background image

1.

Conozca la aplicación, las limitaciones y los posibles peligros.

Riesgo de incendio o de explosión. No

usar en atmósferas explosivas. Bombear solamente
agua con esta bomba.

2.

Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de
reparación y mantenimiento.

3.

Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar
trabajos de reparación o mantenimiento en cualquiera de
los componentes.

4.

Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos
de reparación o mantenimiento.

5.

Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba.
Una línea de descarga no asegurada, podrá dar una sacud-
ida, y posiblemente cause lesiones personales y/o daños
materiales.

6.

Verifique que las mangueras no estén débiles o gastadas
antes de cada uso, asegurándose de que todas las conex-
iones estén firmes.

7.

Inspeccione el sumidero, la bomba y los componentes del
sistema mensualmente. Manténgalos libres de escombros y
objetos foráneos. Lleve a cabo el mantenimiento de rutina
según se requiera.

Peligro de incendio. No guarde ni apoye

ningún objeto sobre el motor o cerca del mismo o en
los enlaces del conmutador. Mantenga todo objeto o
líquido inflamable lejos del motor.

8.

Proporcione medios para liberar la presión de las bombas
cuyas líneas de descarga puedan bloquearse u obstruirse.

9.

Seguridad personal
a. Use anteojos de seguridad en todo momento cuando

trabaje con las bombas.

b. Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y debida-

mente iluminada - vuelva a colocar toda herramienta y
equipo que no se utilice en su lugar.

c. Mantenga a las visitas a una distancia segura de la zona

de trabajo.

d. Haga que su taller sea “a prueba de niños” - con canda-

dos, conmutadores maestros y asegurándose de sacar
las llaves de encendido/ignición.

10. Cuando realice el cableado de una bomba de accionamien-

to eléctrico, respete todos los códigos eléctricos y de
seguridad así como el Código Nacional de Electricidad de
Canadá (NEC) y la Ley sobre la Salud y Seguridad Laboral
de los Estados Unidos (OHSA) más recientes.

11. Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios

(monofásico) y viene equipado con un cordón aprobado de 3
conductores y 3 puntas, con enchufe de tipo conexión a tierra.

Para reducir el riesgo de choque eléctri-

co, asegúrese de que esté conectada a un tomacorri-
ente de tipo conexión a tierra debidamente puesto a
tierra. Nunca conecte el hilo verde (o verde y amarillo)
en el cordón a un borne activo.

Cuando se encuentre una situación de un tomacorriente de
2 puntas, éste se deberá cambiar por uno de 3 puntas
debidamente puesto a tierra e instalado conforme con el
Código Nacional de Electricidad y todo código y reglamento
que corresponda.

12. Todo el cableado debe ser realizado por un electricista

competente.

13. Asegúrese de que la fuente de energía esté conforme con

los requisitos de su equipo.

14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies

calientes, aceite y sustancias químicas. Evite que el cordón
se enrosque. Cambie o repare inmediatamente todo cordón
dañado o gastado.

15. No toque un motor en marcha. Los motores modernos han

sido diseñados para funcionar a altas temperaturas.

16. No manipulee la bomba ni el motor de la bomba con manos

mojadas o cuando esté parado sobre una superficie mojada
o húmeda, o en agua.

Riesgo de choque eléctrico. Si su sótano

tiene agua o humedad en el piso, no camine sobre la

zona mojada hasta que se haya apagado toda la corri-
ente. Si la caja de cierre está en el sótano, llame a la
compañía eléctrica o a las autoridades de suministro
de energía, para que desconecten el servicio a su casa,
o llame al departamento de bomberos local para obten-
er instrucciones al respecto. Saque la bomba y repárela
o cámbiela. Si no se respeta esta advertencia, existe el
riesgo de choque eléctrico fatal.

INSTALACIÓN

1.

Puede instalar esta unidad en un foso de sumidero con un
diámetro mínimo de 12” (30 cm) y una profundidad de 12”
(30 cm). El foso del sumidero puede ser construido en bal-
dosa, hormigón, acero o plástico. Consulte todos los códigos
locales con respecto a los materiales que hayan sido
aprobados.

2.

Instale la bomba sobre cimientos sólidos y nivelados, y tan
cerca como sea posible del centro del foso del sumidero.
No deje que la bomba cuelgue de la tubería de descarga o
del cordón de corriente.

Peligro de incendio. La bomba debe

estar nivelada (la columna debe estar vertical) cuando
esté funcionando. Si el motor está inclinado, es posible
que el conmutador interno de arranque/marcha se
recaliente y perjudique el motor.

3.

La bomba no se debe instalar sobre superficies de barro,
tierra o arena. Limpie toda piedrita o gravilla que se encuen-
tre en el foso de sumidero y que pueda obstruir la bomba.
Mantenga la malla de admisión de la bomba limpia y
despejada.

4.

Enrosque el tubo de salida en el cuerpo de la bomba con
cuidado para evitar que las roscas se estropeen o se crucen.

AVISO:

No use un compuesto común para juntas de

tuberías en una tubería de plástico o en la bomba. El com-
puesto para juntas de tuberías puede atacar al plástico y
perjudicar la bomba.

5.

Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede
conectar una manguera corta de caucho (por ej. manguera
de radiador) en la línea de descarga, cerca de la bomba,
usando las abrazaderas adecuadas.

Riesgo de choque eléctrico. La bomba

viene con un cordón trifilar equipado con un enchufe de
tipo conexión a tierra para ser usado en una toma de cor-
riente trifilar conectada a tierra. No modifique ni el cordón
ni el enchufe, y no corte la punta redonda de puesta a tier-
ra. Por razones de seguridad, la toma de corriente siempre
debe estar puesta a tierra por medio de un dispositivo
adecuado de conexión a tierra como una tubería de agua
puesta a tierra, un conducto metálico debidamente conec-
tado a tierra, o un sistema de cableado a tierra.

PRECAUCIÓN

2

Discharge

About 6"

About 8"

Check 
Valve
(Purchase
Separately)

Alrededor

de 8

"

Alrededor

de 6

"

Descarga

Válvula de
retención
(adquirir por
separado) 

Summary of Contents for P13316V-01

Page 1: ...termittent Liquid Temp Range 32 F 70 F 0 21 C Individual Branch Circuit Required 15 Amps Discharge Adapter 1 1 4 NPT GENERAL SAFETY INFORMATION Electrically powered sump pumps normally give many years...

Page 2: ...require ments of your equipment 14 Protect the electrical cord from sharp objects hot sur faces oil and chemicals Avoid kinking the cord Replace or repair damaged or worn cords immediately 15 Do not t...

Page 3: ...e been installed the unit is ready for operation Risk of flooding If a flexible discharge hose is used pump may move when motor starts If it moves far enough so that switch hits side of the sump the s...

Page 4: ...1 PS4 17P PS4 17P 6 Screws Base Plate 8 U30 571BT U30 934ZP 7 Float Rod Guide 1 RP0005249 RP0005249 8 Screw Guide Rod 1 U30 929ZP U30 929ZP 9 Screw Base 1 U30 946PH SC004 116 10 Float 1 FT0013 63 FT0...

Page 5: ...e automatic overload may have tripped Check the inlet screen to be sure the impeller is not jammed If so free the impeller of the obstruction Electrical malfunction Check the power cord automatic swit...

Page 6: ...e motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and STA RITE s only duty is that STA RITE...

Page 7: ...2 F a 70 F 0 21 C Requiere un ramal individual 15 amperios Adaptador de descarga NPT de 1 1 4 INFORMACI N GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Las bombas de sumidero con accionamiento el ctrico general mente br...

Page 8: ...icies calientes aceite y sustancias qu micas Evite que el cord n se enrosque Cambie o repare inmediatamente todo cord n da ado o gastado 15 No toque un motor en marcha Los motores modernos han sido di...

Page 9: ...er a y todos los con troles la unidad estar lista para su operaci n Riesgo de inundaci n Si se usa una manguera flexible de descarga es posible que la bomba se mueva cuando el motor arranque Si se mue...

Page 10: ...8 U30 571BT U30 934ZP 7 Gu a de la varilla de flotaci n 1 RP0005249 RP0005249 8 Tornillo Varilla de flotaci n 1 U30 929ZP U30 929ZP 9 Tornillo Base 1 U30 946PH SC004 116 10 Flotador 1 FT0013 63 FT001...

Page 11: ...otor tra sobrecarga Inspeccione la malla de admisi n para asegurarse de que el impulsor no est trabado Si esa es la raz n libere el impulsor de esa obstrucci n Mal funcionamiento Inspeccione el cord n...

Page 12: ...e los motores trif sicos deben estar protegidos por rel s de sobrecarga de disparo extra r pido con compensaci n ambiental de tres etapas del tama o recomendado de lo contrario la garant a quedar anul...

Reviews: