2
Remplacement du verre de protection frontale
Cadre de verre frontal: prendre ce dernier par le bas, au niveau de la découpe, et le
tirer vers le haut (6). Verre de protection frontale l’insérer et clipser le cadre d’abord
en haut, puis en bas; bien appuyer (7).
Démontage/montage de la cassette optoélectronique
Tirez le bouton de réglage du degré de protection (8)
1.
Tournez les boutons de maintien et déverrouillez ainsi la cassette (9)
2.
Incliner la cassette et retirer (9)
3.
Le montage s’effectue dte optoélectronique s’effectue dans l’ordre inverse du
démontage.
Dépannage
Cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas
→
Nettoyez les capteurs ou le verre de protection
→
Contrôlez le fl ux lumineux vers le capteur
La vue est mauvaise
→
Nettoyez le verre de protection frontale ou le fi ltre
→
Augmentez la lumière ambiante
Le masque de soudeur glisse
→
Rajustez le serre-tête
Caractéristiques techniques
(Sous réserve de modifi cations techniques)
Niveau de protection
DIN 4 (clair)
DIN 9-13 (sombre)
Protection UV/IR
Protection maximale à l’état clair et sombre
Temps de commutation de clair à sombre
0.0004 s (23°C / 73°F)
0.0001 s (55°C / 131°F)
Temps de commutation de sombre à clair
0,2 … 0,3 s
Dimensions de la cassette optoélectronique
90 x 110 x 7 mm / 3.54 x 4.33 x 0.28”
Champ de vision
98 x 38 mm / 3.86 x 1.5”
Alimentation
Photopiles à cellules solaires, pas de
remplacement de la batterie
Poids
480 g / 16.932 oz
Température de fonctionnement
-10 °C – 70 °C / 14 °F - 157 °F
Température de stockage
-20 °C – 80 °C / -4 °F - 176 °F
Classifi cation selon EN 379
Classe optique
= 1
Lumière diffuse
= 3
Homogénéité =
3
Normes
CE / DIN / ANSI Z87.1
Liste de pièces de rechange
Masque sans cassette
1.
Cassette
2.
Verre de protection frontale
3.
Verre de protection intérieur
4.
Bouton de potentiomètre
5.
Serre-tête avec pièces requises pour le montage
6.
Bandeau anti-sueur
7.
Consignes de sécurité
Lisez cette notice d’utilisation avant d’utiliser le masque. Vérifi ez que le verre de
protection frontale a été correctement monté. Si des défauts ne peuvent pas être
corrigés, la cassette optoélectronique ne doit plus être utilisée
Mesures de précaution et limitation de la protection
Lors du soudage, il peut y avoir des émissions de chaleur et de rayonnement
susceptibles de causer des blessures aux yeux et à la peau. Ce produit offre une
protection des yeux et du visage. Lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont
toujours protégés des rayons ultraviolets et infrarouges, quel que soit le degré
de protection. Pour protéger le reste du corps, il convient de porter en plus un
vêtement de protection approprié. Les particules et substances libérées pendant le
soudage peuvent entraîner, dans certaines circonstances, des réactions allergiques
cutanées chez les personnes plus sensibles.
Le masque de soudage est seulement adapté au soudage et meulage et n’est
pas destiné à des autres applications. Si le masque de soudure n’est pas utilisé
conformément à sa destination, ou que les instructions d’utilisation ne sont pas
respectées, aucune responsabilité n’incombe à SPERIAN Welding Protection AG.
Le masque convient pour tous les travaux de soudage courants, hormis la soudage
oxygaz et au soudure laser.
Mode «veille»
La cassette optoélectronique est pourvue d’une fonction d’arrêt automatique, qui
permet de prolonger sa durée de vie. Si dans un intervalle de 15 min. environ,
il n’y a pas de lumières sur les photopiles, la cassette optoélectronique s’arrête
automatiquement. Pour remettre la cassette en service, exposez brièvement les
photopiles à la lumière du jour.
S’il n’est plus possible d’activer la cassette optoélectronique ou qu’elle ne s’obscurcit
plus lors de l’allumage de l’arc de soudage, elle doit être considérée comme
impropre à l’utilisation et doit être remplacée.
Garantie et responsabilité
Les conditions de garanties sont stipulées dans les prescriptions de l’organisation
commerciale nationale de SPERIAN Welding Protection AG. Pour plus
d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs SPERIAN Welding
Protection AG.
La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux et de
fabrication. En cas de dommages consécutifs à une utilisation impropre, des
interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par le constructeur, la
garantie ne s’applique pas et la responsabilité du constructeur n’est pas engagée.
Il en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par
SPERIAN Protection sont utilisées.
Utilisation
1.
Serre-tête. Ajustez la sangle supérieure (1) à la taille de votre tête. Actionnez
le bouton d’arrêt (2) en le pressant et en le tournant jusqu’à ce que le serre-tête
repose fermement et confortablement.
2.
Distance aux yeux et inclinaison du masque. La distance entre la cassette
et les yeux peut être optimisée en desserrant les boutons de serrage (3) et
en réglant la distance. Le réglage devrait être identique des deux côtés, afi n
d’empêcher le basculement du masque. Resserrez ensuite les boutons de
serrage.
L’inclinaison du masque peut être ajustée au moyen du bouton tournant (4).
3. Niveau de protection. Le niveau de protection peut être réglé sur DIN 9 et
DIN 13 en tournant le bouton (5).
Nettoyage
La cassette optoélectronique et le verre de protection frontale doivent être nettoyés
régulièrement avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyant agressif, ni de
solvant ou d’alcool.
Stockage
Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux
d’humidité bas.
Français
9610.305.01 Optrel Star_Inhalt.indd 2
9610.305.01 Optrel Star_Inhalt.indd 2
21.2.2008 13:00:27 Uhr
21.2.2008 13:00:27 Uhr