background image

6

English

Application

Camera 80/130/180 for Siedle 
Classic. Available for the systems 
In-Home bus, Access or as a system-
free camera.

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing 
work on electrical devices may only 

be performed by a suitably qualified 

electrician.

In the case of video systems, the 

following mounting situation must 
be avoided at all costs:

• direct backlight
• direct sunlight
• very bright image backgrounds
• 

highly reflective walls opposite the 

camera
• lamps or direct light sources

Mounting

Recommended mounting height 

appr. 1.60 m to centre camera.

Pick-up angle of the camera with 

an angle of aperture of appr. 82°.

Pick-up angle of the camera with 

an angle of aperture of appr. 130°.

Pick-up angle of the camera with 

an angle of aperture of appr. 165° in 

the full screen mode.

With an angle of aperture of 

appr. 165°, the pick-up angle of 

the camera can be adjusted to any 

mounting situation. Open the flap 

on the back of the module with the 
aid of a screwdriver.

Set the required picture excerpt 

from the camera view (1 to 9) or full 
screen (0) using the rotary switch. 

Once the required picture excerpt 

has been set, close the flap and 

mount the module.

Select the picture excerpt based 

on the existing mounting situation.

a

 Picture excerpt (1–3) 

 

top camera alignment

b

 Picture excerpt (4–6) 

 

central camera alignment

c

 Picture excerpt (7–9) 

 

bottom camera alignment

Terminal assignment

CBCM 651-…/653-…/658-…

TaK
TbK

In-Home bus  
camera branch

Ta
Tb

In-Home bus

Vc
GND

Camera actuation

b
c

Power supply 12 V AC

CACM 671-…/673-…/678-…

V1
V2

Video signal (two-wire FBAS)

V3
V4

Camera supply

V5
V6

Actuation of video output

CCM 611-…/613-…/618-…

+M
-M

Supply voltage  

10–50 V DC

Vc
-

Camera actuation

VKA Actuation of  

camera distributor

A1
A1

Potential-free contact

b
c

Power supply 12 V AC

L/S

Coaxial connection  

L = lead, S = shield

Installation

Installation, commissioning and pro-
gramming are described in the rel-
evant system manual and enclosed 

with the line rectifier/server.

Servicing

If a camera has to be exchanged, 
this is unplugged at the terminal 
block and replaced.

Summary of Contents for Siedle Classic CACM 671-0

Page 1: ...ormation Kamera 80 130 180 Product information Camera 80 130 180 Information produit Caméra 80 130 180 Opuscolo informativo sul prodotto Telecamera 80 130 180 Productinformatie Camera 80 130 180 Produktinformation Kamera 80 130 180 Produktinformation Kamera 80 130 180 Información de producto Cámara 80 130 180 Informacja o produkcie Kamera 80 130 180 Информация о продуктах Камера 80 130 180 Siedle ...

Page 2: ...2 1 60 m 5 25 feet 2 50 cm 114 cm 103 cm 217 cm 160 cm ca 100 4 205 cm 50 cm ca 130 1 50 cm 62 cm 129 cm 160 cm 191 cm 64 3 50 cm 87 cm 82 ...

Page 3: ...3 ca 135 160 cm 50 cm 234 cm 43 cm 277 cm 5 ca 165 760 cm 50 cm 70 70 70 160 cm 160 cm 160 cm 50 cm 50 cm 50 cm 277 cm 125 cm 195 cm 124 cm 43 cm 167 cm 70 cm 124 cm 153 cm 8 a b c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 6 ...

Page 4: ...uls mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen 7 Gewünschten Bildausschnitt aus Kamerasicht 1 bis 9 oder Vollbild 0 am Drehschalter ein stellen Nachdem der gewünschte Bildausschnitt eingestellt wurde die Klappe schließen und Modul einbauen 8 Bildausschnitt anhand der vorlie genden Einbausituation wählen a Bildausschnitt 1 3 Kameraausrichtung oben b Bildausschnitt 4 6 Kameraausrichtung Mitte c Bildaus...

Page 5: ...vertikal ca 100 X X X horizontal ca 165 vertikal ca 135 X X X Tag Nachtumschaltung automatisch X X X X X X X X X Infrarotbeleuchtung integriert X X X X X X 2 stufige Heizung 12 V AC max 130 mA X X X X X X System X X X Dauerbetrieb geeignet X X X X X X Videoausgang 1 Vss an 75 Ohm X X X System X X X X X X Betriebsspannung 10 50 V DC X X X System X X X X X X Betriebsstrom max 165 mA X X max 170 mA X...

Page 6: ... on the back of the module with the aid of a screwdriver 7 Set the required picture excerpt from the camera view 1 to 9 or full screen 0 using the rotary switch Once the required picture excerpt has been set close the flap and mount the module 8 Select the picture excerpt based on the existing mounting situation a Picture excerpt 1 3 top camera alignment b Picture excerpt 4 6 central camera alignm...

Page 7: ...appr 100 X X X horizontal appr 165 vertical appr 135 X X X Day night switchover Automatic X X X X X X X X X Integrated lighting infrared X X X X X X 2 stage heating 12 V AC max 130 mA X X X X X X System X X X Continuous operation suitable X X X X X X Video output 1 Vss at 75 Ohm X X X System X X X X X X Operating voltage 10 50 V DC X X X System X X X X X X Operating current max 165 mA X X max 170 ...

Page 8: ... arrière du module à l aide d un tournevis 7 Régler la section d image sou haitée vue par la caméra 1 à 9 ou régler Pleine image 0 sur le commutateur rotatif Une fois que la section d image souhaitée a été réglée fermer le volet et monter le module 8 Choisir la section d image à l appui de la situation de montage en pré sence a Section d image 1 3 orientation de la caméra en haut b Section d image...

Page 9: ...viron vertical 100 environ X X X horizontal 165 environ vertical 135 environ X X X Commutation jour nuit automatiquement X X X X X X X X X Eclairage infrarouge intégré X X X X X X Chauffage 2 niveaux 12 V AC max 130 mA X X X X X X Système X X X Mode continu adapté X X X X X X Sortie vidéo 1 Vss à 75 ohms X X X Système X X X X X X Tension d entrée 10 50 V DC X X X Système X X X X X X Courant de ser...

Page 10: ...on l ausilio di un cacciavite 7 Sul selettore girevole impostare la sezione d immagine desiderata della ripresa della telecamera 1 9 oppure lo schermo intero 0 Dopo aver impostato la sezione d imma gine desiderata chiudere lo sportello e montare il modulo 8 Selezionare la sezione d immagine in base alla posizione di montaggio presente a Sezione d immagine 1 3 orientamento telecamera verso l alto b...

Page 11: ...ale circa 165 verticale circa 135 X X X Commutazione giorno notte automatica X X X X X X X X X Illuminazione agli infrarossi integrata X X X X X X Riscaldamento a 2 livelli 12 V AC max 130 mA X X X X X X Sistema X X X Funzionamento continuo idoneo X X X X X X Uscita video 1 Vss a 75 Ohm X X X Sistema X X X X X X Tensione d esercizio 10 50 V DC X X X Sistema X X X X X X Corrente d esercizio max 165...

Page 12: ... schroevendraaier openen 7 Gewenste beelduitsnede vanuit het zicht van de camera 1 tot 9 of volledig beeld 0 met de draaischa kelaar instellen Nadat de gewenste beelduitsnede is ingesteld de klep sluiten en module inbouwen Nederlands 8 Beelduitsnede aan de hand van de geldende inbouwsituatie kiezen a Beelduitsnede 1 3 camera uitrichting boven b Beelduitsnede 4 6 camera uitrichting midden c Beeldui...

Page 13: ...l ca 100 X X X horizontaal ca 165 verticaal ca 135 X X X Dag nachtomschakeling automatisch X X X X X X X X X Infrarood verlichting geïntegreerde X X X X X X verwarming 2 traps 12 V AC max 130 mA X X X X X X Systeem X X X Voortdurend gebruik geschikt X X X X X X Video uitgang 1 Vss bij 75 Ohm X X X Systeem X X X X X X Gebruiksspanning 10 50 V DC X X X Systeem X X X X X X Gebruiksstroom max 165 mA X...

Page 14: ...kruetrækker 7 Ønsket billedudsnit fra kamera vinkel 1 til 9 eller fuld skærm 0 indstilles med drejekontakt Når det ønskede billedudsnit er indstillet lukkes klappen og modulet ind bygges 8 Billedudsnit vælges på basis af den aktuelle indbygningssituation a Billedudsnit 1 3 kameraindstilling oppe b Billedudsnit 4 6 kameraindstilling i midten c Billedudsnit 7 9 kameraindstil ling nede Klemmekonfigur...

Page 15: ...ntal ca 130 vertikal ca 100 X X X horisontal ca 165 vertikal ca 135 X X X Dag natskifte automatisk X X X X X X X X X Infrarød belysning integreret X X X X X X 2 trins varmeelement 12 V AC maks 130 mA X X X X X X System X X X Konstant drift egnet X X X X X X Videoudgang 1 Vss ved 75 ohm X X X System X X X X X X Driftsspænding 10 50 V DC X X X System X X X X X X Driftsstrøm maks 165 mA X X maks 170 ...

Page 16: ... på baksidan av modulen med hjälp av en skruvmejsel 7 Ställ in önskat bildavsnitt från kamerabild 1 till 9 eller helbild 0 med vridomkopplaren När det öns kade bildavsnittet är inställt stäng luckan och montera modulen igen 8 Välj bildavsnittet i förhållande till den aktuella monteringssituationen a Bildavsnitt 1 3 kamerariktning uppe b Bildavsnitt 4 6 kamerariktning i mitten c Bildavsnitt 7 9 kam...

Page 17: ...30 vertikal ca 100 X X X horisontal ca 165 vertikal ca 135 X X X Dag nattomkoppling automatisk X X X X X X X X X Infrarød belysning integreret X X X X X X 2 trins varmeelement 12 V AC maks 130 mA X X X X X X System X X X Kontinuerlig drift lämpad X X X X X X Videoutgång 1 Vss på 75 ohm X X X System X X X X X X Driftsspänning 10 50 V DC X X X System X X X X X X Driftsström max 165 mA X X max 170 mA...

Page 18: ...on ayuda de un destornillador 7 Configurar el encuadre deseado desde la perspectiva de la cámara 1 hasta 9 o pantalla completa 0 con el selector giratorio Después de haber configurado el encuadre deseado cerrar la tapa articulada y montar el módulo 8 Seleccionar el encuadre en función de la situación de montaje existente a Encuadre 1 3 orientación de la cámara arriba b Encuadre 4 6 orientación de ...

Page 19: ... aprox 100 X X X horizontal aprox 165 vertical aprox 135 X X X Conmutación día noche automática X X X X X X X X X Iluminación por infrarrojos integrada X X X X X X Calefacción de 2 niveles 12 V AC máx 130 mA X X X X X X Sistema X X X Funcionamiento continuo indicado X X X X X X Salida de vídeo 1 Vpp a 75 ohmios X X X Sistema X X X X X X Tensión de servicio 10 50 V DC X X X Sistema X X X X X X Inte...

Page 20: ...a przełączniku obrotowym ustawić żądany fragment obrazu z widoku kamery 1 do 9 albo pełny obraz 0 Po ustawieniu żądanego fragmentu obrazu zamknąć klapę i zamontować moduł 8 Fragment obrazu wybrać odpo wiednio do warunków montażo wych na miejscu a Fragment obrazu 1 3 ustawienie kamery w górę b Fragment obrazu 4 6 ustawienie kamery na środku c Fragment obrazu 7 9 ustawienie kamery na dół Podłączenie...

Page 21: ...ok 100 X X X w poziomie ok 165 w pionie ok 135 X X X Przełączanie pomiędzy trybem dziennym nocnym automatycznie X X X X X X X X X Podświetlenie podczerwienią zintegrowane X X X X X X 2 stopniowe ogrzewanie 12 V AC max 130 mA X X X X X X System X X X Praca w trybie ciągłym tak X X X X X X Wyjście sygnału wideo 1 Vss 75 omowe X X X System X X X X X X napięcie robocze 10 50 V DC X X X System X X X X ...

Page 22: ...ент изображения от камеры 1 9 или полное изображение 0 поворотным переключателем После того как требуемый сегмент изображения был настроен закрыть крышку и установить модуль 8 Выбрать сегмент изображения основываясь на имеющемся варианте монтажа a Сегмент изображения 1 3 ориентация камеры вверх b Сегмент изображения 4 6 ориентация камеры по центру c Сегмент изображения 7 9 ориентация камеры вниз Р...

Page 23: ...30 по вертикали ок 100 X X X по горизонтали ок 165 по вертикали ок 135 X X X Переключение режима день ночь автоматическое X X X X X X X X X Инфракрасное освещение интегрировано X X X X X X 2 ступенчатый нагрев 12 В макс 130 мА X X X X X X Система X X X Непрерывный режим пригодна X X X X X X Выход видеосигнала 1 Вss при 75 Ом X X X Система X X X X X X Рабочее напряжение 10 50 В X X X Система X X X ...

Page 24: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2014 06 18 Printed in Germany Best Nr 200048690 04 ...

Reviews: