8.ENTSORGUNG
Am Ende seines Lebenszyklus ist das Produkts gemäß den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entsorgen. Dieses Produkt kann umwelt und gesundheitsschädliche
Stoffe enthalten und darf daher nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.
Verpackung und RAHMEN (SIEHE ABB. b) können recycled werden.
6. WECHSELN DER BATTERIE
Lösen Sie die Schraube (6) und entfernen Sie der Boden. Die leeren Batterien (
Bild A
)
durch neue Batterien des
gleichen Typs ersetzen
, die Polarität beachten. Einstecken
Sie der Boden (
Bild B
) und anschrauben die Schraube (6). Entsorgen Sie die Leere
Batterie in den speziellen Sammelbehältnissen.
Bringen Sie den Motor in die gewünschte Stellung. Kurz 6mal STOP drücken, dann 5
Sek. lang ABWÄRTS. Der Motor signalisiert mit 2 Bewegungen. Gespeichert!
Den dritten Endanschlag erneut aufrufen:
Kurz 3 mal STOP drücken und 2 Sek. warten.
3. FUNKTION SONNE – ABWÄRTS AUTOMATISCH
Wenn die LED (4) blinkt während der Übertragung, die “Funktion Sonne” nicht aktiv ist.
Wenn die LED (4) leuchtet während der Übertragung, die “Funktion Sonne” aktiv ist. Zu
ermöglichen/deaktivieren die “Funktion Sonne”, STOP und AUFWÄRTS zusammen für 3
Sekunden lang drücken.
1. HINWEISEN
Wasser, Feuchtigkeit, Wärmequellen, Stürzen zufällig
können Ihr Gerät ernst beschädigen. Nicht verwenden
Lösungsmittelen oder schleif Produkten für Produkt
Reinigung. Alle Produkte und die in diesem Heft
angegebenen technischen Spezifikationen können ohne
Vorankündigung abgeändert werden. Der Hersteller haftet
nicht für eventuelle Schäden, die auf einen
unsachgemäBen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch
zurückzuführen sind.
VEREINFACHTE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller STAFER S.p.a. erklärt hiermit, dass diese Art Funkgerät mit den
Richtlinien 2014/53/EU konform ist.
2. SPEICHERN/LÖSCHEN EINER ANDEREN FERNBEDIENUNG ODER
FUNKGERÄTS
Den Motor auf die mittlere Stellung bringen. Auf einem schon gespeicherten Sendegerät 5
Sekunden lang PROG drücken. Der Motor führt zwei Bewegungen aufwärts aus. Zum
Speichern/Löschen innerhalb von 15 Sekunden:
Einer Fernbedienung: STOP auf der Fernbedienung drücken, die gespeichert/gelöscht
werden soll.
Eines Sensors Sonne/Wind: P1 auf dem Sensor drücken, der gespeichert/gelöscht werden
soll.
Eines Regensensors: P2 auf dem Sensor drücken, der gespeichert/gelöscht werden soll. Der
Motor wird Folgendes ausführen:
1 Bewegung aufwärts: Gerät gespeichert!
1 Bewegung abwärts: Gerät gespeichert!
2 Bewegungen abwärts: Fehler!
7. DIE FABRIKEINSTELLUNGEN WIEDER HERSTELLEN (Reset)
Den Motor auf die mittlere Stellung bringen. STOP und PROG gemeinsam 1 Sek. lang
gedrückt halten, bis die LED aufleuchtet. 2mal AUFWÄRTS und 9mal ABWÄRTS
drücken.STOP drücken. Die LED blinkt, der Motor führt 8 Bewegungen aus. AUFWÄRTS
und ABWÄRTS gleichzeitig 2 Sek. lang drücken, bis der Motor signalisiert, dass der
Reset stattgefunden hat (2 Bewegungen aufwärts/abwärts). Den Motor neu installieren,
wobei die, in der Motorverpackung beiliegenden Anleitungen befolgt werden.
Im Folgenden die Auflistung einiger Funktionen der Fernbedienung. Um wirklich
alle Funktionen kennenzulernen, die Gebrauchsanweisung zum Motor lesen.
5. ORIENTIERUNG
Ermöglicht den Motor stoßartig zu bewegen. Nützlich bei orientierbaren Stäben.Die
Stoßbewegungen können in ihrer Dauer reguliert werden, ein Wert, der von 1 (nicht
aktiv) bis 5 betragen kann. Den Motor in die mittlere Stellung bringen. STOP und PROG
gemeinsam 1 Sek. lang gedrückt halten, bis die LED aufleuchtet. Einmal AUFWÄRTS
und 2mal ABWÄRTS drücken. STOP drücken. Der Motor gibt den momentanen Wert an
(von 1 bis 5). ABWÄRTS so oft, wie die gewünschte Einstellung betragen soll, drücken
(von 1 bis 5). STOP drücken. Der Motor signalisiert die neue Einstellung (von 1 bis 5
Bewegungen). Zur Orientierung 2mal kurz STOP drücken und dann AUFWÄRTS oder
ABWÄRTS gedrückt halten.
8. SMALTIMENTO
À la fin du cycle de vie du produit, l’éliminer conformément aux règlements
locaux prévus. Ce produit pourrait contenir des substances polluantes pour
l’environnement et dangereuses pour la santé. Il est interdit d’éliminer ce
produit en le jetant dans les déchets domestiques. Il est possible de recycler les
coques et le CADRE (VOIR FIG. b).
6. REMPLACEMENT DE PILE
Dévisser la vis (6) et enlever le dos. Retirez la pile usé
(fig. A)
et le remplacer par une
nouvelle pile du
même type
, en respectant la polarité. Remetre le dos
(fig. B)
et fixer
avec la vis (6). Jeter le pile dans les conteneurs appropriés.
4. POSITION PRÉFÉRÉE (troisième fin de course) UNIQUEMENT AVEC
MOTEURS RX-E
Mettre le moteur dans la position souhaitée.Pousser brièvement 6 fois sur STOP, puis
sur BAS pendant 5 sec. Le moteur signale par 2 mouvements. Enregistré !
Pour rappeler le troisième fin de course: pousser brièvement 3 fois sur STOP et
patienter 2 sec.
3. FONCTION SOLEIL – DESCENTE AUTOMATIQUE
Si le LED (4) clignote la fonction "soleil" est inactif. Lors de la transmission, si le LED (4)
reste allumé la fonction "soleil" est actif.
Pour activer/désactiver la fonction "soleil" appuyez sur STOP et HAUT pendant 3
secondes.
1. AVERTISSEMENTS
L'eau, l'humidité, la chaleur, les chutes accidentelles peuvent
endommager l'appareil. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer le produit. Tous les produits et les spécifications
techniques cités dans ce document sont sujets à variations sans
aucun préavis. Sauf dans le cas d’autorisations et de cas
spécifiques convenus préalablement par la maison de production,
ce dispositif doit être employé exclusivement avec des dispositifs
récepteurs de la même maison de production. Le constructeur ne
peut pas être considéré responsable des dommages causés par
un
e utilisation impropre, erronée ou irrationnelle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Le fabricant STAFER spa déclare que le présent type d'appareillage radio est conforme à
la directive 2014/53/UE.
2. ENREGISTRER/EFFACER UNE AUTRE RADIOCOMMANDE OU UN DISPOSITIF
RADIO
Mettre le moteur en position intermédiaire. Pousser sur PROG d'un transmetteur
enregistré en mémoire pendant 5 secondes. Le moteur fait deux mouvements en
montée. Dans les 15 secondes, pour enregistrer/effacer :
une radiocommande : pousser sur STOP sur la radiocommande à enregistrer/effacer.
un capteur soleil/vent : pousser sur P1 du capteur à enregistrer/effacer.
un capteur pluie : pousser sur P2 du capteur à enregistrer/effacer.
Le moteur fera :
1 mouvement vers le haut : dispositif enregistré !
1 mouvement vers le bas : dispositif enregistré !
2 mouvements vers le bas : erreur !
7. RESTAURATION DES CONDITIONS D'ORIGINE (reset)
Mettre le moteur en position intermédiaire. En poussant sur STOP, pousser également
sur PROG pendant environ 1 sec, jusqu'à ce que la LED s'allume. Pousser 2 fois sur
HAUT et 9 fois sur BAS. Pousser sur STOP. La LED clignote, le moteur fait 8
mouvements. Pousser sur HAUT et BAS simultanément pendant environ 2 sec jusqu'à
ce que le moteur signale que le reset a été effectué (2 mouvements vers le haut/bas).
Réinstaller le moteur en suivant les instructions figurant dans l'emballage.
Voici la liste de certaines fonctions de la radiocommande. Pour
visionner les fonctions au complet, voir les instructions du moteur.
5. ORIENTATION
Permet d'actionner le moteur par petits à-coups. Utile avec des lames orientables. Il
est possible de régler la durée des à-coups en programmant une valeur de 1 (inactif)
à 5. Mettre le moteur en position intermédiaire. En poussant sur STOP, pousser
également sur PROG pendant environ 1 sec, jusqu'à ce que la LED s'allume. Pousser
une fois sur HAUT et 2 fois sur BAS. Pousser sur STOP. Le moteur signale la valeur
courante (de 1 à 5). Pousser sur BAS autant de fois que programmé (de 1 à 5).
Pousser sur STOP. Le moteur signale le nouveau réglage (de 1 à 5 mouvements).
Pour orienter, pousser brièvement 2 fois sur STOP puis pousser sur HAUT ou BAS en
maintenant.
8. ELIMINACIÓN
Al fin de ciclo de vida del producto, disponerlo según las regulaciones locales.
Este producto podría contener sustancias tóxicas para el medio ambiente y
peligrosas para la salud. Está prohibido disponer el producto tirándolo en rechazo
doméstico. Es posible reciclar los armazones y el MARCO (VER FIG. b).
6. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Quitar los tornillos (6) y la parte posterior. Quitar la batería gastada (
fig. A
) y sustituirla
con una batería cargada del
mismo tipo
, respetando la polaridad. Poner de nuevo la
parte posterior (
fig. B
) y bloquearla con los tornillos (6). Disponer la batería gastada en
un contenedor especial para baterías.
4. POSICIÓN PREFERIDA (tercero final recorrido) SOLO CON MOTORES RX-E
Llevar el motor a la posición deseada. Pulsar brevemente 6 veces STOP, luego
ABAJO durante 5 seg. El motor indica con 2 movimientos. Guardado!
Para seleccionar el tercero final recorrido: Pulsar brevemente 3 veces STOP y
esperar 2 segundos.
3. FUNCIONES SOL/BAJADA AUTOMÁTICA
Si el LED (4) parpadea durante la transmisión, la función sol es inactiva. Si el LED (4)
queda fijo durante la transmisión, la función sol está activada.
Para habilitar o deshabilitar la función sol, apretar a la vez STOP y ARRIBA por 3
segundos.
1. ADVERTENCIAS
Agua, humedad, fuentes de calor y/o caídas accidentales puede
dañar el dispositivo. No utilizar disolventes o productos abrasivos
para la limpieza del producto. Todos los productos y las
específicas técnicas citadas en este documento están sometidos a
variaciones sin preaviso. Salvo concesiones y casos específicos
concordados preventivamente con la casa constructora, el aparato
tiene que ser utilizado exclusivamente con receptores de la misma
casa constructora. El constructor no puede ser considerado
responsable por eventuales
daños consiguientes de empleos
impropios, erróneos o irrazonables.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
El fabricante STAFER s.p.a. declara que el tipo de equipo de radio guarda conformidad
con la directiva 2014/53/UE.
2. GUARDAR/ELIMINAR OTRO MANDO A DISTANCIA O DISPOSITIVO DE RADIO
Llevar el motor a la posición intermedia. Pulsar PROG de un transmisor ya guardado
durante 5 segundos. El motor efectúa dos movimientos en ascenso. En 15 segundos,
para guardar/eliminar:
un mando a distancia: pulsar STOP del mando que se desea guardar/eliminar.
un sensor sol/viento: pulsar P1 del sensor que se desea guardar/eliminar
un sensor lluvia: pulsar P2 del sensor que se desea guardar/eliminar
El motor ejecutará:
1 movimiento hacia arriba: dispositivo guardado!
1 movimiento hacia abajo: dispositivo guardado!
2 movimientos hacia abajo: error!
7. RESTABLECIMIENTO DE LAS CONDICIONES DE FÁBRICA (reset)
Llevar el motor a la posición intermedia. Manteniendo pulsado el botón STOP pulsar
también PROG durante aprox. 1 seg., hasta que el led se encienda. Pulsar 2 veces
ARRIBA y 9 veces ABAJO. Pulsar STOP. El led parpadea, el motor efectúa 8 movimientos.
Pulsar ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo durante aprox. 2 seg., hasta que el motor
indique que el restablecimiento se ha efectuado (2 movimientos hacia arriba/hacia abajo).
Instalar nuevamente el motor siguiendo las instrucciones que se incluyen en el embalaje
del
motor.
A
continuación, la lista de algunas funciones del mando a distancia. Para
visualizar todas las funciones completas, ver las instrucciones del motor.
5. ORIENTACIÓN
Permite mover el motor con saltos breves. Útil con varillas orientables. Es posible
regular la duración de los saltos configurando un valor que va de 1 (no activo) a 5.
Llevar el motor a la posición intermedia. Manteniendo pulsado el botón STOP pulsar
también PROG durante aprox. 1 seg., hasta que el led se encienda. Pulsar una vez
ARRIBA y 2 veces ABAJO. Pulsar STOP. El motor indica el valor actual (de 1 a 5).
Pulsar DOWN la misma cantidad de veces que la configuración deseada (de 1 a 5).
Pulsar STOP. El motor indica la nueva configuración (de 1 a 5 movimientos).
Para orientar, pulsar brevemente 2 veces STOP y, luego, mantener pulsado ARRIBA
o ABAJO.
4. BEVORZUGTE POSITION (dritter Endanschlag) NUR BEI RX-E MOTOREN