 che trasmettono su canali differenti è possibile che per via delle limitate distanze fra le frequenze nel campo 863 865MHz si creino delle interferenze fra i canali Per esclu...

Page 16: ...e LED continu rood op licht dan zijn de accu s resp batterijen bijna leeg 9 Draaischakelaar voor selectie van het transmissiekanaal 16 schakelaarinstellin gen 10 Riemclip 11 Deksel van het batterijvakje 2 Belangrijke gebruiksvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met Het apparaat is enkel geschikt voor ge bruik binnenshuis Vermijd...

Page 17: ... snel op te laden In de plaats van de accu s kunt u ook twee niet oplaadbare mignon batterijen van 1 5V AA gebruiken 1 Druk voorzichtig op het geribbelde opper vlak van de batterijvakje 11 en schuif het deksel tegelijk naar beneden 2 Breng de accu s resp batterijen aan met de positieve en negatieve aansluitingen zoals in het vakje voorgedrukt 3 Plaats het deksel van het batterijvak terug en laat h...

Page 18: ...OW 8 wis selt na het uitschakelen van groen naar rood en gaat vervolgens volledig uit Aanwijzing voor het gebruik van meerdere kanalen Gebruik van meerdere ATS 10 systemen tegelijk Wanneer u tegelijk meerdere ATS 10 syste men gebruikt die op verschillende kanalen uitzenden kunnen er door de geringe fre quentieafstanden in het transmissiebereik 863 865MHz interfererende stralingen ont staan tussen ...

Page 19: ...permanencia de co lor rojo las baterias están casi vacías 9 Selector rotativo del canal de transmisión 16 posiciones 10 Clip de cintura 11 Tapa compartimiento baterias 2 Notas importantes para el uso El aparato corresponde a todas las Directivas requeridas de la UE y por ello está marcado con El aparato está fabricado únicamente para una utlizacion en interior No lo exponga a la humedad y al calor...

Page 20: ... Line para una carga rápida y conveniente de las baterias También es posible utilizar dos baterias de 1 5V no recargable de tipo R6 en lugar de las baterías recargables 1 Pulse ligeramente la superficie estriada de la tapa del compartimiento batería 11 y si multáneamente pulse hacia abajo la tapa 2 Inserte las baterias respetando los bornes positivos y negativos como indicado den tro del compartim...

Page 21: ...FF a la derecha el LED BATT LOW 8 pasa después del paro del color verde al color rojo y se apaga completamente Consejos para un funcionamiento con varios canales Funcionamiento de varios sistemas ATS 10 simultáneamente Si utiliza varios sistemas ATS 10 simultá neamente en varios canales puede produ cir interferencias entre los canales a causa de las bajas diferencias de frecuencias 863 865MHz Para...

Page 22: ...ji 16 po zycji 11 Uchwyt na pasek 11 Pokrywa komory baterii 2 Bezpieczeństwo użytkowania Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obo wiązujących w Unii Europejskiej posiada więc oznakowanie Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń Należy chronić je przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą dopuszczalna tem peratura otoczenia pracy to 0 40 C Do czyszczenia urządzenia zaw...

Page 23: ...ależy używać stacji ładującej ATS 10PS dostępnej w ofercie img Stage Line Zamiast baterii akumulatorowych można używać dwóch nieładowalnych baterii 1 5V typu AA 1 Delikatnie wcisnąć oznaczone miejsce na pokrywie komory baterii 11 przesu wając ją równocześnie ku dołowi 2 Umieścić w komorze baterie zgodnie z oznaczeniami 3 Ponownie nałożyć osłonę baterii 5 Obsługa 1 Dokręcić dołączoną antenę 1 do gn...

Page 24: ...ten 9 Aby wyłączyć nadajnik należy ustawić przełącznik 7 w pozycji prawej OFF Po wyłączeniu wskaźnik 8 przez moment zaświeci się kolorze czerwonym zanim się całkowicie rozładuje Uwaga dotyczące pracy wielokanałowej Równoczesna praca kilku systemów ATS 10 W przypadku pracy kilku systemów trans misji ATS 10 w różnych kanałach istnieje możliwość nakładania się sygnałów pomię dzy kanałami spowodowana ...

Page 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0208 99 03 04 2007 ...

Reviews: