background image

FR

EN

DE

ES

IT

NL

20

pile. Se il problema persiste, contattare il 

rivenditore.

f

f

Farmadolor richiede precauzioni speciali 

riguardo alla EMC e deve essere installato 

ed essere messo in servizio secondo le infor-

mazioni EMC fornite in questo documento. 

Gli apparecchi di comunicazioni RF portatili 

ed apparecchi mobili possono influire sugli 

apparecchi elettromedicali. Quest’apparec-

chio non deve essere utilizzato accanto a 

diversi apparecchi o essere impilato e con 

quest’ultimi.

ATTENZIONE:

 il generatore é dotato di un 

sistema di sicurezza per evitare une cattiva 

manipolazione dell’apparecchio. Se l’elettrodo 

non é più a contatto con la pelle si fermerà 

in due minuti (messa in sicurezza), se non si 

superano i due minuti l’apparecchio continua a 

funzionare normalmente.

 INSERZIONE DELLE BATTERIE 

Il dispositivo deve essere spento.

Aprire il vano batterie dietro l’apparecchio, 

introdurre 2 pile a bottone CR2450 rispettando 

la corretta polarità, quindi chiudere il vano.

Non mescolare pile nuove con quelle vecchie. 

Non provare il funzionamento con un altro tipo 

di energia elettrica.

Per un utilizzo ottimale del vostro apparecchio, 

si raccomanda di usare pile di marca conos-

ciuta e non sottomarca.

Pile deboli 

: le spie 1, 2 e 3 si accendono di 

continuo.

 USO DEL FARMADOLOR

 

Il vostro Farmadolor é un apparecchio con 

tecnologia di punta, rispetta le norme in vigore 

nel campo dell’applicazione medica.

L’interfaccia  utente  é  stato  semplificato  al 

massimo limitandosi a 2 pulsanti : uno di avvio, 

l’altro che regola la potenza.

1. MESSA IN SERVIZIO “ ” 

Una breve pressione “ ” sul tasto mette in 

funzione l’apparecchio.

Una seconda pressione “ ” lo spegne.

2. SCELTA DELLA POTENZA “ ”

La selezione della potenza é indicata da una 

spia che si trova sopra il tasto “P”.

Nessuna pressione “P” : intensità minima :

f

f

Nessuna pressione = intensità 1, bassa

 (la 

spia 1 si accende).

f

f

Una pressione = intensità 2, più alta

 (la spia 

2 si accende).

f

f

Una seconda pressione = intensità 3, 

massima

 (la spia 3 si accende).

f

f

Con 3 pressioni successive = intensità 

minima

 (la spia 1 si accende). Non utilizzare 

la potenza di 3 (max.) sul collo, polpacci, 

spalle, avambracci.

 

Se la potenza vi pare troppo forte (dolore o 

pizzicori importanti) bisogna immediatamente 

ripassare alla potenza inferiore (la spia 1 si 

accende).
Nota: una pausa di alcuni secondi la fotoca-

mera ha luogo durante il programma di ogni 

cambio di frequenza.

3. FINE DEL PROGRAMMA / 

  

ARRESTO IN CORSO

f

f

L’apparecchio  si  ferma  automaticamente 

dopo circa 1 ora (60 minuti).

f

f

Arresto d’urgenza o manuale : premere sul 

pulsante marcia/arresto “ ”.

4. DECONNESSIONE

 

Il vostro apparecchio é dotato di un detettore di 

disconnessione degli elettrodi con il corpo. Si 

Summary of Contents for FARMADOLOR

Page 1: ...uso Manuale d uso Gebrauchsanweisung Not contractual pictures Photos non contractuelles Nicht vertragliche Fotos Poze noncontractuale Fotos no contractuales Foto non contrattuali A term k elt rhet a f...

Page 2: ...FR EN DE ES IT NL 2 NUQUE DELTO DES LAT RAUX COUDE HANCHES 2 FESSIERS GENOUX 2 TRAPEZES VERTEBRAUX LOMBAIRES HANCHES 1 POIGNETS GENOUX 1 CHEVILLES...

Page 3: ...n milieu humide ou dans le bain sousladoucheoupourtouteactivit en contact avec de l eau f fUtiliser l appareil dans un environnement propre sans poussi re salet f f loigner l appareil de toute source...

Page 4: ...que f fPour une utilisation optimale il est recom mand d utiliser des piles de bonne qualit Pilesfaibles les 3 voyants lumineux 1 2 et 3 s allument tous en continu UTILISER LE FARMADOLOR Votre FarmaDo...

Page 5: ...ale Nous vous remercions de le d poser un endroit pr vu cet effet afin d assurer son limination de fa on s re dans le respect de l environne ment L APPAREIL Version du logiciel 1 Type de courant TENS...

Page 6: ...FR EN DE ES IT NL 6 NAPEOFNECK DELTOID LATERAL ELBOW HIPS 2 BUTTOCKS KNEES 2 TRAPEZIUS VERTEBRAL LUMBARVERT HIPS 1 WRISTS KNEES 1 ANKLES...

Page 7: ...igh frequencies f fDonotuseFarmadolorwhiledrivingorusing other machines f fDo not use while sleeping f fDonottouchtheinsideoftheelectrodewhile Farmadolor is working f fStop using this device immediate...

Page 8: ...One short press on the key and the device turns on A second press on the key and the device turns off 2 SELECTING THE POWER The selection of the power level is indicated by the switching of the indica...

Page 9: ...59x15 mm 24 g Automatic stop Yes around 60 min Safety pilot Yes Non contact detection Yes Power indicator with 3 light indicators Defective low battery indicator Yes Storage temperature 0 C to 50 C St...

Page 10: ...FR EN DE ES IT NL 10 NACKEN DELTOIDES GRO ERR CKENMUSKEL ELLENBOGEN HUFTEN 2 HINTERN KNIE 2 TRAPEZE VERTEBRAL LUMBAL HUFTEN 1 HANDGELENKE KNIE 1 KN CHEL...

Page 11: ...kt mit Wasser f fDas Ger t in trockener und staubfreier Umgebung benutzen f fHalten Sie das Ger t fern von W rmequellen f fHaltenSiedasGer tfernvonallenGer ten die Wellen oder hohe Frequenz aussenden...

Page 12: ...swert gute Qualit t Batterien zu verwenden Leere Batterien 3 LEDs 1 2 und 3 alle leuchten permanent FARMADOLORVERWENDEN Ihr Farmadolor ist ein Ger t an der Spitze der Technologie es erf llt die Standa...

Page 13: ...e undSammelsystemenzu TECNISCHEEIGENSCHAFTEN Softwareversion 1 Stromart TENS Programmanzahl 1 Maximale Ausganngsspannung 40 Vpp sur 1000 Impulsfrequenz breite 50 s 70 et 90 Hz Stromversorgung 2 Knopfb...

Page 14: ...FR EN DE ES IT NL 14 NUCA DELTOIDES M SC LAT RALES CODO CADERAS 2 GL TEOS RODILLAS 2 TRAPECIOS V RTEBRAS LUMBARES CADERAS 1 MU ECAS RODILLAS 1 TOBILLOS...

Page 15: ...s lo utiliza activi dades que impliquen contacto con el agua f fUtilizar este aparato en un lugar limpio sin polvo y sin suciedad f fMantenga alejado el aparato de cualquier fuente de calor f fManteng...

Page 16: ...ica Para obtener un uso ptimo de su aparato se recomienda que utilice pilas de buena calidad Pilas con poca carga los 3 pilotos luminosos 1 2 y 3 se encienden de manera continua UTILIZAR EL FARMADOLOR...

Page 17: ...su eliminaci n de una manera segura y respetuosa con el medio ambiente EL APARATO Versi n del programa 1 Tipo de corriente TENS N mero de programas 1 Tensi n de salida m x 40 Vpp sobre 1000 Amplitud d...

Page 18: ...FR EN DE ES IT NL 18 NUCA DELTOIDI LATERALI GOMITI ANCHE 2 GLUTEI GINOCCHIA 2 TRAPEZI VERTEBRALI LOMBARI ANCHES 1 POLSE GINOCCHIA 1 CAVIGLI...

Page 19: ...luogo proprio senza polvere e senza sporcizia f fTenere l apparecchio lontano da fonti di calore f fTenere l apparecchio lontano da macchine che emettono onde o utilizzano alte frequenze f fNonusareF...

Page 20: ...1 2 e 3 si accendono di continuo USO DEL FARMADOLOR Il vostro Farmadolor un apparecchio con tecnologia di punta rispetta le norme in vigore nel campo dell applicazione medica L interfaccia utente sta...

Page 21: ...rsione dell applicazione 1 Tipo di corrente TENS Quantit di programmi 1 Tensione di uscita massimo 40Vpp su 1000 Larghezzad impulso frequenza 50 s 70 90Hz Alimentazione 2 pile a bottone CR2450 fornite...

Page 22: ...FR EN DE ES IT NL 22 HALS DELTOIDES ZIJKANTEN ELLEBOOG HIPS 2 BILLEN KNIE 2 TRAPEZIUS SPINAL LENDEN HIPS 1 POLSEN KNIE 1 ENKELS...

Page 23: ...oud het apparaat uit de buurt van warm tebronnen f fHoud het toestel ver van apparatuur die golven of hoge frequentie met zendt f fFarmaDolor niet gebruiken tijdens het autorijden of bij het bedienen...

Page 24: ...uiken Zijn de batterijen bijna leeg dan blijven de 3 LED s lichtjes 1 2 en 3 constant aan GEBRUIK VAN FARMADOLOR Uw FarmaDolor apparaat staat aan de top van de technologie het voldoet aan de normen op...

Page 25: ...el dat zorgt voor zijn veilige verwijdering en de eerbiediging van het milieu HET TOESTEL Softwareversie 1 Stroomtype TENS Programmanummer 1 Maximale uitgangsspanning 40Vpp 1000 Puls breedte frequenti...

Page 26: ...s RF energy only for its internal function Therefore its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The FarmaDo...

Page 27: ...urge IEC 61000 4 5 1 kV line s and neutral 2 kV line s to earth Not applicable Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and v...

Page 28: ...should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol Radiated RF IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz to 2 5 G...

Page 29: ...N DISTANCE ACCORDING TO FREQUENCY OF TRANSMITTER M 150 KHZ TO 80 MHZ d 1 2 80 MHZ TO 800 MHZ d 1 2 800 MHZ TO 2 5 GHZ d 2 3 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 1...

Page 30: ...coupon de garantie votre revendeur EN In case of damage please return appliance and warranty card to your retailer DE Im Garantiefall senden Sie bitte das Ger t mit der Garantiekarte an unsere Kunden...

Page 31: ...FARMADOLOR_MDE 0618...

Page 32: ...www sport elec com FARMADOLOR_MDE 0618_FR_ EN_DE_ES_IT_NL...

Reviews: