background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

 

GRAPHICS TABLET – XL 

TATIC

TOUCHSCREEN PEN

Convenient charging station for 

DUALSHOCK

®

4 controllers

TWINDOCK

CHARGING SYSTEM

Great for storing accessories and small 

essentials safely

  

PORTER

ACCESSORY CASE

Ergonomic wireless fi ve-button mouse 

for whisper-quiet comfort

CALADO

 

SILENT MOUSE – WIRELESS USB

Professional gaming mouse with a huge 

array of customisation options

DECUS

GAMING MOUSE 

The adjustable mount fi xes the camera 

fi rmly in perfect position 

TORK

 

CAMERA STAND

Elegant touch pen with a magnetic body 

for attaching it to a device

Protection pad, cleaning cloth and 

mousepad in one

 

CUSH

 

PROTECTION & CLEANING PAD

DUALSHOCK 

is 

registered 

trademark 

of 

Sony 

Computer 

Entertainment 

In

c.

 The 

Bluetooth

®

 word 

mark 

and 

logos 

are 

registered 

trademarks 

owned 

by

 

Bluetooth 

SI

G,

 In

c.

 and 

any 

use 

of 

such 

marks 

by

 J

öllenbeck 

GmbH 

is 

under 

license

. All 

trademarks 

are 

the 

property 

of 

their 

re

spective 

owne

r.

Utilises Bluetooth

®

 and NFC technology 

for cable-free musical pleasure

TONOS

PREMIUM STEREO SPEAKER     

CZ

1. Nabíjení 

Nejprve nabijte integrované akumulátory 

gamepadu: Kabelem Mini USB jej zapojte do 

volného  USB  portu  počítače,  konzole  nebo 

do jiného zdroje napájení s konektorem USB 

(minimálně  500mA).  Kruh  s  diodami  LED  na 

gamepadu  během  nabíjení  bliká.  Nabíjení 

může  trvat  až  3  hodiny.  Mějte  na  vědomí, 

že  první  nabíjení  může  trvat  o  něco  déle. 

Jakmile kruh s diodami LED konstantně svítí, 

je nabíjení ukončeno a kabel můžete odpojit.

2. Instalace řídicího programu

K  instalaci  software  řídicího  programu  vložte 

do  CD-ROM  spoludodané  CD  s  řídicím 

programem,  abyste  gamepad  mohli  používat 

na PC. Nespustí-li se instalace automaticky, 

zvolte ve Windows

®

 Explorer Váš pohon CD 

a  spusťte  program  „Setup.exe“.  Instalace 

je  potřebná  pro  používání  vibrační  funkce  v 

určitých hrách.
Pro  dosažení  optimálního  výkonu  používejte 

vždy  nejnovější  verzi  řídicího  programu, 

kterou  naleznete  na  SPEED-LINK  webových 

stránkách www.speedlink.com.

Pokud  používáte  gamepad  na  PS3*,  odpadá 

instalace řídicího programu.

3. Zapojení

Zapojte  USB  přijímač  do  volného  USB  portu 

na vašem počítači nebo vaší PS3*. Proběhne 

automatická  detekce  zařízení,  jež  je  během 

několika vteřin připraveno k použití.

4. Rádiové spojení

Pokud je gamepad vypnutý, podržte stisknuté 

tlačítko  „SPEEDLINK“  na  dobu  tří  sekund 

pro jeho zapnutí. Poté začne blikat kruh diod 

 

LED gamepadu.

Při  prvním  použití  stiskněte  znovu  krátce 

tlačítko  pro  navázání  spojení  s  PC  nebo 

konzolou; ujistěte se, že se gamepad  nachází 

v  blízkosti  přijímače.  Navázání  spojení  trvá 

několik sekund a v budoucnu se automaticky 

naváže  po  zapnutí  gamepadu.  Po  úspěšném 

navázání spojení svítí v závislosti na přiřazení 

gamepadu,  konstantně  segment  kruhu 

 

diod LED.

5.  XInput a DirectInput

Pro přepínání na PC mezi oběma provozními 

režimy  gamepadu  podržte  stisknuté  tlačítko 

„SPEEDLINK“  po  dobu  4  sekund:  V  režimu 

XInput  (pro  většinu  aktuálních  her)  svítí  LED 

pod tlačítkem turbo; v režimu DirectInput (pro 

všechny  starší  a  některé  novější  hry)  zhasne 

LED pod tlačítkem turbo. 
Předtím, než spustíte hru, uveďte gamepad do 

požadovaného režimu. Přepínání v rozehrané 

hře  může  vést  k  tomu,  že  controller  neí 

hrou  více  identifikován;  v  takovém  případě 

restartujte hru. S kterým režimem hra nejlépe 

funguje, se můžete dočíst v příslušné příručce, 

nebo  se  zeptat  přímo  u  výrobce,  nebo  to 

můžete jednoduše vyzkoušet.

6. Režim ovládacího kříže 

Při  použití  na  PC  stiskněte  tlačítko 

„SPEEDLINK“-  v  režimu  DirectInput  pouze 

krátce  pro  přepínání  mezi  dvěma  režimy 

digitálního  ovládacího  kříže  (D-Pad):  Pokud 

svítí  levá  horní  LED,  tak  je  aktivní  režim 

spínače  panoramatického  pohledu.  Pokud 

tato  LED  nesvítí,  řídí  ovládací  kříž  osy  levé 

analogové páčky, kromě toho převezme pravá 

analogová páčka pak funkci tlačítek 1 až 4. 

7. Funkce rychlé palby

Funkci rychlé palby vykoná tlačítko několikrát 

v rychlém sledu tak dlouho, dokud je toto 

stisknuto.  Za  tím  účelem  podržte  tlačítko 

„turbo“ stisknuté a současně stiskněte tlačítko, 

pro  které  má  být  aktivována  tato  funkce.  V 

režimu  rychlé  palby  bliká  LED  dioda  pod 

tlačítkem turbo.

8. Nastavení

Na PC můžete funkci gamepadu zkontrolovat 

v  systémovém  řízení    Windows

®

 v odseku 

„Zařízení  a  tiskárna“  (Windows

®

 8/7/Vista

®

respektive „Gamecontroller“ (Windows

®

 XP).

V režimu DirectInput naleznete také možnosti 

pro  vibrační  funkci;  vibrace  pro  titul  XInput 

můžete konfigurovat v příslušných možnostech 

hry.  Vezměte  prosím  na  vědomí,  že  vibrace 

jsou reprodukovány pouze tehdá, pokud 

se  tyto  používají  ve  hře  a  v  opcích  hry  je 

aktivovaná příslušná funkce.

9. Stand-by režim 

Gamepad  přejde  po  pěti  minutách  nečinnosti 

do  stand-by  režimu  (po  30  sekundách  bez 

navázání  rádiového  spojení),  čímž  šetří 

energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stiskněte 

tlačítko  „SPEEDLINK“.  Začne-li  horní  prává 

LED  dioda  na  gamepadu  během  provozu 

blikat,  měli  byste  jej  dobít.  Také  je  možné 

současné nabíjení a hraní.

Upozornění: Tlačítkem „SPEEDLINK“ otevřete 

hlavní nabídku konzole PS3

®

. Dbejte na to, že 

konzoli tímto tlačítkem nelze zapnout.
Některé  hry  pro  PS3

®

 nabízejí volitelné 

ovládání 

prostřednictvím 

pohybových 

senzorů,  k  němuž  potřebujete  speciální 

ovladač. Chcete-li si zajistit optimální ovládání 

ovladačem TORID, vypněte příslušnou funkci v 

možnostech hry.

FI

1. Lataaminen

Lataa aluksi peliohjaimen sisäänrakennetut 

akut: Liitä se mini-USB-johdolla tietokoneen tai 

konsolin vapaaseen USB-liitäntään tai toiseen 

USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA). 

Peliohjaimen LED-rengas vilkkuu latauksen 

aikana. Lataus kestää jopa kolme tuntia. 

Huomaa, että ensimmäinen lataus voi kestää 

kauemmin. Heti kun LED-rengas sammuu, 

lataus on suoritettu loppuun ja kaapeliliitäntä 

voidaan irrottaa.

2. Ajurin asentaminen

Jotta peliohjainta voidaan käyttää tietokoneelta, 

aseta mukana toimitettu ajuri-CD tietokoneen 

CD-asemaan ajuriohjelmiston asentamista 

varten. Mikäli asennus ei käynnisty 

automaattisesti, valitse Windows

®

 Explorerista 

tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma 

”Setup.exe”. Asennus on tarpeen tiettyjen 

pelien värähtelytoiminnan käyttöä varten.

Parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi 

käytä aina uusinta ajuriversiota, joka on 

SPEEDLINK-verkkosivustolla osoitteessa 

 

www.speedlink.com.

Jos  käytät  peliohjainta  PS3:ssa,  ajuria  ei 

 

tarvitse asentaa.

3. Liitäntä

Liitä  USB-vastaanotin  tietokoneesi  tai  PS3:n 

vapaaseen USB-liitäntään. Laite tunnistetaan 

automaattisesti  ja  se  on  käyttövalmis 

muutamassa sekunnissa.

4. Radioyhteys

Jos peliohjain on kytketty pois päältä, voit 

kytkeä sen päälle pitämällä ”SPEEDLINK”-

painiketta pohjassa kolme sekuntia. Silloin 

peliohjaimen LED-rengas alkaa vilkkua.

Paina  painiketta  ensimmäisellä  käyttökerralla 

lyhyesti uudelleen, jotta yhteys tietokoneeseen 

tai konsoliin muodostetaan. Varmista, 

että peliohjain on vastaanottimen lähellä. 

Yhteystoiminto kestää muutamia sekunteja 

ja tapahtuu jatkossa automaattisesti, kun 

peliohjain kytketään päälle. Kun yhteys on 

muodostettu, LED-renkaan segmentissä palaa 

valo peliohjaimen kohdistuksen mukaan.

5. XInput ja DirectInput

Voit vaihtaa tietokoneelta peliohjaimen 

kahden  käyttötilan  välillä  pitämällä    pohjassa 

”SPEEDLINK”-painiketta neljä sekuntia: 

XInput-tilassa (useimmat nykyiset pelit) LED-

valo palaa Turbo-painikkeen alapuolella. 

DirectInput-tilassa (kaikki vanhat pelit ja 

tietyt uudet pelit) LED-valo sammuu Turbo-

painikkeen alta. 
Aseta peliohjain haluttuun tilaan ennen 

pelin aloittamista. Vaihto pelin käydessä voi 

johtaa siihen, ettei peli enää tunnista ohjainta 

oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa peli 

uudelleen.  Pelille  parhaiten  sopiva  tila  löytyy 

peliin kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta 

 

tai kokeilemalla.

6. Ristiohjain-tila  

Tietokoneelta käytettäessä paina 

”SPEEDLINK”-painiketta DirectInput-tilassa 

vain lyhyesti, jos haluat vaihtaa digitaalisen 

ristiohjaimen (D-pad) kahden tilan välillä: 

Jos vasen ylempi LED-valo (LED-rengas) 

palaa, hattukytkintila on aktiivinen. Jos tämä 

LED-valo ei pala, ristiohjain ohjaa vasemman 

analogiohjaimen akseleita. Lisäksi oikea 

analogiohjain ottaa silloin painikkeiden 

 

1–4 toiminnot. 

7. Pikatulitustoiminto

Pikatulitustoiminto suorittaa yhden painikkeen 

useita kertoja nopeasti peräkkäin niin kauan, 

kun sitä painetaan. Pidä tätä varten Turbo-

painiketta pohjassa ja paina samanaikaisesti 

sitä painiketta, jolle toiminto halutaan aktivoida. 

Pikatulitustilassa LED-valo palaa Turbo-

painikkeen alla.

8. Asetukset

Tietokoneelta peliohjaimen toiminta voidaan 

tarkistaa Windows

®

-ohjauspaneelin kohdasta 

”Laitteet ja tulostimet” (Windows

®

 8/7/Vista

®

tai  ”Gamecontroller” (Windows

®

 XP).

DirectInput-tilassa  on  myös  tärinätoiminnan 

vaihtoehdot. Voit määrittää tärinän XInput-

toiminnoille vastaavissa pelivaihtoehto-

kohdissa. Huomaa, että tärinätoiminnot ovat 

käytössä  vain,  mikäli  peli  käyttää  niitä  ja 

tärinätoiminto on aktivoitu pelitoiminnoista.

9. Stand-by-tila

Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi 

standby-tilaan  (30  sekunnin  kulutta,  ellei 

radioyhteyttä ole luotu), mikäli mitään toimintoa 

ei ole käytetty viiteen minuuttiin. Aktivoi se 

silloin uudelleen SPEEDLINK-painikkeella. 

Peliohjain on ladattava uudelleen, kun 

oikealla ylhäällä oleva LED-valo alkaa vilkkua 

käytön  aikana.  Latauksen  aikana  voidaan 

 

myös pelata.

Ohjeet: ”SPEEDLINK”-painikkeella kutsutaan 

esiin  PS3

®

:n päävalikko. Huomaa, ettei 

konsolia voida kytkeä päälle tällä painikkeella.

Joissakin PS3

®

-peleissä on valinnainen ohjaus 

liikeanturien avulla. Tähän tarvitaan erityinen 

peliohjain.  Ota  vastaava  toiminto  käytöstä 

peliasetuksissa, jotta ohjaus TORID illa olisi 

optimaalista.

NO

1. Lading

Lad først opp det integrerte batteriet i 

Gamepad-en: Koble den til en ledig USB-port 

på datamaskinen, konsollen eller en annen 

USB-strømkilde (min. 500mA) ved hjelp av 

mini-USB-kabelen. LED-ringen på Gamepad-

en blinker under ladingen, som kan ta opp til 

3  timer.  Vær  oppmerksom  på  at  den  første 

ladingen kan ta litt lenger tid. Når LED-ringen 

lyser konstant, er ladingen ferdig og du kan 

koble fra kabelen.

2. Driverinstallasjon

For å kunne bruke Gamepad-en på PC-en, 

legg den medfølgende driver-CD-en i CD-

skuffen for å installere driverprogramvaren. 

Dersom installasjonen ikke starter automatisk, 

velger du CD-stasjonen din i Windows

®

 

Explorer og starter programmet «Setup.exe». 

Du må installere programmet for å kunne bruke 

vibrasjonsfunksjonen i noen spill.
For optimal effekt må du alltid bruke den nyeste 

driverversjonen som du finner på SPEEDLINK-

nettsiden under www.speedlink.com .

Hvis Gamepad-en skal brukes på en PS3, er 

det ikke nødvendig å installere driveren.

3. Tilkobling

Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port 

på PC-en eller PS3. Apparatet blir automatisk 

registrert og er klar til bruk etter noen 

 

få sekunder.

4. Radioforbindelse

Hvis Gamepad-en er slått av, hold inne 

«SPEEDLINK»-tasten i tre sekunder for å 

slå den på. Da begynner LED-ringen på 

Gamepad-en å blinke.
Trykk kort på tasten igjen ved første gangs 

bruk for å opprette forbindelse til PC-en 

eller konsollen. Sørg for at Gamepad-en 

befinner  seg  i  nærheten  av  mottakeren. 

Forbindelsesprosessen tar et par sekunder og 

skjer deretter automatisk når Gamepad-en slås 

på. Etter vellykket forbindelse vil et segment av 

LED-ringen lyse konstant, alt etter tilordning av 

Gamepad-en.

5. XInput og DirectInput

For å veksle mellom Gamepad-ens to 

driftsmodi på PC-en, hold inne «SPEEDLINK»-

tasten i 4 sekunder: I XInput-modus (for de 

fleste aktuelle spill) lyser LED-en under Turbo-

tasten. I DirectInput-modus (for alle eldre 

og noen nyere spill) slukker LED-en under  

Turbo-tasten. 
Sett spillkontrollen i ønsket modus før du 

starter spillet. Hvis du bytter modus mens du 

spiller, kan det føre til at spillkontrollen ikke 

lenger registrerer kontrollenheten. I så fall 

må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se 

i bruksanvisningen, les informasjonen fra 

produsenten eller prøv deg frem på egen hånd 

for å finne ut hvilken modus som er best for et 

bestemt spill.

6. Styrekors-modus 

Ved bruk av PC-en, trykk kort på 

«SPEEDLINK»-tasten i DirectInput-modus 

for å veksle mellom to modi for det digitale 

styrekrysset (D-Pad): Hvis LED-en oppe til 

venstre lyser (LED-ringen), er rotasjonsmodus 

aktivert. Hvis denne LED-en ikke lyser, styrer 

D-Pad aksen til venstre analoge spake. Den 

høyre analoge spaken tar da funksjonene til 

tastene 1 til 4.  

7. Hurtigskyte-funksjon

Hurtigskyte-funksjonen  utfører  en  tast  flere 

ganger i rask rekkefølge, så lenge denne 

holdes inne. Hold da «Turbo»-tasten inne og 

trykk samtidig på tasten for funksjonen som 

skal aktiveres. I hurtigskyte-modus blinker 

LED-en under Turbo-tasten.

8. Innstillinger

På PC-en kan funksjonen til Gamepad-en 

testes i Windows

®

-systemkontrollen under 

«Enheter og skrivere» (Windows

®

 8/7/Vista

®

eller «Gamecontroller» (Windows

®

 XP).

I  DirectInput-modus  finner  du  der  også 

alternativene for vibrasjonsfunksjonen. 

Vibrasjoner  for  XInput-tittel  konfigureres 

i de ulike spillalternativene. Merk at 

vibrasjonsfeedback kun er tilgjengelig for spill 

der vibrasjonsfunksjonen kan aktiveres som 

spillalternativ.

9. Ventemodus 

Etter fem minutters inaktivitet går Gamepad-

en over i ventemodus (etter 30 sekunder uten 

opprettet radioforbindelse) for å spare strøm. 

Trykk på «SPEEDLINK»-knappen for å starte 

den opp igjen. Dersom LED-ene oppe til 

høyre på Gamepad-en begynner å blinke, må 

enheten lades. Det er også mulig å lade og 

spille samtidig.

Henvisninger: Med «SPEEDLINK»-tasten 

kaller du frem hovedmenyen til PS3

®

. Vennligst 

merk at det ikke er mulig å slå på konsollen 

med denne tasten.

Noen  PS3

®

-spill tilbyr valgfri kontroll via 

bevegelsessensorer som du trenger en spesiell 

Gamepad for. Deaktiver den tilsvarende 

funksjonen i spillvalgene for å garantere 

optimal styring med TORID.

EL

1. Φόρτιση

Αρχικά 

φορτίστε 

τους 

ενσωματωμένους 

συσσωρευτές του Gamepad: Συνδέστε το μέσω 

του καλωδίου Mini-USB μια μια ελεύθερη υποδοχή 

διασύνδεσης USB του H/Y, της κονσόλας ή μιας 

άλλης πηγής ρεύματος USB (τουλάχιστο 500mA). 

Ο  δακτύλιος  LED  στο  Gamepad  αναβοσβήνει 

κατά  τη  διαδικασία  φόρτισης,  η  οποία  απαιτεί 

έως  3  ώρες.  Προσέξτε  ότι  η  πρώτη  διαδικασία 

φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο περισσότερο 

χρόνο. Μόλις ο δακτύλιος LED ανάβει σταθερά, 

έχει  ολοκληρωθεί  η  φόρτιση  και  μπορείτε  να 

αποσυνδέσετε τη ζεύξη καλωδίων.

2. Εγκατάσταση οδηγού

Για  να  χρησιμοποιήσετε  το  Gamepad  στον 

Η/Υ,  τοποθετήστε  το  απεσταλμένο  CD  οδηγού 

στη  μονάδα  δίσκων  CD,  για  να  εγκαταστήσετε 

το  λογισμικό  οδηγού.  Εάν  η  εγκατάσταση  δεν 

ξεκινήσει  αυτόματα,  επιλέξτε  στον  Windows

®

 

Explorer  τη  μονάδα  δίσκου  CD  και  εκκινήστε 

το  πρόγραμμα  «Setup.exe».  Η  εγκατάσταση 

είναι  απαραίτητη  για  τη  χρήση  της  λειτουργίας 

δονήσεων σε ορισμένα παιχνίδια.
Για μια βέλτιστη απόδοση, χρησιμοποιείτε πάντα 

τη νεότερη έκδοση οδηγού, την οποία θα βρείτε 

στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση 

www.speedlink.com.

Εάν χρησιμοποιήσετε το Gamepad στο PS3, δεν 

απαιτείται η εγκατάσταση του οδηγού.

3. Σύνδεση

Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη υποδοχή 

σύνδεσης  USB  του  H/Y    ή  του  PS3  σας.  Η 

συσκευή  αναγνωρίζεται  αυτόματα  και  μετά  από 

μερικά δευτερόλεπτα είναι έτοιμη για χρήση.

4. Ασύρματη σύνδεση

Εάν  το  Gamepad  είναι  απενεργοποιημένο, 

κρατήστε  πατημένο  το  πλήκτρο  «SPEEDLINK» 

για τρία δευτερόλεπτα, για να το ενεργοποιήσετε. 

Τότε  αρχίζει  να  αναβοσβήνει  ο  δακτύλιος  LED 

 

του Gamepad.
Πατήστε ξανά για λίγο το πλήκτρο κατά την πρώτη 

χρήση, για να δημιουργήσετε τη σύνδεση με τον 

Η/Υ ή την κονσόλα. Εξασφαλίστε ότι το Gamepad 

βρίσκεται  τότε  κοντά  στο  δέκτη.  Η  διαδικασία 

σύνδεσης  απαιτεί  μερικά  δευτερόλεπτα  και 

μελλοντικά  θα  συμβαίνει  αυτόματα  μετά  την 

ενεργοποίηση  του  Gamepad.  Μετά  από 

επιτυχή  σύνδεση  ανάβει  σταθερά  ένα  τμήμα 

του  δακτυλίου  LED,  ανάλογα  με  την  εκχώρηση 

 

του Gamepad.

5. XInput και DirectInput

Για  μια  εναλλαγή  στον  Η/Υ  μεταξύ  των  δύο 

καταστάσεων  λειτουργίας  του  Gamepad, 

κρατήστε  πατημένο  το  πλήκτρο  «SPEEDLINK» 

για 4 δευτερόλεπτα: Στην κατάσταση λειτουργίας 

XInput  (για  τα  περισσότερα  νεότερα  παιχνίδια) 

ανάβει  η  LED  κάτω  από  το  πλήκτρο  τούρμπο. 

Στην  κατάσταση  λειτουργίας  DirectInpit  (για  όλα 

τα  παλαιότερα  και  μερικά  νεότερα  παιχνίδια) 

σβήνει η LED κάτω από το πλήκτρο τούρμπο. 
Παρακαλούμε θέστε το Gamepad στην επιθυμητή 

κατάσταση  λειτουργίας,  προτού  εκκινήσετε  ένα 

παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι μπορεί να 

οδηγήσει  στο  να  μην  αναγνωρίζεται  ο  ελεγκτής 

σωστά  από  αυτό.  Σε  αυτή  την  περίπτωση 

παρακαλούμε  εκκινήστε  το  παιχνίδι  εκ  νέου. 

Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση λειτουργίας 

λειτουργεί  καλύτερα  το  παιχνίδι  στο  αντίστοιχο 

εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή μέσω δοκιμής.

6. Κατάσταση λειτουργίας χειριστηρίου 

Κατά  τη  χρήση  στον  H/Y,  πιέστε  το  πλήκτρο 

«SPEEDLINK»  μόνο  σύντομα  στην  κατάσταση 

DirectInput, 

για 

εναλλαγή 

μεταξύ 

δύο 

καταστάσεων  λειτουργίας  για  το  ψηφιακό 

χειριστήριο (D-Pad): Εάν ανάβει η αριστερή άνω 

LED (δακτύλιος LED), είναι ενεργή η κατάσταση 

λειτουργίας  διακόπτη  πανοράματος.  Εάν  δεν 

ανάβει η LED, το χειριστήριο ελέγχει τους άξονες 

του αριστερού αναλογικού στικ. Εξάλλου το δεξιό 

αναλογικό  στικ  αναλαμβάνει  στη  συνέχεια  τη 

λειτουργία των πλήκτρων 1 έως 4. 

7. Λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης

Η  λειτουργία  γρήγορης  εξαπόλυσης  ενεργοποιεί 

επαναλαμβανόμενα  ένα  πλήκτρο  σε  γρήγορη 

αλληλουχία, όσο αυτό πιέζεται. Για αυτό κρατήστε 

πιεσμένο  το  πλήκτρο  «Τούρμπο“  και  πιέστε 

ταυτόχρονα  το  πλήκτρο,  για  το  οποίο  θέλετε  να 

ενεργοποιήσετε  τη  λειτουργία.  Στην  κατάσταση 

λειτουργίας  γρήγορης  εξαπόλυσης  αναβοσβήνει 

η LED κάτω από το πλήκτρο τούρμπο.

8. Ρυθμίσεις

Στον  Η/Υ  μπορείτε  να  ελέγξετε  τη  λειτουργία 

του  Gamepad  στον  έλεγχο  συστήματος  των 

Windows

®

 στον τομέα «Συσκευές και εκτυπωτές» 

(Windows

®

 8/7/Vista

®

)  ή  στον  τομέα  «Ελεγκτής 

παιχνιδιού» (Windows

®

 XP).

Στην 

κατάσταση 

λειτουργίας 

DirectInput 

βρίσκετε  επίσης  τις  επιλογές  για  τη  λειτουργία 

δονήσεων.  Ρυθμίζετε  τις  δονήσεις  για  τίτλους 

XInput  στις  εκάστοτε  επιλογές  παιχνιδιού. 

Προσέξτε  ότι  οι  δονήσεις  αναπαράγονται  μόνο 

όταν  τις  χρησιμοποιεί  ένα  παιχνίδι  και  όταν 

έχει  ενεργοποιηθεί  η  αντίστοιχη  λειτουργία  στις 

επιλογές παιχνιδιών.

9. Λειτουργία Stand-by

Το  Gamepad  γυρίζει  μετά  από  πέντε  λεπτά 

από  την  αδράνεια  στην  κατάσταση  λειτουργίας 

ετοιμότητας (Stand-by) (μετά από 30 δευτερόλεπτα 

χωρίς  δημιουργημένη  ασύρματη  σύνδεση), 

ώστε  να  εξοικονομήσει  ενέργεια.  Στη  συνέχεια 

πιέστε  το  πλήκτρο  „SPEEDLINK“  ώστε  να  το 

επανενεργοποιήσετε. Εάν αρχίσει να αναβοσβήνει 

η άνω δεξιά LED στο Gamepad κατά τη λειτουργία, 

πρέπει το Gamepad να φορτιστεί εκ νέου. Επίσης 

είναι δυνατή ταυτόχρονη φόρτιση και παιχνίδι.

Υποδείξεις:  Με  το  πλήκτρο  «SPEEDLINK», 

καλείτε  το  βασικό  μενού  του  PS3

®

Παρακαλούμε  προσέξτε  ότι  η  κονσόλα  δεν 

μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτό το πλήκτρο.
Ορισμένα  παιχνίδια  PS3

®

  προσφέρουν 

βέλτιστο έλεγχο των αισθητήρων κίνησης, για 

τους  οποίους  απαιτείται  ένα  ειδικό  Gamepad.  

Απενεργοποιήστε  την  αντίστοιχη  λειτουργία 

στις επιλογές παιχνιδιού, ώστε να εξασφαλίσετε 

έναν βέλτιστο έλεγχο με το TORID.

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τον έλεγχο του PS3

®

 ή στον 

Η/Υ και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν 

απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει 

εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει 

καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς 

ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης 

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 

(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 

να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή.

Δήλωση συμμόρφωσης

Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό 

το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς 

ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε 

να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην 

ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.

Μπαταρίες και απόρριψη

Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν συσσωρευτή 

λιθίου - πολυμερούς. Μην καταστρέφετε, ανοίγετε 

ή αποσυναρμολογείτε τον συσσωρευτή και μην τον 

χρησιμοποιείτε σε υγρό και/ή σε περιβάλλον διάβρωσης. 

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κατάλληλες συσκευές 

φόρτισης. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις 

εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε το προϊόν 

σε θερμοκρασίες άνω των 60°C (140°F). Το σύμβολο 

του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το 

παρόν προϊόν καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται 

να απομακρύνονται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά 

απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα 

παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής 

για ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε 

πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής 

σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών 

ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν 

ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και 

αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών 

προλαμβάνει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων 

και του περιβάλλοντος μέσω των σε αυτά περιεχόμενων 

υλικών.

Τεχνική υποστήριξη

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν 

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε 

να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας 

μας www.speedlink.com.

Määräysten mukainen käyttö

Laite soveltuu ainoastaan PS3

®

 :ssa vai PC:ssä 

ohjaukseen ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei 

tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia 

vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen 

huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai 

valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas 

häiriön aiheuttavista laitteista.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Täten Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote 

vastaa EU-direktiivin 1999/5/EY voiassa olevia 

turvallisuusvaatimuksia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus 

on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla 

osoitteessa www.speedlink.com.

Paristot ja hävittäminen

Tässä tuotteessa on litiumpolymeriakku. Sitä ei saa 

vaurioittaa, avata tai purkaa eikä sitä  saa käyttää 

kosteassa ja/tai korroosiota aiheuttavassa ympäristössä. 

Käytä ainoastaan soveltuvia latauslaitteita. Älä heitä 

paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille lämpötiloille. 

Älä altista tuotetta lämpötiloille, jotka ovat yli 60°C 

(140°F). Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei 

tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa hävittää 

lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on 

siksi velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden 

ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä 

lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai 

siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen 

sopivat paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen 

kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät 

aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

Tekninen tuki

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, 

käänny tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin 

verkkosivumme kautta, osoitteessa www.speedlink.com.

Použití podle předpisů

Přístroj je určen pouze pro řízení PS3

®

 nebo na PC a pro 

použití v uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V 
případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck 
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo 
zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku 
k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje 
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k 
rušivým přístrojům.

Prohlášení o shodě

Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními 
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě 
si můžete přečíst na webových stránkách www.speedlink.com.

Baterie a likvidace

Tento výrobek je vybaven lithium-polymerovou baterií. 

Nepoškozujte jej,a ani jej neotevírejte a ani nerozebírejte a 

nepoužívejte jejve ve vlhkém a/nebo korozivním prostředí. 
Používejte pouze vhodné nabíječky. Baterie se nesmí házet do 
ohně ani vystavovat vysokým teplotám. Výrobek nevystavujte 
teplotám nad 60°C (140°F). Symbol přeškrtnuté popelnice 
znamená, že tento výrobek a související baterie se nesmí 

likvidovat spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/

povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická 
zařízení a baterie. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti 
obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci 
odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo 
vhodné baterie zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých 
elektrických spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich 
obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.

Technický support

V případě technických problémů s tímto výrobkem kontaktujte 
náš suport, který nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich 
webových stránek www.speedlink.com.

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat 

for tilkobling til en datamaskin eller en PS3

®

, og for bruk 

innendørs. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes 

ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar 

for produktet eller for personskader som skyldes ikke 

forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 

utover det som er angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil 

på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke 

avstanden til forstyrrende utstyr.

Samsvarserklæring

Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet 

svarer til de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-

direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklæringen 

kan du finne på vår nettside under www.speedlink.com.

Batterier og deponering

Dette produktet er utstyrt med et litium-polymer-batteri. 

Skader på, åpning av eller demontering skal ikkeutføres, 

og bruk det ikke ved fuktige og/eller korroderende 

forhold. Bruk kun egnede ladeapparater. Ikke kast 

batterier inn i ild eller utsett dem for høye temperaturer. 

Ikke utsett produktet for temperaturer over 60°C (140°F). 

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at 

dette produktet samt tilhørende batterier ikke kan kastes 

sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er 

forpliktet til å levere det inn til et offisielt innsamlingssted 

for elektroapparater og batterier. Informasjon om slike 

steder i nærheten der du bor får du hos de lokale 

myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som 

du kjøpte dette produktet eller passende batterier av. 

Separat innsamling og gjenvinning av gamle produkter 

og batterier forhindrer at stoffer som finnes i dem kan 

skade menneskers helse og miljøet.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må 

du henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå 

via vår nettside www.speedlink.com.

2

DRIVER 

8

SETTINGS

XInput mode

DirectInput mode

1

TURBO

X

B

Y

A

CHARGING

3

CONNECTING

4

X

B

Y

A

TURBO

WIRELESS CONNECTION

PRESS

6

X

B

Y

A

TURBO

D-PAD MODE (DIRECTINPUT)

PRESS

9

X

B

Y

A

TURBO

STAND-BY MODE

PRESS

7

X

B

Y

A

TURBO

RAPID-FIRE FUNCTION

PRESS (+ FIRE BUTTON)

5

XINPUT AND DIRECTINPUT

X

B

Y

A

TURBO

PRESS (HOLD 4 sec)

PC/Notebook

Reviews: