background image

Instalación 

15

10.  Seguridad Personal:

a.  Use lentes protectores en todo momento cuando 

trabaje en la bomba.

b.  Mantenga el lugar de trabajo limpio, despejado 

y debidamente iluminado - guarde todas 

herramientas y el equipo que no se use.

c.  Mantenga a los visitantes a una distancia segura 

del lugar de trabajo.

d.  Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños 

- con candados, interruptores maestros y sacando 

las llaves del arrancador.

11.  Cuando instale el cableado de una bomba accionada 

eléctricamente, siga todos los códigos eléctricos y de 

seguridad que correspondan.

12.  Esta bomba solamente se puede usar con corriente 

de 115 voltios (monofásica) y está equipado con un 

cordón aprobado de 3 conductores y 3 clavijas, del 

tipo de puesta a tierra.

 

 Tensión peligrosa. Para reducir el riegso 

de choque eléctrico, desenchufe la bomba antes 

de repararla. No se ha comprobado aún si esta 

bomba pueda ser usada en albercas. La bomba es 

suministrada con un conductor de puesta a tierra y un 

enchufe del tipo de puesta a tierra. Asegúrese de que 

sea conectado solamente a un tomacorriente puesto a 

tierra, del tipo de puesta a tierra.

 

Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, 

éste debe ser reemplazado por un tomacorriente de  

3 clavijas e instalado de acuerdo con los códigos y 

reglamentos que correspondan.

13.  Todo el cableado debe ser efectuado por un 

electricista calificado.

14.  Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple 

con los requisitos de su equipo.

15.  Proteja el cordón eléctrico contra objetos 

afilados, superficies calientes, aceite y productos 

químicos. Evite que se enrede. Reemplace o 

repare inmediatamente un cordón que esté dañado 

o gastado.

16.  No toque un motor cuando esté funcionando.  

Los motores modernos pueden funcionar a 

altas temperaturas.

17.  No manipule la bomba o el motor de la bomba con 

las manos mojadas o cuando esté parado en suelo 

húmedo o mojado o en el agua.

 Tensión peligrosa. Puede causar choques 

eléctricos, quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o 

humedad en el piso, no camine en el lugar mojado hasta 

que no haya cortado toda la energía eléctrica. Si la llave 

de paso está en el sótano, llame a la compañía eléctrica 

o a la compañía de electricidad para cortar el servicio 

a su casa o llame al departamento de bomberos de su 

localidad para solicitar instrucciones. Saque la bomba 

y repárela o reemplácela. El incumplimiento de esta 

advertencia puede resultar en un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón de corriente.

I nstalacion del  interruptor 

de flotador

Los modelos que están equipados con interruptores 

de flotador verticales necesitan una pequeña labor de 

montaje. Consulte las instrucciones del Ensamblaje 

del Interruptor en la página 16. Los modelos con los 

interruptores de flotador atados son prontos para usar.

Instalacion

1.  Instale la bomba en el pozo del sumidero con un 

diámetro mínimo de 254 mm (10”) para los modelos 

equipados con interruptores verticales y 356 mm 

(14”) para los modelos con interruptores de flotador. 

interruptor de flotador anclado. El sumidero debe 

tener 16” (406 mm) de profundidad para modelos 

anclados y 10” (254 mm) de profundidad para 

modelos con interruptores verticales. Construya 

el pozo del sumidero de baldosa, concreto, acero 

o plástico. Consulte los códigos municipales 

para verificar los materiales aprobados y las 

reglamentaciones de instalación adecuadas.

2.  Instale la bomba en el pozo de manera que el 

mecanismo de operación del interruptor tenga el 

mayor juego posible.

3.  La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o 

superficies arenosas. Saque las piedritas y arenillas 

que puedan haber en el pozo del sumidero pues 

pueden obstruir la bomba. Mantenga limpio el filtro 

de admisión de la bomba.

 

AVISO: No use obturador de juntas de tubería en las 

tuberías de plástico. El obturador de juntas de tubería 

puede dañar el plástico.

4.  Instale la tubería de descarga. Use tuberías de 

plástico rígido y envuelva las roscas con cinta 

sellante de PTFE para roscas de tubería. Enrosque 

la tubería en la bomba a mano, y después apriétela 

1-1/2 vueltas.

 Riesgo de inundación. Si se usa una 

manguera de descarga flexible, asegúrese de que la 

bomba esté bien inmobilizada para que no pueda moverse 

dentro del sumidero. Si la bomba no está bien firme 

puede moverse y causar interferencia con el interruptor 

e impedir que la bomba se ponga en marcha o se detenga.
5.  Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, 

se puede conectar un pedazo corto de manguera 

de goma de un diámetro exterior de 47,6 mm 

(1 7/8”), (por ej. manguera de radiador) a la 

tubería de descarga cerca de la bomba, utilizando 

abrazaderas convenientes.

6.  Instale una válvula de retención en la línea o una 

válvula de retención dentro de la bomba para evitar 

que el flujo retroceda a través de la bomba cuando la 

bomba está apagada.

 

AVISO: Las válvulas de retención deben estar 

equipadas con un orificio de purga de aire para evitar 

la creación de bolsas de aire en la bomba.  De lo 

contrario, perfore un orificio de 1/8” (3.2 mm) en la 

tubería de descarga justo encima del punto en donde 

la tubería de descarga se atornilla a la descarga de 

la bomba. Verifique que el orificio quede debajo de 

la línea de agua y de la válvula de retención para 

impedir la creación de bolsas de aire.

7.  Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada 

para funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. y 

requiere un ramal individual mínimo de 15 amps. 

Tanto la bomba como el interruptor vienen con 

juegos de cordones de 3 conductores con enchufes 

del tipo de puesta a tierra. El enchufe del interruptor 

se enchufa directamente en el tomacorriente y el 

enchufe de la bomba se enchufa en el extremo 

opuesto del enchufe del interruptor. 

Summary of Contents for DC13318V

Page 1: ...Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 782 7483 English Pages 2 7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l inst...

Page 2: ...299 20 6 1 m DC15018T 3 200 12 113 2 700 10 221 2 000 7 571 1 200 4 542 24 7 3 m Electrical Switch Specifications Model Motor HP Individual Branch Circuit Req Amps Switch Setting in inches Water Level...

Page 3: ...ith vertical switches require some assembly See the Vertical Switch Assembly instructions on page 4 Models with tethered float switches are ready for use Installation 1 Install pump in sump pit with m...

Page 4: ...al protector If temperature in motor should rise unduly switch will cut off all power before damage can be done to motor When motor has cooled sufficiently switch will reset automatically and restart...

Page 5: ...117 53 TSU 2 Screw 1 U30 955PS 3 Float Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 4A Tethered Float Switch Assembly 1 PW217 179B 4B Vertical Float Switch Assembly 1 PKG 208 5 Screw 4 U30 951PS 6 Motor 1 7 Volute 1...

Page 6: ...lve Defective float switch Replace the float switch Pump won t shut off Defective float switch Replace the float switch Restricted discharge obstacle or ice in the piping Unplug the pump remove it fro...

Page 7: ...recommended size or the warranty is void Your only remedy and STA RITE s only duty is that STA RITE repair or replace defective products at STA RITE s choice You must pay all labor and shipping charg...

Page 8: ...interrupteur en pouces Niveaux de l eau pour Marche Arr t DC13318V 1 3 15 7 5 po 19 1 cm 3 po 7 6 cm DC15018T 1 2 13 po 33 cm 6 po 15 2 cm R enseignements concernant les consignes de s curit g n rales...

Page 9: ...n interrupteur vertical n cessitent un peu de montage Se reporter la page 10 pour les instructions concernant l interrupteur Mod les avec interrupteur flotteur attach s sont pr tes l emploi Installati...

Page 10: ...teur soit endommag Lorsque le moteur aura suffisamment refroidi le disjoncteur se r armera automatiquement et le moteur red marrera Si le protecteur se d clenche constamment sortir la pompe du puisard...

Page 11: ...U 2 Vis 1 U30 955PS 3 Bride de corde de commutateur de flotteur 1 CC0030 13 4A Interrupteur flotteur tethered 1 PW217 179B 4B Interrupteur flotteur vertical 1 PKG 208 5 Vis 4 U30 951PS 6 Moteur 1 7 Vo...

Page 12: ...remplacer Refoulement obstru obstruction ou pr sence de glace dans les tuyaux D brancher la pompe la sortir du puisard puis la nettoyer ainsi que les tuyaux Cr pine d aspiration obstru e D brancher l...

Page 13: ...arantie sera nulle et non avenue Le seul recours de l Acheteur et la seule responsabilit de STA RITE consistent r parer ou remplacer au choix de STA RITE les produits qui se r v leraient d fectueux L...

Page 14: ...lectricas y del interruptor Modelo Motor HP Ramal Individual Requerido amperios Graduaci n del interruptor en pulgadas Nivel del agua para Encendido Apagado DC13318V 1 3 15 7 5 19 1 cm 3 7 6 cm DC1501...

Page 15: ...s interruptores de flotador atados son prontos para usar Instalacion 1 Instale la bomba en el pozo del sumidero con un di metro m nimo de 254 mm 10 para los modelos equipados con interruptores vertica...

Page 16: ...en marcha Si el protector se desengancha en forma continua la bomba debe ser sacada y revisada para verificar cual es el problema Baja tensi n impulsor atascado muy baja altura de aspiraci n o elevaci...

Page 17: ...PS 3 Abrazadera de cordon del conmutador flotaci n 1 CC0030 13 4A Unidad del interruptor de flotador anclado 1 PW217 179B 4B Unidad del interruptor de flotador vertical 1 PKG 208 5 Tornillo 4 U30 951P...

Page 18: ...o se apaga Interruptor defectuoso Reemplace el interruptor Descarga restringida obst culo o hielo en la tuber a Desenchufe la bomba s quela del sumidero y limpie la bomba y la tuber a Malla de admisi...

Page 19: ...ma o recomendado de lo contrario la garant a quedar anulada Su nico recurso y la nica obligaci n de STA RITE es que STA RITE repare o reemplace los productos defectuosos a juicio de STA RITE Usted deb...

Page 20: ......

Reviews: