background image

13

Elektrisk spænding

Indbygning og montering af samt 

servicearbejde på elektrisk materiel 
må kun foretages af en aut. elinstal

-

latør.

Bemærk

• Alle monterede funktionsenheder 

er helt formonterede i Steel-
anlægget og skal blot tilsluttes til de 
tilhørende stiksokler vha. fladstik.

• 

Stiksoklerne er kun tilgængelige, 

hvis betjenings- og montagepladen 

er fjernet forinden.
• Informationer om montering og 

demontering findes i produktinfor-
mationen til dørstationen.

Installation

Audio-forstærkeren forsynes via 
ATLC 670-… Information om forsy-
ningsgrænserne uden ekstra spæn-
dingsforsyning fremgår af tabellen 
på side 4. Hvis der skal tilsluttes 
flere moduler ud over forsynings-
grænserne, kræves en tilsvarende 
ekstra spændingsforsyning (f.eks. 
TR 603-…). 
For at kunne bruge den yderli-
gere forsyning fjernes broerne på 
SATLM 671-… fra b1/c1 til b/c, og 

klemmerne b/c forbindes direkte 

med den yderligere forsyning.

Forbindelsesdiagrammer

Grundlæggende forbindelsesdia­

gram audio

Grundlæggende forbindelsesdia­

gram video

Henvisninger til tilslutningsdiagram

a)

 Vær opmærksom på forsynings-

grænserne for ATLC/NG 670-…!
Information om forsyningsgræn-
serne uden ekstra spændingsforsy-
ning fremgår af tabellen på side 4.

Udførlig information om installation 
og ibrugtagning findes i projekte-
rings- og systemhåndbogen Access, 
som findes i download-sektionen.

3 Tilslutningsprintplade

Klemmekonfiguration

S1–S4 Spændingsforsyning og 

audio-transmission

D1

 

D2

Dataoverførsel ved 
digitalt opkald og Vario-
busdataoverførsel

V1

 

V2

Videosignal (totråds FBAS)

V5 

V6

Styring af videoudgangen

b1

 

c1

Forsyningsspænding 
(udgang) 15 V DC


c

Ekstra spændingsforsyning 

til funktionsenhederne (ind

-

gang) 12 V AC, 15 V DC

Service

Funktionsenheden kan om nødven-

digt udskiftes komplet.
Informationer om montering og 
demontering af frontpladen og 
om kontrol af funktionsenhederne 

findes i produktinformationen til 
dørstationen.

Udskiftning af funktionsenheden

Udskiftning af moduler må kun fore

-

tages i strømløs stand og kun af en 
aut. elinstallatør.

Skru dørhøjttaleren løst på mon­

tagepladen, vip den fremad foroven, 
tag den af montagepladen og fjern 
tilslutningsstikket.

Tilslut en ny dørhøjttaler, sæt den i 

og skru den fast på montagepladen.

Foretag funktionstest.

Tekniske specifikationer

Omgivelsestemperatur: 

–20 °C til +55 °C
Kapslingsklasse: IP 54

Summary of Contents for SATLM 671-0

Page 1: ...informativo sul prodotto Porter Access Plus Productinformatie Access deurluidspreker Plus Produktinformation Access dørhøjttaler Plus Produktinformation Access dörrhögtalar Plus Información de producto Altavoz de puerta Access Plus Informacja o produkcie Moduł głośników przy drzwiowych Access Plus Информация о продуктах Дверной громкоговори тель Access Plus Siedle Steel ...

Page 2: ... 24 c1 b1 b c S4 D2 D1 D2 D1 S1 S3 S2 S4 S1 S3 S2 Siedle Steel SATLM 671 a Gerätebedarf Device requirements Hinweise Remarks SATLM ATLC 670 ANG 600 230 V AC Tö 12 V AC DC min 20 Ohm Ruftasten Call buttons LAN 1 ...

Page 3: ...S1 S3 D1 S4 V2 S4 S3 D2 D1 S2 S1 V2 V1 L1 N SATLM Ruftasten Call buttons SACM Siedle Steel SACM 673 SATLM 671 a Gerätebedarf Device requirements Hinweise Remarks Tö 12 V AC DC min 20 Ohm ANG 600 ATLC 670 LAN 230 V AC 2 ...

Page 4: ...4 Anschlussklemmen Terminals SATLM 671 Verbindung zu Connection to SATLM 671 Verbindung zu Connection to SACM 67x Verbindung zu Connection to SCOM SELM 611 3 4 ...

Page 5: ... Video Video door stations Standard SACM 67x 1 SATLM 671 1 Ruftasten Call buttons 2 Hinweis Wenn über die Versorgungsgrenzen hinaus weitere Funktionseinheiten angeschlossen werden sollen wird eine entsprechende zusätzliche Spannungsversorgung z B TR 603 benötigt Note If further functional units are to be connected which exceed the supply limits an appropriate additional power supply e g TR 603 is ...

Page 6: ...en Der eingebaute Geräuschfilter hilft dabei störende Hintergrund geräusche im unteren Frequenz bereich im Mikrofonzweig heraus zufiltern so dass Besucher an der Innenstation gut verstanden werden Mit dem Audio Verstärker ist eine Schalldruckpegel Erhöhung an der Türstation um bis zu 7 dB möglich Das entspricht ungefähr einer Verdoppelung der Schallleistung Die Einstellung der Sprachlautstärke kan...

Page 7: ...ise filter helps filter out unwanted background noises in the lower frequency range in the microphone branch so visitors can be clearly understood at the indoor station With the audio amplifier the sound pressure level at the door station can be increased by up to 7 dB This cor responds to approximately double the acoustic power The voice volume setting can be configured centrally on the Access se...

Page 8: ... plug 5 Connect new door loudspeaker insert and screw to the mounting plate 6 Carry out a function check Specifications Ambient temperature 20 C to 55 C Protection system IP 54 Application Haut parleur de porte Access Plus avec haut parleur et microphone intégrés ainsi qu amplificateur audio supplémentaire et filtre acoustique Caractéristiques fonctionnelles Haut parleur volume de la voix réglable...

Page 9: ... NG 670 Les informations concernant les limites d alimentation sans alimen tation tension supplémentaire se trouvent dans le tableau à la page 4 Des informations complémentaires relatives à l installation et la mise en service sont décrites dans le manuel de planification et système Access disponible dans la zone de téléchar gement 3 Carte de circuits imprimés de raccordement Implantation des born...

Page 10: ... collegati tramite il connettore piatto ai corri spondenti zoccoli d innesto Gli zoccoli d innesto sono acces sibili esclusivamente dopo aver staccato il pannello di comando e di montaggio Per informazioni sul montaggio e sullo smontaggio si rimanda all o puscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno Installazione L amplificatore audio è alimentato dall ATLC 670 Per informazioni sui l...

Page 11: ...lter helpt erbij om storende achtergrondgeluiden in het onderste frequentiebereik in de microfoontak uit te filteren zodat bezoekers op het binnenstation goed worden verstaan Met de audio versterker is een ver hoging van het geluidsdrukniveau op het deurstation tot maximaal 7 dB mogelijk Dit komt ongeveer overeen met een verdubbeling van het geluidsvermogen De instelling van het spraakvolume kan c...

Page 12: ...er van de montage plaat losschroeven van boven naar voren kiepen van de montageplaat afnemen en aansluitstekker los trekken 5 Nieuwe deurluidspreker aan sluiten plaatsen en op de montage plaat vastschroeven 6 Functietest uitvoeren Technische gegevens Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Beschermingsklasse IP 54 Anvendelse Access dørhøjttaler Plus med inte greret højttaler og mikrofon samt ekstra Aud...

Page 13: ...mærksom på forsynings grænserne for ATLC NG 670 Information om forsyningsgræn serne uden ekstra spændingsforsy ning fremgår af tabellen på side 4 Udførlig information om installation og ibrugtagning findes i projekte rings og systemhåndbogen Access som findes i download sektionen 3 Tilslutningsprintplade Klemmekonfiguration S1 S4 Spændingsforsyning og audio transmission D1 D2 Dataoverførsel ved di...

Page 14: ...ste endast anslutas till tillhörande insticks socklar med platta stickkontakter Instickssocklarna kan endast kommas åt när manöver och mon teringsplattan har tagits av För informationer angående mon teringen och demonteringen se pro duktinformationen till dörrstationen Installation Audio förstärkaren försörjs via en ATLC 670 För informationer angående försörjningsgränserna utan extra spänningsförs...

Page 15: ... más bajas del ramal del micrófono para que se pueda entender bien a los visitantes en la estación interior Con el amplificador de audio se puede aumentar el nivel de presión acústica en la estación de puerta en hasta 7 dB Ello equivale aproxi madamente al doble de la potencia acústica El ajuste del volumen de voz puede configurarse de forma centralizada en el servidor Access El altavoz de puerta ...

Page 16: ...ntaje bascularlo hacia delante en la parte superior retirarlo de la placa de montaje y extraer el conector de conexión 5 Conectar el nuevo altavoz de puerta montarlo y atornillarlo firme mente a la placa de montaje 6 Realizar una comprobación fun cional Características técnicas Temperatura ambiente 20 C hasta 55 C Grado de protección IP 54 Zastosowanie Moduł głośników przydrzwiowych Access Plus z ...

Page 17: ... Informacje o granicach zasilania bez dodatkowego zasilania napięciem są podane w tabeli na stronie 4 Szczegółowe informacje o instalacji i uruchomieniu są opisane w podręcz niku planowania i systemu Access znajdującym się w dziale pobierania 3 Drukowana płytka podłącze niowa Podłączenie zacisków S1 S4 Zasilanie napięciem i przesy łanie sygnału audio D1 D2 Przesyłanie danych przy cyfrowym wywołani...

Page 18: ...одули полностью предварительно смонтированы в системе Steel и должны быть лишь присоединены посредством пло ских штекеров к соответствующим контактным панелькам Доступ к контактными панелькам возможен только при снятой панели управления и монтажа Информация о монтаже и демонтаже приведена в инфор мации о продукте к дверной панели вызова Монтаж Электропитание аудиоусилителя осуществляется через ATL...

Page 19: ...циональных узлов разрешается выполнять только в обесточенном состоянии системы и только квалифицированному персоналу 4 Отвинтить дверной громкого воритель от монтажной плиты верхнюю часть наклонить вперед снять с монтажной плиты и вытя нуть соединительный штекер 5 Присоединить новый дверной громкоговоритель установить и привинтить к монтажной плите 6 Выполнить функциональный контроль Технические д...

Page 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 04 18 Printed in Germany Best Nr 210007850 00 ...

Reviews: