background image

10 

 

2.2  Appareil 
 

 

Plage de mesure 

Mode normale: 0.00 bis ±19.99kV (résolution: 10V) 
I.B mode: 0.000 bis ±1.999kV (résolution: 1V) 

Précision 

±5% 

Distance de mesure 

30mm (entre l’objet à mesurer et le capteur) 

Alimentation 

DC9V Batterie 6LR61 

Conditions d‘environnement 

0 à 40°C; 20 à 70% HR (il ne doit pas y avoir condensation de l’air) 

Tête de mesure pivotante 

180° / paliers de 45° 

Dimensions 

68x22x138 mm 

Poids 

230g (incl. Batterie) 

 

3.    Fonctionnement 

 

3.1    Mise en route / contrôle du fonctionnement 

 
3.1.1   Ouvrir la trappe à pile au dos de l’appareil en faisant glisser le couvercle dans 

la  direction  indiquée  par  la  flèche.  Insérer  la  pile,  en  respectant  la  polarité 

indiquée. Refermer la trappe à pile en faisant coulisser le couvercle jusqu’à ce 

qu’il s’enclenche.  

3.1.2  L’appareil  devrait  être  relié  à  la  terre  lors  de  chaque  mesure.  Relier  l’appareil  à  la  terre  à  l’aide  du 

raccordement. (Le DZ4 étant muni d’un boîtier conducteur, un raccordement à la terre par le corps húmain 

des chaussures et un sol conducteurs est également possible).  

3.1.3  Pour mettre l’appareil en marche, appuyez la touche départ jusqu'à ce que l’écran s’allume. 
3.1.4  Droit en haute, vous pouvez voir l’état de la batterie. 
3.1.5  Pour arrêter l’appareil, appuyez la touche départ jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. 
 

3.2     Mesure de champs électriques  
 

3.2.1  Pour mettre l’appareil en marche, appuyez la touche départ jusqu'à ce que l’écran s’allume. 
3.2.2   Pour régler le point “0“ (opération à réaliser avant chaque mesure) toucher le raccordement à la terre et 

placer une main devant l’appareil à distance de mesure (30 mm) du capteur. A l’aide de la molette il est à 

présent possible de régler précisément le point neutre.   

3.2.3  Lors de la mesure de champs statiques il est possible de ne retenir que les valeurs maximales de la mesure 

en appuyez la touche „MAX“.  

3.2.4  Orienter  le  capteur  en  direction  de  l’objet  à  mesurer  et  approcher  doucement  l’appareil.  La  distance  de 

mesure correcte (30mm) vous est indiquée par la LED rouge. (Voir illustration 1) 

3.2.5  La Valeur (en V/30mm) exacte est indiquée sur l’affichage. En appuyant la touche Hold la valeur montrée 

sur l’affichage est stocké. Une nouvelle poussée de la touche Hold, l’appareil revient au mode de mesure.  

3.2.6  Pour arrêter l’appareil, appuyez la touche départ jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. 
 

 

 

Summary of Contents for Statiron-DZ4

Page 1: ...de d emploi Mesureur de champ lectrique Type Statiron DZ4 User Manual Fieldmeter Type Statiron DZ4 Art 13S DZ4 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 59872 Meschede Telefon 02903 976 990 E Mail info pce ins...

Page 2: ......

Page 3: ...fran aise Index 1 G n ralit s 8 2 Donn es techniques 9 3 Fonctionnement 10 4 Indications importantes 12 5 Nettoyage et entretien 13 6 D pannage 13 7 Garantie 13 8 Prestation de service 13 English sec...

Page 4: ...weise VORSICHT Das Feldmeter DZ4 ist ein Industrieprodukt und darf nur durch geschulte Fachpersonen bedient werden VORSICHT Das Ger t ist sorgf ltig zu behandeln Lassen Sie es nicht fallen und setzen...

Page 5: ...dungskabel 1 Stk Pos 3 9V Batterie 1 Stk Pos 4 Etui 1 Stk Pos 5 Aufsteckelektrode Optional 1 Stk Zertifikat 1 Blatt Bedienungsanleitung 1 Heft 2 Technische Daten 2 1 Legende 2 1 5 optional Art 13S DZ4...

Page 6: ...Sie die Power Taste bis das Display aufleuchtet 3 1 4 Oben rechts auf dem Display wird der Batterie Zustand angezeigt 3 1 5 Zum Ausschalten dr cken Sie die Power Taste bis das Display erlischt 3 2 Me...

Page 7: ...ktjustierung das Ger t stellt den Nullpunkt automatisch ein 3 3 5 Bei der Messung mit der Aufsteckelektrode haben Sie die M glichkeit indem Sie den MAX Modus ausw hlen jeweils nur den Maximalwert der...

Page 8: ...rf lschen Entfernen Sie alle berfl ssigen Objekte um den exakten Messwert zu bestimmen 4 3 Einfluss der Gr sse des zu messenden K rpers 4 4 Einfluss durch geladene Partikel Geladene Staubpartikel k nn...

Page 9: ...e ndert nicht Das Ger t ist im MAX oder HOLD Modus Wechseln Sie in den normalen Modus Der Sensor ist besch digt Der Sensor muss ausgewechselt werden Senden Sie das Ger t zur ck an Ihre Vertretung 7 Ga...

Page 10: ...ctrode optionnelle enclencher Mode Hold pour m moriser la valeur mesur e 1 2 Consignes de s curit ATTENTION Comme tout appareil professionnel ce mesureur de champ lectrique ne doit tre utilis que par...

Page 11: ...mise la terre 1 pc Pos 3 Pile 9V 1 pc Pos 4 Etui 1 pc Pos 5 Electrode enclencher Optional 1 pc Certificat 1 feuille Mode d emploi 1 cahier 2 Donn es techniques 2 1 L gende 2 1 5 optionnelle No d art...

Page 12: ...il en marche appuyez la touche d part jusqu ce que l cran s allume 3 1 4 Droit en haute vous pouvez voir l tat de la batterie 3 1 5 Pour arr ter l appareil appuyez la touche d part jusqu ce que l cran...

Page 13: ...s ment le point neutre 3 3 5 Lors de la mesure du balance d ions il est possible de ne retenir que les valeurs maximales de la mesure en appuyez le bouton MAX 3 3 6 Pour proc der la v rification de la...

Page 14: ...ction erreur distance ci contre Pour ce faire il faut diviser la tension mesur e VA par le pourcentage relev afin d obtenir la tension effective r elle VO 1 0 01 Exemple Distance 2 5cm 120 VA 1KV VO 1...

Page 15: ...e ne varie pas L appareil est dans le mode MAX ou Hold Changez sur le mode normal Le capteur est encrass Nettoyer le capteur 7 Garantie La garantie est valable pour une dur e de un an partir de la dat...

Page 16: ...onal detachable electrode With the Hold button you can store the display reading 1 2 Safety instructions CAUTION The Fieldmeter DZ4 is an industrial product and must be used only by specially trained...

Page 17: ...pc Pos 3 9V Battery 1 pc Pos 4 Pouch 1 pc Pos 5 Detachable electrode Optional 1 pc Certificate 1 sheet Operator manual 1 booklet 2 Technical specifications 2 1 Legend 2 1 5 optional Part No 13S DZ4 CP...

Page 18: ...power button until the display lights up 3 1 4 In the right corner of the display the battery status is displayed 3 1 5 To switch off the device press the power button until the display turn off 3 2 M...

Page 19: ...3 5 When taking readings with the detachable electrode you have the option of recording only the highest measured value To do this set the MAX mode 3 3 6 To test the balance of ionizers hold the DZ4 i...

Page 20: ...To ensure a precise reading remove all objects that are not needed from the measurement area 4 3 Influence of size of measured object 4 4 Influence of charged particles The measurement sensor can att...

Page 21: ...The indication is not changed if you bring it closer to the object The MAX or the Hold Mode is activated Change in the normal Mode The detected sensor is bad It needs to change its sensor Send the de...

Page 22: ...20...

Page 23: ...21...

Page 24: ...llen Sie kostenlos Commandez gratuitement Ionisation in der Praxis Leitfaden ber Wirkungsweise Anwendungen von Ionisatoren Mise en oeuvre de l ionisation Guide pratique sur les principes de fonctionne...

Reviews: