background image

6

Anschlusspläne

Grundschaltplan Audio

Grundschaltplan Video

Hinweise zum Anschlussplan

a)

 Die Versorgungsgrenzen des 

ATLC/NG 670-… sind zu beachten!
Informationen zu den Versorgungs-
grenzen ohne zusätzliche Span-

nungsversorgung sind der Tabelle 

auf Seite 4 zu entnehmen.

Detaillierte Informationen zu 
Installation und Inbetriebnahme sind 

im Planungs- und Systemhandbuch 

Access beschrieben, das im 

Downloadbereich zu finden ist.

3 Anschlussleiterplatte

Klemmenbelegung

S1–S4

Spannungsversorgung und 

Audio-Übertragung

D1

 

D2

Datenübertragung bei 

Digitalem Ruf und Vario-Bus-

Datenübertragung

V1

 

V2

Videosignal  

(Zweidraht FBAS)

V5 

V6

Ansteuerung des 
Videoausgangs

b1

 

c1

Versorgungsspannung 

(Ausgang) 15 V DC


c

Zusätzliche Spannungs-
versorgung der Funktions-
einheiten (Eingang) 
12 V AC, 15 V DC

Deutsch

Anwendung

Access-Türlautsprecher Plus mit inte-

griertem Lautsprecher und Mikrofon, 

sowie zusätzlichem Audio-Verstärker 
und Geräuschfilter.

Leistungsmerkmale:
• Lautsprecher, Sprachlautstärke 

einstellbar (über den Access-Server)
• durch den Audio-Verstärker 

Verdoppelung der Sprachlautstärke

• langlebiges Elektret-Mikrofon

• Anschluss einer Zustandsanzeige 
zur optischen und akustischen 

Signalisierung des Betriebszustand 
möglich

• akustische Rückmeldung beim 

Betätigen einer Ruftaste aktivierbar

Für die Verwendung bei Zugängen 

mit sehr lauten Umgebungs-
geräuschen, z. B. bei LKW-Ein-
fahrten, lauten oder störenden 
Windgeräuschen …

Der eingebaute Geräuschfilter 
hilft dabei, störende Hintergrund-
geräusche im unteren Frequenz-

bereich im Mikrofonzweig heraus

-

zufiltern, so dass Besucher an der 

Innenstation gut verstanden werden.

Mit dem Audio-Verstärker ist eine 
Schalldruckpegel-Erhöhung an der 
Türstation um bis zu 7 dB möglich. 

Das entspricht ungefähr einer 
Verdoppelung der Schallleistung.
Die Einstellung der Sprachlautstärke 

kann zentral am Access-Server konfi-

guriert werden.

Der Türlautsprecher wird über die 

Schittstelle ATLC/NG 670-… mit 

der strukturierten Verkabelung im 
Gebäude verbunden.

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service-

arbeiten elektrischer Geräte dürfen 

ausschließlich durch eine Elektro-

Fachkraft erfolgen.

Hinweise

• Alle verbauten Funktionseinheiten 

sind innerhalb der Steel-Anlage 

komplett vormontiert und müssen 
lediglich per Flachstecker an den 

zugehörigen Stecksockeln ange-

schlossen werden.
• Die Stecksockel sind nur bei abge

-

nommener Bedien- und Montage-

platte zugänglich.
• Informationen zur Montage und 

Demontage sind in der Produkt-
information zur Türstation zu finden.

Installation

Der Audio-Verstärker wird über den 

 

ATLC 670-… versorgt. Informationen 

zu den Versorgungsgrenzen ohne 
zusätzliche Spannungsversorgung 

sind der Tabelle auf Seite 4 zu 
entnehmen. Wenn über die Ver-

sorgungsgrenzen hinaus weitere 
Funktionseinheiten angeschlossen 
werden sollen, wird eine entspre

-

chende zusätzliche Spannungs-
versorgung (z. B. TR 603-…) 
benötigt. 

Für die Verwendung der zusätzlichen 

Versorgung werden die Brücken am 
SATLM 671-… von b1/c1 nach b/c 
entfernt und die Klemmen b/c direkt 

mit der zusätzlichen Versorgung 
verbunden.

Summary of Contents for SATLM 671-0

Page 1: ...informativo sul prodotto Porter Access Plus Productinformatie Access deurluidspreker Plus Produktinformation Access dørhøjttaler Plus Produktinformation Access dörrhögtalar Plus Información de producto Altavoz de puerta Access Plus Informacja o produkcie Moduł głośników przy drzwiowych Access Plus Информация о продуктах Дверной громкоговори тель Access Plus Siedle Steel ...

Page 2: ... 24 c1 b1 b c S4 D2 D1 D2 D1 S1 S3 S2 S4 S1 S3 S2 Siedle Steel SATLM 671 a Gerätebedarf Device requirements Hinweise Remarks SATLM ATLC 670 ANG 600 230 V AC Tö 12 V AC DC min 20 Ohm Ruftasten Call buttons LAN 1 ...

Page 3: ...S1 S3 D1 S4 V2 S4 S3 D2 D1 S2 S1 V2 V1 L1 N SATLM Ruftasten Call buttons SACM Siedle Steel SACM 673 SATLM 671 a Gerätebedarf Device requirements Hinweise Remarks Tö 12 V AC DC min 20 Ohm ANG 600 ATLC 670 LAN 230 V AC 2 ...

Page 4: ...4 Anschlussklemmen Terminals SATLM 671 Verbindung zu Connection to SATLM 671 Verbindung zu Connection to SACM 67x Verbindung zu Connection to SCOM SELM 611 3 4 ...

Page 5: ... Video Video door stations Standard SACM 67x 1 SATLM 671 1 Ruftasten Call buttons 2 Hinweis Wenn über die Versorgungsgrenzen hinaus weitere Funktionseinheiten angeschlossen werden sollen wird eine entsprechende zusätzliche Spannungsversorgung z B TR 603 benötigt Note If further functional units are to be connected which exceed the supply limits an appropriate additional power supply e g TR 603 is ...

Page 6: ...en Der eingebaute Geräuschfilter hilft dabei störende Hintergrund geräusche im unteren Frequenz bereich im Mikrofonzweig heraus zufiltern so dass Besucher an der Innenstation gut verstanden werden Mit dem Audio Verstärker ist eine Schalldruckpegel Erhöhung an der Türstation um bis zu 7 dB möglich Das entspricht ungefähr einer Verdoppelung der Schallleistung Die Einstellung der Sprachlautstärke kan...

Page 7: ...ise filter helps filter out unwanted background noises in the lower frequency range in the microphone branch so visitors can be clearly understood at the indoor station With the audio amplifier the sound pressure level at the door station can be increased by up to 7 dB This cor responds to approximately double the acoustic power The voice volume setting can be configured centrally on the Access se...

Page 8: ... plug 5 Connect new door loudspeaker insert and screw to the mounting plate 6 Carry out a function check Specifications Ambient temperature 20 C to 55 C Protection system IP 54 Application Haut parleur de porte Access Plus avec haut parleur et microphone intégrés ainsi qu amplificateur audio supplémentaire et filtre acoustique Caractéristiques fonctionnelles Haut parleur volume de la voix réglable...

Page 9: ... NG 670 Les informations concernant les limites d alimentation sans alimen tation tension supplémentaire se trouvent dans le tableau à la page 4 Des informations complémentaires relatives à l installation et la mise en service sont décrites dans le manuel de planification et système Access disponible dans la zone de téléchar gement 3 Carte de circuits imprimés de raccordement Implantation des born...

Page 10: ... collegati tramite il connettore piatto ai corri spondenti zoccoli d innesto Gli zoccoli d innesto sono acces sibili esclusivamente dopo aver staccato il pannello di comando e di montaggio Per informazioni sul montaggio e sullo smontaggio si rimanda all o puscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno Installazione L amplificatore audio è alimentato dall ATLC 670 Per informazioni sui l...

Page 11: ...lter helpt erbij om storende achtergrondgeluiden in het onderste frequentiebereik in de microfoontak uit te filteren zodat bezoekers op het binnenstation goed worden verstaan Met de audio versterker is een ver hoging van het geluidsdrukniveau op het deurstation tot maximaal 7 dB mogelijk Dit komt ongeveer overeen met een verdubbeling van het geluidsvermogen De instelling van het spraakvolume kan c...

Page 12: ...er van de montage plaat losschroeven van boven naar voren kiepen van de montageplaat afnemen en aansluitstekker los trekken 5 Nieuwe deurluidspreker aan sluiten plaatsen en op de montage plaat vastschroeven 6 Functietest uitvoeren Technische gegevens Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Beschermingsklasse IP 54 Anvendelse Access dørhøjttaler Plus med inte greret højttaler og mikrofon samt ekstra Aud...

Page 13: ...mærksom på forsynings grænserne for ATLC NG 670 Information om forsyningsgræn serne uden ekstra spændingsforsy ning fremgår af tabellen på side 4 Udførlig information om installation og ibrugtagning findes i projekte rings og systemhåndbogen Access som findes i download sektionen 3 Tilslutningsprintplade Klemmekonfiguration S1 S4 Spændingsforsyning og audio transmission D1 D2 Dataoverførsel ved di...

Page 14: ...ste endast anslutas till tillhörande insticks socklar med platta stickkontakter Instickssocklarna kan endast kommas åt när manöver och mon teringsplattan har tagits av För informationer angående mon teringen och demonteringen se pro duktinformationen till dörrstationen Installation Audio förstärkaren försörjs via en ATLC 670 För informationer angående försörjningsgränserna utan extra spänningsförs...

Page 15: ... más bajas del ramal del micrófono para que se pueda entender bien a los visitantes en la estación interior Con el amplificador de audio se puede aumentar el nivel de presión acústica en la estación de puerta en hasta 7 dB Ello equivale aproxi madamente al doble de la potencia acústica El ajuste del volumen de voz puede configurarse de forma centralizada en el servidor Access El altavoz de puerta ...

Page 16: ...ntaje bascularlo hacia delante en la parte superior retirarlo de la placa de montaje y extraer el conector de conexión 5 Conectar el nuevo altavoz de puerta montarlo y atornillarlo firme mente a la placa de montaje 6 Realizar una comprobación fun cional Características técnicas Temperatura ambiente 20 C hasta 55 C Grado de protección IP 54 Zastosowanie Moduł głośników przydrzwiowych Access Plus z ...

Page 17: ... Informacje o granicach zasilania bez dodatkowego zasilania napięciem są podane w tabeli na stronie 4 Szczegółowe informacje o instalacji i uruchomieniu są opisane w podręcz niku planowania i systemu Access znajdującym się w dziale pobierania 3 Drukowana płytka podłącze niowa Podłączenie zacisków S1 S4 Zasilanie napięciem i przesy łanie sygnału audio D1 D2 Przesyłanie danych przy cyfrowym wywołani...

Page 18: ...одули полностью предварительно смонтированы в системе Steel и должны быть лишь присоединены посредством пло ских штекеров к соответствующим контактным панелькам Доступ к контактными панелькам возможен только при снятой панели управления и монтажа Информация о монтаже и демонтаже приведена в инфор мации о продукте к дверной панели вызова Монтаж Электропитание аудиоусилителя осуществляется через ATL...

Page 19: ...циональных узлов разрешается выполнять только в обесточенном состоянии системы и только квалифицированному персоналу 4 Отвинтить дверной громкого воритель от монтажной плиты верхнюю часть наклонить вперед снять с монтажной плиты и вытя нуть соединительный штекер 5 Присоединить новый дверной громкоговоритель установить и привинтить к монтажной плите 6 Выполнить функциональный контроль Технические д...

Page 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 04 18 Printed in Germany Best Nr 210007850 00 ...

Reviews: