background image

DE

EN 

FR 

IT 

PL 

DA

Trocken aufbewahren vor Feuchtigkeit schützen

Keep dry protect against moisture 

Conserver au sec Protéger à l’abri de l’humidité 

Conservare in un luogo asciutto lontano dall’umidità 

Przechowywa

ć

 w suchym miejscu 

i chronić przed wilgocią

 

Opbevares tørt 

beskyttes mod fugt

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Vor Sonnenlicht schützen

Protect from sunlight 

Protéger des rayons du soleil 

Tenere al riparo dalla luce solare 

Chroni

ć

 przed promieniowaniem słonecznym 

Beskyttes mod sollys

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Einzelner Patient, mehrfach anwendbar

Single patient, multiple use 

Patient unique, application polyvalente 

Singolo paziente, uso multiplo 

Jeden pacjent, wielokrotne u

ż

ycie 

Én patient, kan anvendes flere gange

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Webseite zur Patienteninformation

Patient information website 

Site Internet d’informations pour les patients 

Sito web con informazioni per i pazienti 

Strona internetowa z informacjami dla pacjentów 

Hjemmeside til patientoplysninger

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Nach Gebrauch wegwerfen

Discard after use 

Usage unique. Jeter après utilisation 

Smaltire dopo l’uso 

Wyrzuci

ć

 po u

ż

yciu 

Bortskaf efter brug

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Verwendbar bis

Usable until 

Date d'expiration 

Utilizzabile fino a  

Data wa

ż

no

ś

ci 

Kan bruges indtil

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Hersteller des Produktes

Manufacturer of the product 

Fabricant du produit 

Produttore dell’articolo 

Producent produktu 

Producent

MD

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Medizinprodukt  

Medical device

Dispositif médical

Prodotto medico 

Urz

ą

dzenie medyczne 

Medicinsk produkt

REF

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Artikelnummer

Article number 

Référence 

Numero articolo 

Numer artykułu 

Varenummer

LOT

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Fertigungslosnummer, Charge

Production batch number, batch 

Numéro de lot de fabrication 

Numero di lotto di produzione, partita 

Numer partii produkcyjnej, szar

ż

Batchnummer, batch

PZN

DE 

EN

FR

IT

PL

DA

Pharmazentralnummer

Pharmaceutical registration number 

Numéro central de la pharmacie 

PZN (Germania) 

Numer centralny farmacji 

Farmacentralnummer

F

C1

C2

F1

E

E1

A

B

��

B

��

A

B

B

A

��

1

2

3

4

5

B

C

C1

E1

E

D

C2

A

6

E1

E

D

C1

B

C2

H

J3

���

���

C

C1

H

C2

B

I

H

J3

C1

C2

E1

E

B

D

���

12

13

F

C1

E1

E

C2

7

F

C1

E1

E

C2

8

9

10

11

15

14

C1

B

E1

E

D

C2

H

J3

���

H

H1

���

C

H2

���

16

18

17

 

Dynamische Skoliose-Orthese 

 

Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient,
wir bitten Sie, die beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten. Bei auftretenden Fragen wenden Sie sich bitte an den 

behandelnden Arzt, an Ihr nächstliegendes Fachgeschäft oder direkt an uns.

 

Dynamic scoliosis brace  

 

Dear patient,
We ask you to carefully follow the enclosed instructions for use. If you have any questions, please contact the doctor looking after 

you, your nearest specialist store or us directly.

 

Orthèse dynamique de scoliose  

 

Chers patients,
Nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi ci-joint. Si vous avez des questions, adressez-vous à votre médecin 

traitant, à votre magasin spécialisé le plus proche ou contactez-nous directement.

 

Ortesi dinamica per scoliosi 

 

Gentili pazienti,
Vi preghiamo di osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l’uso. Se avete delle domande, vi raccomandiamo di rivolgervi 

al vostro medico curante, al negozio specializzato più vicino oppure direttamente a noi.

 

Dynamiczna orteza skoliozowa  

 

 

Droga pacjentko, drogi pacjencie,
prosimy o uważne przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem prowadzącym, 

najbliższym sklepem specjalistycznym lub bezpośrednio z nami.

 

Dynamisk skoliose-ortose 

 

Information til patienten
Læs denne brugsanvisning nøje igennem. Hvis du har spørgsmål, så kontakt din behandlende læge, din lokale specialforretning, 

eller henvend dig direkte til os.

de

en

Fr

it

da

pl

 

art.-nr. 07310 

triac ii

REF

Summary of Contents for 07310

Page 1: ...e Produkte Weberstra e 1 72622 N rtingen Germany Postfach 14 48 72604 N rtingen Germany www sporlastic de info sporlastic de Telefon 49 70 22 70 51 81 Fax 49 70 22 70 51 13 s porl as ti c Ortho paed i...

Page 2: ...partita Numer partii produkcyjnej szar a Batchnummer batch PZN DE EN FR IT PL DA Pharmazentralnummer Pharmaceutical registration number Num ro central de la pharmacie PZN Germania Numer centralny far...

Page 3: ...wird der Brustverschluss geschlossen Dazu wird der Birnenloch Verschluss an der halbmondf rmigen Brustpelotte eingeh ngt Zuletzt wird der Beckengurt unter Spannung geschlossen Die vom Orthop dietechn...

Page 4: ...m zu gew hrleisten Wenn gen gend Freiraum an der Gelenktasche zu ertasten ist und die Skala derThora kalpelotte F auf 2 5 3 steht kann diese mit dem Verbindungsstab der Lumbalpelotte F1 vernietet werd...

Page 5: ...straps determine the position of theTRIAC II brace The arm opposite the open chest closure is the first to dip through the loop of the shoulder strap above the joint pocket Then the head dives throug...

Page 6: ...the joint pocket and the scale of the thoracic support F is at 2 5 3 it can be riveted to the connecting rod of the lumbar support F1 FIGURE 19 Use the soldering iron to melt holes into the measured s...

Page 7: ...tre le molleton et les bandes Velcro de la ceinture Une fois l orth seTRIAC II correctement mise en place leT shirt qui se trouve en dessous doit tre tir sans faire de plis afind viter d ventuels poin...

Page 8: ...ler dans la patte C de la pochette de liaison Celle ci est ensuite fix e l aide d un rivet creux afin que la bielle H1 puisse se d placer librement dans la pochette d articulation C FIGURE 22 Si n ces...

Page 9: ...II adattato al rispettivo stadio di sviluppo Si prega di fissare appuntamenti di follow up con il tecnico ortopedico durante l adattamento iniziale Un pass di servizio incluso nella fornitura a questo...

Page 10: ...discusse con il medico curante Verificare la funzionalit del prodotto con il proprio medico curante o rivenditore specializzato Il dispositivo destinato al trattamento di un paziente Non applicare il...

Page 11: ...si je na bokach eberek jak pokazano na rys 1 2 Nale y upewni si e pod pach jest wystar czaj co du o miejsca na kiesze przegubu C p aszcza z tworzywa sztucznego B RYSUNEK 4 5 Pomiary wykonywane s od o...

Page 12: ...e w celu zg oszenia zdarzenia Niew a ciwe zmiany w produkcie i lub niew a ciwe u ycie produktu skutkuj wy czeniem odpowiedzial no ci produ centa za produkt Produkt mo e zawiera przedmioty metalowe Nie...

Page 13: ...a sp ndingen af brystsk len F justeres i ben tilstand anbefales det at brystsk len F afkobles fra plastskallens A pelottehoved f r justeringen og f rst afkob les igen efter justeringen Efter denne pro...

Page 14: ...b l geovn TRANSPORT OG OPSTILLINGSFORSKRIFTER S rg for at produktet holdes t rt og beskyttet mod fugt og direkte sollys Opbevar produktet ved normal temperatur og fugtighed K VALITETSST YRINGSSYSTEM A...

Reviews: