SR Suntour Cross city SP8 NCX Owner'S Manual Download Page 16

SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI 

SP8 NCX / SP8 NEX

Français

5

GARANTIE LIMITEE

SR SUNTOUR garantit ses tiges de selle contre tout défaut matériel et de main-d'œuvre dans des 

conditions normales d'utilisation pendant une période de deux ans à partir de la date d'achat. Cet-

te garantie est fournie par SR SUNTOUR Inc. au seul acheteur d'origine, sans possibilité de transfert 

à une partie tierce. Tout recours en garantie devra être effectué par l'intermédiaire du revendeur 

auprès duquel le vélo ou la tige de selle SR SUNTOUR a été acheté. La facture d'origine devra être 

fournie en tant que preuve d'achat.

LOIS LOcALES :

Cette garantie vous donne certains droits légaux particuliers. En effet, vous pouvez disposer de 

droits autres que ceux décrits dans ces termes de garantie, en fonction de l'état (USA), de la pro-

vince (Canada) ou du pays dans lequel vous résidez. Ces réglementations devront être, en consé-

quence, adaptées aux lois locales.

LIMITES DE LA GARANTIE

Cette garantie limitée ne s'appliquera pas aux défauts de la tige de selle provoqués par : une ins-

tallation incorrecte, un démontage ou remontage, des dommages intentionnels, des altérations 

ou des modifications de la tige de selle ou par une utilisation déraisonnable, un abus du produit 

ou par toute utilisation non prévue, incident, accident de la route, entretien ou réparation mal 

réalisé(s).

L'obligation de cette 

«

 Garantie limitée 

»

 se limitera à la réparation ou au changement de la tige 

de selle ou de toute autre pièce subissant un défaut matériel ou de main d'oeuvre, pendant une 

période de deux ans. 

SR SUNTOUR n'accorde aucune garantie implicite ou explicite d'adaptation ou de commercialisa-

tion, à part ce qui est mentionné ci-dessus. En aucun cas, SR SUNTOUR sera responsable pour les 

dommages accidentels ou indirects. 

Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange d'autres fabricants ou par l'utilisation 

de pièces non compatibles ou non adaptées aux tiges de selle SR SUNTOUR ne sont en aucune 

manière couverts par cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas les conditions d'usure normale.

pIEcES D'USURE :

► 

Pièces amovibles en caoutchouc

fig. 1.3

Summary of Contents for Cross city SP8 NCX

Page 1: ...Languages English German French Spanish Owners Manual SEAT POST...

Page 2: ...failure to it This could result into an accident injury or even death This instruction sheet contains important information about the correct installation and maintenance of your seatpost Nevertheless...

Page 3: ...roduct accident injuries or even death If your are going to install the seatpost on your own the whole job should be inspected by an trainend and qualified bicycle mechanic The inspection needs to be...

Page 4: ...upper clamp plate TAKE OFF Fasten the two fixing bolts with 12Nm using a 5mm Allen key 5 mm 12Nm Place the upper clamp plate on to the sadd le rail Afterwards direct the gripper clamp through the two...

Page 5: ...force To asure a long life and a smooth function of your SR SUNTOUR suspension seat post it is neces sary to service your seatpost preriodically Depending on the usage conditions and duration the serv...

Page 6: ...ted warranty does not apply to any defect of the seatpost caused by improper installa tion disassembling and re assembling intentional breakage alterations or modification to the seatpsot any unreason...

Page 7: ...t u U nicht ordnungsgem Dar ber hinaus kann es zu Unf llen und sogar zu Personensch den mit Todesfolge kommen Diese Bedienungsanleitung enth lt wichtige Informationen zur richtigen Montage und Wartung...

Page 8: ...ze in Eigenverantwortung installieren m chten sollte das Resultat dieser Arbeit von einem erfahrenen und qualifizierten Fahrradmechaniker berpr ft werden Die berpr fung muss durch den H ndler mittels...

Page 9: ...ie die beiden Befestigungsschrau ben mit einem 5 mm Inbusschl ssel auf 12 Nm an 5 mm 12 Nm Platzieren Sie die obere Halterungsplatte auf der Sattelschiene F hren Sie anschlie end die Greifhalterung du...

Page 10: ...hrer SR SUNTOUR Federsattelst tze zu gew hrleisten muss Ihre Sattelst tze regelm ig gewartet werden Der Abstand zwischen den einzelnen Wartungen muss den Verwendungsbedingungen sowie der Verwendungsda...

Page 11: ...icht f r Sattelst tzen M ngel die durch folgende Ursachen entstanden sind fehlerhafte Montage Demontieren und erneutes Zusammensetzen vors tzliche Zerst rung nderungen oder Modifikationen der Sattelst...

Page 12: ...ommager Ceci pourrait causer un accident des blessures graves ou m me mortelles Ce mode d emploi pr sente toutes les consignes n cessaires concernant l installation les r parations et l entretien de v...

Page 13: ...meparfois la mort Sivousd sireztoutefoisentreprendrel installationdelatigedeselleparvospropresmoyens le r sultatfinaldevra trev rifi parunm caniciensp cialis dansledomaineducyclisme Lecontr le devra t...

Page 14: ...up rieure D MONTER Vissez les deux boulons de fixation un couple de serrage de 12 Nm l aide d une cl hexagonale de 5 mm 5 mm 12 Nm Placez la plaque de fixation sup rieure sur le rail de la selle Faite...

Page 15: ...tionnement sans failles vo tre tige de selle SR SUNTOUR devra faire l objet d un entretien r gulier Les intervalles d entretien et leur dur e devront tre ajust s en fonction des conditions d utilisati...

Page 16: ...ie limit e ne s appliquera pas aux d fauts de la tige de selle provoqu s par une ins tallation incorrecte un d montage ou remontage des dommages intentionnels des alt rations ou des modifications de l...

Page 17: ...esultar en accidentes lesiones o incluso la muerte Esta hoja de instrucciones contiene informaci n importante acerca de la correcta insta laci n servicio y mantenimiento del tubo del sill n No obstant...

Page 18: ...esiones o incluso la muerte Si va a instalar el tubo del sill n por su propia cuenta todo el trabajo debe ser inspeccionado por un mec nico capacitado y cualificado de bicicletas La inspecci n tiene q...

Page 19: ...perior QUITAR Apriete los dos pernos de fijaci n a 12 Nm utilizando una llave Allen de 5 mm 5 mm 12 Nm Coloque la placa de la abrazadera superior sobre el riel del sill n Despu s dirija la abra zadera...

Page 20: ...nto del tubo del sill n de suspensi n SR SUNTOUR es necesario darle servicio peri dicamente Dependiendo de las condiciones de uso y de la duraci n se deben ajustar los intervalos de servicio Antes de...

Page 21: ...imitada no contempla ning n defecto del tubo del sill n causado por instalaci n incorrecta desensamble y reensamble rotura intencional alteraciones o modificaciones en el tubo del sill n cualquier uso...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR EUROPE GMB H Am Marschallfeld 6a 83626 Valley Germany Tel 49 8024 3038152 Fax 49 8024 4730984 email service srsuntoureurope com SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR USA 503 Columbia...

Reviews: