background image

[1]  

PL - DANE TECHNICZNE

[2]  Moc znamionowa *

[3]  Maks. prędkość obrotowa silnika *

[4]  Napięcie zasilania MAX

[5]  Napięcie zasilania NOMINAL

[6]  Masa maszyny *

[7]  Szerokość koszenia

[8]  Kod agregatu tnącego

[9]  Poziom ciśnienia akustycznego (max.)

[10]  Błąd pomiaru

[11]  Poziom mocy akustycznej zmier

-

zony (max.)

[12]  Gwarantowany poziom mocy 

akustycznej

[13]  Poziom wibracji (max.)

[14]  Akcesoria dostępne na zamówienie

[15]  Zestaw mulczujący

[16]  Akumulatory, mod.

[17]  Ładowarka akumulatora, mod.

 

*  W celu uzyskania konkretnych danych, 

należy się odnieść do wskazówek za

-

mieszczonych na tabliczce identyfikacyjnej 

maszyny.

** Zalecane zastosowanie maszyny/

akumulatora w celu uzyskania optymalnych 

osiągów.

WAŻNE

  Tam, gdzie przewidziano użycie 

2 akumulatorów, obydwa muszą być 

zamontowane w odpowiedniej komorze. 

Jeśli zostanie zamontowany tylko jeden 

akumulator, maszyna nie będzie działać. 

Aby uzyskać lepsze osiągi, obydwa 

akumulatory powinny mieć taką samą 

pojemność i powinny być całkowicie 

naładowane.

[1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]  Potência nominal *

[3]  Velocidade máx. de funcionamento 

motor *

[4]  

Tensão de alimentação MAX

[5]  Tensão de alimentação NOMINAL

[6]  Peso da máquina *

[7]  Amplitude de corte

[8]  Código dispositivo de corte

[9]  Nível de pressão acústica (max.)

[10]  Incerteza de medição

[11]  Nível de potência acústica medido 

(max.)

[12]  Nível de potência acústica 

garantido

[13]  Nível de vibrações (max.)

[14]  Acessórios a pedido

[15]  Kit “Mulching”

[16]  Baterias, mod.

[17]  Carregador de bateria, mod.
* Para o dado específico, consultar a 

etiqueta de identificação da máquina.

** Aplicação da máquina/bateria 

recomendada para um desempenho 

ideal.

IMPORTANTE

  Onde estiver prevista a 

utilização de 2 baterias, ambas devem 

estar presentes no compartimento 

apropriado. A máquina não funciona se 

houver apenas uma bateria inserida. 

Para um melhor desempenho, é 

recomendável que as duas baterias 

tenham a mesma capacidade e 

estejam totalmente carregadas.

[1]  

RO - DATE TEHNICE

[2]  Putere nominală *

[3]  

Viteza max. de funcţionare a 

motorului *

[4]  Tensiunea de alimentare MAX

[5]  Tensiunea de alimentare NOMINAL

[6]  Greutatea maşinii *

[7]  Lăţimea de tăiere

[8]  Codul dispozitivului de tăiere

[9]  Nivel de presiune acustică (max.)

[10]  Nesiguranţă în măsurare

[11]  Nivel de putere acustică măsurat 

(max.)

[12]  Nivel de putere acustică garantat

[13]  Nivel de vibraţii (max.)

[14]  Accesorii la cerere

[15]  Kit de mărunţire „Mulching”

[16]  Baterii, mod.

[17]  Încărcător, mod.

* Pentru informaţia specifică, consultaţi 

datele de pe eticheta de identificare a 

mașinii.

** Aplicaţie maşină/baterie 

recomandată pentru a obţine 

performanţe optime.

IMPORTANT

  Acolo unde este 

prevăzută utilizarea a 2 baterii, 

ambele trebuie să fie prezente în 

compartimentul specific. Dacă este 

introdusă o singură baterie, maşina nu 

funcţionează. 

Pentru performanţe optime, se 

recomandă ca cele două baterii să aibă 

aceeaşi capacitate şi să fie încărcate 

complet.

[1]  

RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

[2]  Номинальная мощность *

[3]  

Макс. число оборотов двигателя *

[4]  Напряжение питания MAX

[5]  Напряжение питания NOMINAL

[6]  Вес машины *

[7]  Ширина скашивания

[8]  Код режущего приспособления

[9]  Уровень звукового давления (max.)

[10]  Погрешность измерения

[11]  Измеренный уровень звуковой 

мощности (max.)

[12]  Гарантируемый уровень звуковой 

мощности

[13]  Уровень вибрации (max.)

[14]  принадлежности – навесные 

орудия по заказу

[15]  Комплект “Мульчирование”

[16]  Батареи, мод.

[17]  Зарядное устройство, мод.

*  Точное значение см. на 

идентификационном ярлыке машины.

** Рекомендуемое применение машины/

батареи для получения оптимальных 

эксплуатационных качеств.

ВАЖНО

  Если предусмотрено 

использование 2 батарей, обе 

батареи должны находиться в 

соответствующем отсеке. Если 

установлена только одна батарея, 

машина работать не будет. 

Для получения оптимальных 

эксплуатационных качеств 

рекомендуется использовать 

полностью заряженные батареи с 

одинаковой емкостью.

[1]  

SK - TECHNICKÉ PARAMETRE

[2]  Menovitý výkon *

[3]  Maximálna rýchlosť činnosti 

motora *

[4]  Napájacie napätie MAX

[5]  Napájacie napätie NOMINAL

[6]  Hmotnosť stroja *

[7]  Šírka kosenia

[8]  Kód kosiaceho zariadenia  

[9]  Úroveň akustického tlaku (max.)

[10]  Nepresnosť merania

[11]  Úroveň nameraného akustického 

výkonu (max.)

[12]  Úroveň zaručeného akustického 

výkonu

[13]  Úroveň vibrácií (max.)

[14]  Prídavné zariadenia na požiadanie

[15]  Súprava pre Mulčovanie

[16]  Akumulátor, mod.

[17]  Nabíjačka akumulátora, mod.
*  Ohľadne uvedeného parametra 

vychádzajte z hodnoty uvedenej na 

identifikačnom štítku stroja.

** Odporúčané použitie stroja/

akumulátora pre dosiahnutie 

optimálneho výkonu.

DÔLEŽITÉ

  Pokiaľ je predpísané 

použitie 2 akumulátorov, obidva musia 

byť vložené na svojom mieste. Pri 

vložení len jedného akumulátora stroj 

nefunguje. 

Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu sa 

odporúča, aby mali oba akumulátory 

rovnakú kapacitu a boli plne nabité.

[1]  

SL - TEHNIČNI PODATKI

[2]   Nazivna moč *

[3]  Najvišja hitrost delovanja motorja *

[4]  Napetost električnega napajanja 

MAX

[5]  Napetost električnega napajanja 

NOMINAL

[6]  Teža stroja *

[7]  Širina reza

[8]  Šifra rezalne naprave  

[9]  Raven zvočnega tlaka (max.)

[10]  Merilna negotovost

[11]  Izmerjena raven zvočne moči 

(max.)

[12]  Zajamčena raven zvočne moči

[13]  Nivo vibracij (max.)

[14]  Dodatni priključki na zahtevo

[15]  Komplet za mulčenje

[16]  Baterije, mod.

[17]  Polnilnik baterije, mod.
* Za specifični podatek glej identifika

-

cijsko nalepko stroja.

** Model stroja/baterije za doseganje 

najboljšega delovnega učinka.

POMEMBNO

  Če je predvidena 

uporaba 2 baterij, morata biti obe 

nameščeni v svojem ležišču. Če je 

nameščena samo ena baterija, stroja ni 

mogoče uporabljati. 

Za doseganje najboljšega delovnega 

učinka se priporoča, da imata 

uporabljeni baterij enako zmogljivost in 

sta povsem napolnjeni.

Summary of Contents for T 300 Li 20 Series

Page 1: ...er atentamente el presente manual ET Seisva juhiga akutoitega muruniitja KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attenti...

Page 2: ...Е прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska kosilnica za stoječega delavca PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Kosačica na bateriju na guranje PRI...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...B G A C D E F J I H 1 4 2 3 6 8 5 7 11 W 12 10 9 Type s n Art N d c 1 2 ...

Page 5: ...3 I II 3 mm III ...

Page 6: ...8 A 1 A 4 5 6 7 B A C A 2 1 B I II III ...

Page 7: ...9 10 11 ...

Page 8: ... 12 Livello di potenza acustica garantito dB A 93 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 0 47 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li Applicazione macchina batteria raccomandata per o...

Page 9: ...de fungovat Pro nejlepší výkony doporučujeme aby oba akumulátory měly stejnou kapacitu a byly plně nabité 1 DA TEKNISKE DATA 2 Nominel effekt 3 Motorens maks driftshastighed 4 Forsyningsspænding MAX 5 Forsyningsspænding NOMINAL 6 Maskinens vægt 7 Klippebredde 8 Skæreanordningens varenr 9 Lydtryksniveau max 10 Måleusikkerhed 11 Målt lydeffektniveau max 12 Garanteret lydeffektniveau 13 Vibrationsniv...

Page 10: ...ada kaht sama mahutavuse ja täielikult laetud akut 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaalinen toimintanopeus 4 Syöttöjännite MAX 5 Syöttöjännite NOMINAL 6 Laitteen paino 7 Leikkuuleveys 8 Leikkuuvälineen koodi 9 Akustisen paineen taso max 10 Mittauksen epävarmuus 11 Mitattu äänitehotaso max 12 Taattu äänitehotaso 13 Tärinätaso max 14 Tilattavat lisävarusteet 15 Silppuamisvaruste...

Page 11: ...šanai abiem akumulatoriem ir jābūt ar vienādu jaudu un pilnībā uzlādētiem 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Номинална моќност 3 Максимална брзина при работа на моторот 4 Волтажа на напојување MAX 5 Волтажа на напојување NOMI NAL 6 Тежина на машината 7 Обем на косење 8 Код на уредот за сечење 9 Ниво на акустичен притисок max 10 Отстапување од мерењата 11 Измерено ниво на акустична моќност max 12 Гарантирано...

Page 12: ...ă baterie maşina nu funcţionează Pentru performanţe optime se recomandă ca cele două baterii să aibă aceeaşi capacitate şi să fie încărcate complet 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Номинальная мощность 3 Макс число оборотов двигателя 4 НапряжениепитанияMAX 5 Напряжение питания NOMINAL 6 Вес машины 7 Ширина скашивания 8 Код режущего приспособления 9 Уровень звукового давления max 10 Погрешность из...

Page 13: ...ivå 13 Vibrationsnivå max 14 Fillvalstillbehör 15 Sats för Mulching 16 Batterier mod 17 Batteriladdare mod För specifik information se uppgifter na på maskinens märkplåt Rekommenderad tillämpning maskin batteri för ett erhålla optimal prestanda VIKTIGT Där användning av 2 batterier förutses ska bägge finnas i det avsedda utrymmet Maskinen fungerar inte om bara ett batteri sätts in För bästa presta...

Page 14: ... Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut Lernen Sie den Motor schnell abzustellen Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anwei sungen kann zu elektrischen Schlägen Feuer bzw schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Hinweise und Anlei tungen auf um diese in Zukunft nachschlagen zu können Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen die nicht über die erford...

Page 15: ...rts arbeiten Bei Richtungswechsel ist sehr auf den eigenen Abstützpunkt zu achten Gleichzeitig muss man sicherstellen dass die Räder nicht auf Hindernisse stoßen Steine Zweige Wurzeln usw die ein seitliches Abrutschen oder den Verlust der Kontrolle über die Maschine verursachen könnten Die Maschine darf nicht an Steigungen von mehr als 20 verwen det werden unabhängig von der Den Rasenmäher zum Anl...

Page 16: ...as die Maschine in der Schwebe hält so dass es zu keiner Reibung mit dem Boden kommt Der Bediener kann die Maschine führen und die Hauptsteuerungen betätigen wobei er immer hinter dem Griff steht also in Sicherheits abstand zum rotierenden Schneidwerkzeug Wenn der Bediener sich von der Maschine entfernt werden der Motor und das rotierende Schneidwerkzeug innerhalb weniger Se kunden angehalten 3 1 ...

Page 17: ...rden einige Bauteile der Maschine nicht in der Fabrik einge baut sondern müssen nach Entfernung der Verpackung nach den folgenden Anweisungen montiert werden Das Auspacken und die Montage müssen auf einer ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine und der Verpackung sowie das geeignete Werkzeug zur Verfügung stehen Die Maschine nicht verwenden bevor di...

Page 18: ... ohne Kraftaufwand bewegen lassen Wenn er losge lassen wird muss er automatisch und schnell in die Neutralstellung zurückkehren und das Anhalten der Schneid vorrichtung bewirken Wenn irgendeines der Ergebnisse von den Angaben der folgenden Tabellen abweicht die Maschine nicht verwen den Sich bei einem Kundendienstzentrum für die erforderli chen Kontrollen und die Reparatur wenden 6 3 STARTEN HINWE...

Page 19: ...der Energiebedarf c Verhaltensweisen des Bedieners der vermeiden sollte Häufiges Ein und Ausschalten während der Arbeit HINWEIS Während der Arbeit ist die Batterie gegen die vollstän dige Entladung durch eine Schutzvorrichtung geschützt die die Ma schine ausschaltet und ihren Betrieb blockiert Um die Batteriedauer zu optimieren sollte man immer Gras mähen wenn der Rasen trocken ist Gras häufig mäh...

Page 20: ...e beachtet werden Die Maschine anhalten Abs 6 5 Den Sicherheitsschlüssel entfernen Vergewissern Sie sich dass alle beweglichen Teile vollständig stillstehen Feste Arbeitshandschuhe benutzen Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen die eine sichere Aufnahme garantieren Eine dem Gewicht der Maschine und den Eigenschaften des Transportm...

Page 21: ...RSACHE ABHILFE 1 Bei Betätigung des Schalters springt der Motor nicht an Sicherheitsschlüssel fehlt oder ist nicht korrekt eingesteckt Den Schlüssel einführen Abb 5 C Batterie fehlt oder ist nicht korrekt eingesetzt Die Klappe öffnen und sicherstellen dass die Batterie richtig untergebracht ist Abb 5 B Entladene Batterie Den Ladezustand kontrollieren und die Batterie aufladen Abs 7 1 2 Der Motor s...

Page 22: ...eringe Batteriedauer Schwierige Einsatzbedingungen mit einer höheren Stromaufnahme Den Einsatz optimieren Abs 7 1 1 Batterie unzureichend für die Arbeitsanforderungen Eine zweite Batterie oder eine verstärkte Batterie verwenden Abs 13 1 7 Das Batterieladegerät lädt die Batterie nicht auf Batterie nicht korrekt in das Ladegerät eingesetzt Überprüfen ob sie korrekt eingesetzt ist Abs 7 1 2 Nicht gee...

Page 23: ...urrey KT22 7SA United Kingdom S I 2016 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 S I 2012 3032 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 4 Reference to Designated Standards BS EN 60335 1 2012 A13 2017 A2 2019 A14 2019 BS EN 60335 2 77 2010 BS IEC 60335 1 2010 A1 A2 2016 BS IEC 61000 4 2 2008 BS IEC 61000 4 3 2006 A1...

Page 24: ... k používání ohlášení o shodě ce o Strojních zařízeních 2006 42 ES II část A ečnost ašuje na vlastní odpovědnost že stroj a se stojící obsluhou sekačka na trávu Základní model c Rok výroby bní číslo r akumulátor shodě s nařízeními směrnic ikační orgán ouška Typu zy na Harmonizované normy ěřená úroveň akustického výkonu čená úroveň akustického výkonu řezání a autorizovaná pro vytvoření kého spisu a...

Page 25: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 26: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY STIGA LTD UK Importer Unit 8 Bluewater Estate Plympton Devon PL7 4JH England ...

Reviews: